ID работы: 5427197

Аквариум

Смешанная
R
Завершён
36
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Майкрофт смотрел на падающее тело брата. И чувствовал как его мир падает с Шерлоком. Было не больно. Майкрофт умер вместе с братом. Он не понял, в какой момент упал на пол, не понял, что ему говорит Лестрейд. — Мистер Холмс! Мистер Холмс! Вы меня слышите? — Я? Да-да. Да, я слышу. — Вы в порядке? — Да, конечно. Майкрофт встал, поправил костюм и натянул свою привычную маску. Все умирают, это естественный процесс. Но почему-то больно. И политик не знает почему. Почему грудную клетку сдавила непонятная сила, мешая нормальному дыханию. Подходит к явно умирающему брату, рядом с которым сидит Мэри, опускается на корточки и пытается улыбнуться. Шерлок в ответ выдавливает замученную улыбку. — Кажется, я не смогу закончить то дело. О похищении королевского ожерелья. Прости, братец. Слова с трудом выходят из рта детектива, после каждого приходится сделать паузу. И что-то горячее ползёт по щеке Майкрофта. — Я более, чем уверен, что это уборщица. — Правда? Шерлок прикрыл глаза и закусил губу, сдерживая стон. В помещение ворвался Джон и так и застыл на пороге. — Я так и не стал пиратом. Загубленная детская мечта. Шерлок выдавил недоулыбку, в его светлых глазах плескались сдерживаемые слёзы. Майкрофту хотелось выть, хотелось успеть понять и закрыть Шерлока. Видимо он переоценил себя и свои способности. — Ты ещё успеешь. Боже, это сказал он? Какие глупые слова. Тут просто душно, видимо. Вот и всё. Его мозгу не хватает кислорода. — Думаешь, после смерти что-то есть? — Я в этом уверен. Майкрофт не плачет, нет. Смерть — это естественный процесс. Смерть — это естественный процесс. Смерть — это естественный процесс. Да ни черта не естественный! Можно он просто проснётся, а всё это не правда? Просто дурной сон. Он приедет на Бейкер-Стрит и устроит очередную перепалку с братом, а потом, в какой-то момент, они окажутся в кровати, а их одежда где-то на полу. Это просто кошмар. Сейчас Шерлок его разбудит. Ну же. Пожалуйста. — Прости, Майк. А перед глазами подросток Шерлок, который только что поцеловал его. Их первый поцелуй. И Майкрофту совсем-совсем не больно. — Тебе не нужно извиняться, брат мой. Да, именно это он тогда и ответил. Шерлок закрывает глаза и по его щеке катится одинокая слеза. Он тоже вспомнил. Его рука находит руку Майкрофта, слабо сжимая. — Я… — голос Шерлока срывается, и он часто-часто дышит перед тем как продолжить. — Я хотел попросить. Сделай моё надгробие в пиратском стиле. Не люблю всю эту банальность. — Хорошо, братец. — Обещаешь? — Обещаю, Шерлок, я обещаю. Детектив улыбается, затем как-то резко выдыхает и замирает. Майкрофт всё ещё ждёт пробуждения. Майкрофт всё ещё не верит. И Майкрофту всё ещё не больно. — На абордаж, братец, на абордаж. — Майкрофт, я… — Мэри не договаривается, обрывая себя на полуслове. Она не знает, что сказать. Из всех людей, находившихся в комнате, именно она успевала спасти Шерлока. Но она не сделала это. — Я уверенна, что он попадёт в рай. — Рая нет, миссис Ватсон. Ничего нет. Смерть — это конец. Это его сухой и спокойный голос? Надо же. Насколько маска то приросла. Ему ведь плевать, верно. Он ничего не чувствует. Ни-че-го. Правда-правда. Он в мире аквариумных рыбок. И он выше их. Иронично, что они в огромном аквариуме, не так ли? Майкрофту не больно. И Майкрофт не плачет. Вам кажется. Он выше эмоций.

Майкрофту просто снится кошмар. И скоро его разбудят. Потому что это не может быть правдой.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.