ID работы: 5428581

Инверсия

Джен
G
Завершён
5
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Добротный дом, сложенный из толстенных бревен. Громадная печь делит помещение на две части, кухню и комнату. Огромный деревянный стол, застеленный пестрой скатертью, накрыт на пятерых. В центре на специальной подставке пузатый самовар, увенчанный заварочным чайником. Вокруг – большая солонка в виде лебедя, доверху засыпанная белоснежной крупной солью, вазы с солениями, горячий хлеб на чистой тряпице, громадные блюда с жареным мясом и рыбой, бутыли с винами и наливками… И почему-то еще свитки, чернильница и перья. В углу стола пристроился хозяин дома и, сдвинув тарелку, делает какие-то пометки в своем свитке. Дверь с грохотом распахивается и в комнату, откинув пеструю занавеску, вваливается огромный ком снега. Звучно чихает, шумно встряхивается – под толстым слоем снега обнаруживается высоченный широкоплечий мужчина с сероватой, будто каменной, кожей и грубыми чертами лица. Крогг: Уфф, ну и погода! Метель, как при сотворении мира! Здравствуйте, Мастер. Мастер (добродушно усмехается): Ну, тогда-то хаоса было побольше, уж поверь мне, Крогг. Здравствуй. Садись к столу скорее! Стаканчик старого доброго вина поможет тебе согреться. Крогг (снимает и вешает у печи тяжелую косматую шубу и пошитую, наверно, из целого медведя шапку, садится за стол – где уже заранее поставлена кружка едва ли не с бочонок): Благодарю, Мастер! Не успел Крогг пригубить вино, как дверь снова распахивается. Порыв ветра буквально вдувает внутрь нового гостя – на сей раз тщедушного, опирающегося на посох мужчину с густой развевающейся бородой, белой от налипших снежинок. Керилан: Слава Вам, Мастер – без Вашего покровительства не добрался бы до обители… Все дороги занесло, а телепорт сорвало вихрем и… (заходится жутким кашлем). Крогг (вскакивает, побегает и дружески хлопает по спине вновь пришедшего. Со всей дури): Ба, Керилан, сколько лет, сколько зим! Когда мы последний раз вот так собирались, а? Мастер (наливает в чашку душистый травяной отвар): Здравствуй, Керилан! К столу, к столу – в такую погоду гостя следует первым делом обогреть! Керилан (с поклоном принимает чашку, отхлебывает и, наконец, перестает кашлять, заиндевевшая борода постепенно оттаивает, восстанавливая черный цвет): Благодарю Вас, Мастер! В который раз Вы меня выручаете… Взять хоть последнюю нашу встречу, на Мерцающую Ночь, когда осень поворачивала на зиму. Крогг (ухмыляется во всю пасть): О да, от дождей дороги превратились в настоящее болото! Лучеса взялась нас проводить, да вместо этого в самую топь завела! Мастер (добродушно усмехается): Ну, блуждающие огоньки и должны вводить путников в заблуждение… Керилан: Тем более, она сама заблудилась. Крогг: Вот именно, вводить в заблуждение, а не заблуждаться самим! Никогда прежде не случалось так увязнуть – даже в Мухоморной Топи в половодье! И то там я пробирался в кромешной тьме, а тут Лучеса подсвечивала… Керилан: Да, а сейчас они где? В такую метель можно блуждать, пока совсем не замерзнешь! Тихо-тихо, незаметно для друзей, приоткрывается дверь - в щель проскальзывает очередной гость, одетый в отличие от друзей, в удобный, но легкий охотничий костюм; над плечом Аури висит светящийся шарик размером с очень большое яблоко. Мастер хочет что-то сказать, но Крогг его нечаянно перебивает. Крогг (вскакивает с места, хватает шубу и пытается выскочить за дверь, но из-за сильного ветра никак не может ее толком открыть): Так пошли искать! Там же холод и сырость – кто знает, сколько наш огонек продержится? Керилан (встает и растерянно оглядывается): Да как же мы их искать будем? Впрочем, если Аури и Лучеса пошли вместе, я могу попробовать одно заклинание… Керилан чертит посохом в воздухе какие-то замысловатые руны, светящиеся неярким тепло-желтым светом, шепчет заклинание. Под хитрую улыбку Мастера помещение озаряет яркая вспышка. Снег на одежде гостей и натекшая с них вода моментально испаряются, вспыхивает свеча в канделябре, Керилана отбрасывает на лавку, Крогга прижимает к двери. Больше ничего не происходит. Аури: Керилан, это что, в нашу честь? Спасибо, польщен, очень польщен! Здравствуй, Мастер! Лучеса: Здравствуйте, славный Мастер, хранитель Удачи! Керилан, Крогг, вы в порядке?! Крогг (отлепляется от двери и возвращается за стол): Аури! Лучеса! А мы уж вас искать хотели! Керилан (оглаживает взъерошенную бороду): Со мной все хорошо, спасибо, Лучеса. Не опаздывайте в следующий раз – мы же волнуемся! Аури: Снова пойдем вместе? Но четверо будут идти вдвое дольше двоих. Крогг: Это почему еще? Мои шаги шире твоих, малютка. Керилан (примирительно): Если что-то случится, четверо будут вдвое дольше спорить, что же делать, и вдвое хуже соображать… Аури (со смехом подхватывает): А случится обязательно! Мастер (с улыбкой вспоминает): В позапрошлый раз, на Ночь Цветка Папоротника, вы распугали всех русалок в реке. Крогг (возмущенно – поведение водяниц откровенно обидело честного воина): Я всего лишь спросил дорогу… Керилан (посмеиваясь): В Ночь Весенних Ведьм Лучеса зацепилась за метлу, и мы ее потом искали по всем шабашам… Аури (звонко смеется): На Праздник Первой Росы мы «помогли» одному дедушке собрать тонущих зайцев. Мастер: Ну, что я могу сказать… зайцы действительно убежали с того островка и не утонули… по разлившейся в половодье реке, как посуху. Лучеса: На прошлый Излом Зимы Крогг предложил пройтись короткой дорогой через ледяные пещеры, и кругами гонялись за эхом. Все пятеро дружно хохочут, включая Мастера, который тогда решил встретить друзей и бегал за эхом вместе с ними. Наконец, гости расселись за столом, каждый пристроился к любимому блюду, беседа ненадолго замолкает. Но вот первый голод утолен, все согрелись и обсохли. Гости отодвигают тарелки и берутся за свитки. Крогг (задумчиво скребет лапой в затылке): Гром и молния, совершенно не помню, на чем мы остановились в прошлый раз! Мастер: Вы успешно сдали заявку… в последний день приема. Ну что же, приступаем к следующему модулю, «Особенности рационализации научно-технических изобретений». Крогг (торопится первым занять роль): Чур в этот раз Бухгалтером буду я! Аури: Лучик, возьмешь Теоретика? Я в прошлый раз только на доске и путался… Керилан: Только не Инженера, как в прошлый раз! У меня еще ноги болят с тех пор, как уронил на себя ключ на 32… Мастер: ну что же, игроки, приготовьте заявки по форме 2-И…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.