Гарри Поттер и Гарем

NC-21
В процессе
1805
3
автор
Polina_Wolf бета
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 33 579 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1805 Нравится 216 Отзывы 682 В сборник

Глава 5

Настройки
Однажды утром Гарри, как всегда проснувшись первым, быстро выбрался на кухню из объятий своих жён. Как только он вошёл на кухню, то сразу же заметил, как в стене материализуется дверь. Гриффиндорец тут же подбежал к ней, открыв и сдвинув в сторону какую-то ткань, что мешала выйти. Парень выглянул в коридор замка. Там было пусто, ни единой души. Он сразу же узнал, что это за коридор. Вспомнив о кухне Хогвартса, ему на ум пришёл его друг, домовой эльф Добби, который мог бы ему помочь. - Добби! - тихо, но чётко произнёс Гарри, войдя обратно в комнату и закрыв дверь. - Гарри Поттер! Сэр! Вы живы! О, Добби так счастлив! Добби много и долго плакал, когда вы исчезли! Добби никак не мог найти Гарри Поттера! Добби так волновался! - прилипнув к ноге парня, начал плакать и кричать на всю квартиру домовой эльф с огромными голубыми глазами. - Тихо, Добби! Я в порядке, успокойся! Все хорошо! - пытался оторвать его от своей ноги и успокоить Поттер. - Гарри, что происходит? - выйдя на шум, спросила Гермиона, и очень удивилась, увидев Добби, прилипшего к её мужу и плачущего в три ручья. Но больше всего она удивилась, увидев дверь позади парня. - Похоже, что теперь мы свободны, но в замке нам пока оставаться опасно! - сказал гриффиндорец. - Добби, ты можешь помочь мне? - Да, сэр Гарри Поттер! Добби сделает все что угодно! - в запале высказал домовик, наконец оторвавшись от Гарри. - Добби, доставь, пожалуйста, в эту спальню все мои вещи и вещи всех девушек, что находятся в этой квартирке, - попросил Гарри. - Сию минуту, сэр! - сказал домовик и исчез, щелкнув пальцами. - Похоже, что вы все теперь беременны, и мне нужно спрятать вас в каком-нибудь безопасном месте. Как сказала госпожа Магия, у меня больше врагов, чем я думаю, и директор точно в их числе. Нельзя попасться ему, - сказал Гарри, подходя и обнимая свою жену. - Думаю ты прав, дорогой, - сказала Гермиона и поцеловала Гарри в губы, и они направились будить остальных. Когда они вошли в спальню, то увидели, что Добби уже был там и сидел на одном из шести чемоданов. - Как-то ты слишком быстро, Добби, - удивившись, сказал Гарри. - Добби повезло, сэр, все ваши вещи уже были собраны и стояли в кабинете командира отряда авроров, поэтому Добби просто перенес их сюда, сэр, - сказал эльф, спрыгивая с чемодана, на котором сидел. - Отличная работа, Добби! Спасибо! - сказал Гарри и направился будить Ханну поцелуем. Гермиона также разбудила Сьюзен и Дафну, и Поттеру досталась Луна. - Так, девочки, знакомьтесь, это мой друг Добби, - сказал Гарри, указав на домовика, который закрыл глаза своими ушами. - Приятно познакомиться, я Луна, а это Ханна, Дафна и Сьюзен, - сказала блондинка. Остальные девочки просто кивнули. - Добби тоже очень приятно, жены сэра Гарри Поттера! - громко сказал он. - Добби, откуда ты знаешь, что мы женаты? Я ведь этого тебе не говорил, - удивлённо спросил парень. - Гарри, домовики чувствуют магию, а так как наш брак был магическим, то он сразу же это заметил, - поучительным тоном сказала Гермиона. - Да, Добби это сразу заметил! - сказал домовик, быстро кивая головой. - Хорошо. Добби, только ты не должен говорить об этом никому, даже директору, а также не называть их моими женами, если рядом будут посторонние. Договорились? - попросил Гарри друга. - Конечно, все что угодно ради сэра Гарри Поттера! - ответил Добби с запалом. - Гарри, я смотрю он тебя очень любит, нам уже пора ревновать? - ехидно спросила Дафна. - Ха-ха-ха, очень смешно, змеюка, - сказал Гарри, а остальные стали хихикать. - О, как же я обожаю, когда ты меня так называешь, дорогой! - сказала Дафна и, подойдя к Поттеру, получила свою порцию утренних поцелуев. За ней тут же к нему подскочили и остальные его жёны. - Так, девочки, теперь мы свободны! Вот ваши вещи, быстро одевайтесь и обязательно нацепите сверху мантию с капюшоном. Нам нужно быстро уходить отсюда, - сказал Гарри, показав на чемоданы, и пошёл к своему. Он тут же оделся в повседневное, сверху нацепив мантию, нашёл карту и мантию-невидимку, а также альбом с фотографиями, которые он прятал в потайном кармане сундука. Он сделал его после того случая на втором курсе, когда его чемодан обыскала Джинни. Гарри тут же сгреб все свои сокровища в какую-то рубашку и, перевязав её, сделал узелок. Через десять минут и остальные были одеты. - Так, отлично, все готовы? И кстати, возьмите все ценное из своих чемоданов. Мы их сейчас вернем обратно в кабинет аврора, - сказал Гарри. Девочки всё поняли и стали делать такие же узелки со своими вещами, как и он. - Блин, так неудобно снова носить одежду, я уже привыкла ходить голой, - сказала Ханна, поправляя свою одежду. - Как же я тебя понимаю, - произнесла Луна. - Подождите минуту! - сказала Гермиона и побежала на кухню, а вернулась уже с мешком с продуктами. - Кладите свои вещи сюда, думаю, этот мешок будет полезен, - сказала она, раскрыв его. Все тут же покидали свои узелки. - Отлично! Теперь, Добби, отправь эти чемоданы туда, откуда взял, и постарайся никому не попасться на глаза, хорошо? И кстати, заодно проверь, где находится хозяин того кабинета, пожалуйста, - попросил домовика парень. - Хорошо сэр Гарри Поттер! - сказал эльф и, щелкнув пальцами, исчез вместе с чемоданами. Долго ждать не пришлось, он появился сразу через минуту. - Добби все сделал, сэр Гарри Поттер. Хозяин кабинета спит в соседей комнате, - сказал домовик. - Это хорошо, а теперь нам нужно выбираться из школы, пока нас никто не нашел, - произнёс Гарри. — Дорогой, куда и как мы отправимся? Разве у тебя есть безопасное место на примете? — спросила Луна. — Направимся сразу в Гринготтс. Добби, сможешь ли ты переправить нас всех сразу? — спросил Поттер домовика. — Добби сможет, сэр Гарри Поттер! Добби сильный! — ответил он с энтузиазмом и гордостью. — Отлично, а это не опасно для беременных? — вспомнив о положении своих жён, спросил парень. — Нет, сэр Гарри Поттер! Добби будет очень осторожен! — ответил эльф. — Хорошо, рассчитываю на тебя, дружище. Только сможешь ли ты переправить нас в окрестности банка в какое-нибудь неприметное, безлюдное место, а не рядом с ним? Нам нельзя показываться на людях, — попросил Гарри. — В банке есть специальная площадка для аппараций. Мы с отцом постоянно им пользуемся, — сказала Дафна. — Да, Добби сможет отправить всех на эту площадку! Добби был там с мерзким хозяином, — сказал домовик, скривившись. — Отлично! Тогда отправляемся! Только накиньте все капюшоны и не снимайте, пока я не попрошу, — сказал Гарри и сам нацепил свой капюшон. — Постой, Гарри, думаю, для начала нужно тебе первому туда отправиться и проверить. Если все будет хорошо — пришлёшь за нами Добби, — сказала Гермиона. — Хорошо, так и сделаю. Добби, идём! — сказал Гарри, беря его за руку. Домовик щёлкнул пальцами — и на мгновение всё вокруг потемнело, а когда появился свет, то Гарри уже стоял в красивом, отделанном в римском стиле зале с мраморным полом и высокими потолками. К нему и Добби тут же стал приближаться гоблин, появившийся будто из ниоткуда, в дорогом костюме темно-зелёного цвета с гербом Гринготтса. Оскалившись своими длинными острыми зубами, он, с превосходством смотря на парня в капюшоне, подошёл к нему на расстояние пяти метров. — Чем могу помочь? — без приветствий и расшаркиваний спросил этот маленький злобный гоблин. — Добби, похоже, тут всё в порядке, пожалуйста, перемести аккуратно сюда и остальных, — попросил Поттер, повернувшись к домовику. Добби молча отпустил руку парня, кивнул и, щёлкнув пальцами, исчез. Когда Гарри снова повернулся к гоблину, то увидел удивление на его страшной роже, но оно быстро исчезло в ещё большем оскале. — Здравствуйте, мистер ... — сняв капюшон и выгнув бровь, произнёс Гарри. — Прошу прощения, мистер Поттер, где мои манеры. Позвольте представиться, гоблин Камнелоб, младший менеджер банка Гринготтс, — сказал он, удивившись таинственному посетителю, но кивнув парню. В этот момент раздался хлопок и появился Добби с пятью фигурами, закутанными в чёрные мантии и одетыми капюшонами. — Не волнуйтесь, гоблин Камнелоб, это со мной, — вначале напрягшийся гоблин немного успокоился, заметив, кем являются эти неизвестные личности для парня. — Нам нужно поговорить с поверенными моих родов Поттер и Блэк. План действий на тот случай, когда они доберутся до банка, был подготовлен и оговорен заранее, так что Поттер точно знал, что нужно говорить и делать. Всё благодаря своим жёнам и урокам традиций и этикета. — Конечно, мистер Поттер, одну минуту, — сказав это, гоблин поднёс к губам перстень с гербом банка на левой руке и прошептал что-то на неизвестном для парня языке. В ту же секунду как он закончил шептать и выпрямил свою руку, в зал вошёл молодой гоблин в таком же костюме, как и он, но другого, более светлого оттенка. — Мистер Поттер, дамы, следуйте за этим гоблином, он проводит вас до кабинета, где вас будут ожидать ваши поверенные, — сказал Камнелоб, указав рукой в сторону молодого гоблина. Гарри кивнул в ответ и повернулся к домовику. — Добби, спасибо тебе за помощь, а теперь можешь идти, у тебя наверняка много дел в школе, — сказал парень. — Хорошо, сэр Гарри Поттер! Если сэру Гарри Поттеру что-нибудь понадобиться — сразу позовите Добби! Добби с радостью поможет сэру Гарри Поттеру, величайшему из волшебников, — в своей неповторимой манере изверг из себя домовик и, щёлкнув пальцами, исчез. Гарри, немного покачав головой, повернулся к подошедшему гоблину и направился в его сторону. Тот сразу же развернулся на подошве и уверенно зашагал в сторону огромных дверей с золотыми орнаментами. Дамы направились за своим мужем. Через три минуты хождений по коридорам они остановились перед такими же дверьми, как и до этого. Гоблин, открыв дверь, пропустил всех внутрь и закрыл дверь снаружи. Кабинет, в который они попали, был большой, украшенный в том же римском стиле, с высокими потолками и огромными окнами по правую стену. Тёмный мраморный пол блестел в свете солнца, что лился из окна, и отражал витрины, на которых покоилось невероятно красивые шедевры холодного оружия и множество артефактов. Эти витрины стояли с левой стороны, а в противоположном конце кабинета находились два огромных стола. Вдоль стены стояли огромные шкафы, заполненные папками, книгами и свитками, а перед ними — два огромных дивана с кожаной обивкой, двумя журнальными столиками и креслами из одного комплекта с диванами. За столами в своих больших рабочих креслах сидели два пожилых гоблина в дорогих костюмах — тот, что слева, был в чёрном, а второй, что справа, в тёмно-синем. У каждого из них на правой стороне был герб, у левого — рода Блэк, а у правого — рода Поттер. — Наследник Поттер-Блэк, вы таки соизволили прийти к нам в банк Гринготтс. Мы вас уже заждались, — с рычащими нотками в голосе сказал тот, что слева. — Позвольте представиться, я поверенный рода Поттер, гоблин Железнозуб, а это мой коллега, поверенный рода Блэк, гоблин Остроклык. Прошу, присаживайтесь, — более мягким голосом сказал тот, что справа. Гарри тут же расположился в кресле, а девушки заняли весь диван. — Я смотрю, вы время зря не теряли, мистер Поттер. Поздравляю! — с оскалом проговорил Остроклык, осмотрев фигуры в мантиях. — Да это долгая история. Сейчас я бы хотел принять главенство всех родов, чьими наследниками я являюсь, — сказал Гарри, обращаясь к гоблину слева. — Наконец-то вы взялись за ум, мистер Поттер, я рад этому. Как я уже говорил вашему опекуну, поддержка ваших родов возрастёт, если вы примете главенство, и поможет в грядущих битвах, но раньше он меня не слушал. Похоже, теперь старик передумал, или же вы стали действовать самостоятельно? — изогнув бровь под конец своих слов спросил Железнозуб. — Думаю, говоря о моём опекуне, вы имели в виду не маггла, у которого я жил до одиннадцати лет, верно? Наверняка вы говорили об Альбусе Дамблдоре, — скорее утверждая, чем спрашивая произнёс Гарри. — Конечно о нем, при чём здесь какие-то магглы? — рыкнул Остроклык. — При том, что до этого момента я искренне считал своими опекунами магглов, с которыми жил, — спокойно ответил парень. — Вы готовы подтвердить свои слова? Ведь это очень серьёзные обвинения, — посмотрев на Поттера спросил Железнозуб. — Конечно, я готов даже на сыворотку правды, если будет необходимость, — сказал Гарри, очень серьёзно посмотрев гоблину в глаза. — Отлично! Похоже, мне наконец попался шанс поквитаться с этим белобородым интриганом. С вашего позволения я в ближайшее время начну готовить иск в Международный Магический Трибунал, — улыбнувшись сказал Железнозуб. — Конечно! Если доставите максимально много проблем директору, я буду только рад, — ответил Поттер. — Ну а что касается лордства, нужно по традиции пройти небольшой ритуал на проверку крови. Так заведено издревле, это необходимо для того, чтобы проверить, действительно ли перед нами наследник данного рода. Как говорится, кровь не подделать, а внешность — легко, — с тем же оскалом проговорил Остроклык. — Хорошо, что мне нужно сделать? — спросил Гарри. Гоблин ещё шире оскалился и, достав из ящичка стола острый серебряный кинжал и пергамент, подошёл к Гарри. — Вот, это специальный кинжал для ритуала. Вам необходимо порезать ладонь и капнуть пять капель на этот пергамент, — сказал Остроклык, поставив обе вещи на журнальный столик перед парнем. Поттер тут же взял кинжал в правую руку и, порезав левую над пергаментом, стал ждать, пока упадёт пять капель. Как только это произошло, его рана засветилась светло-зелёным светом и заросла, даже не оставив шрама. Капли крови, что упали на пергамент, засветились красным и впитались в него. Через секунду начали проявляться красные буквы на нём, будто написанные кровью. Гоблин тут же забрал кинжал и пергамент. Начав читать, он буквально открыл рот в изумлении и уронил кинжал, что держал в другой руке. Как только дочитал, он тут же передал пергамент коллеге. Тот тоже, начав читать, чуть не упал с кресла, бормоча себе под нос «потрясающе» до тех пор, пока не закончил. — Потрясающе! Мистер Поттер, похоже, вы действительно невероятный волшебник! — воскликнул Железнозуб, закончив читать и передав пергамент парню. Тот спокойно взял его, ведь уже знал, что наследует не два рода, а пять, и начал читать: ______________________________________________________________________ Гарри Джеймс Поттер — чистокровный волшебник в 55 поколении. Отец — Джеймс Карлос Поттер — чистокровный волшебник в 54 поколении. Мать — Лилиан Роза Поттер-Эванс — чистокровная волшебница в 1 поколении. Крестный отец — Сириус Орион Блэк — чистокровный волшебник в 57 поколении. Крестная мать — Госпожа Магия. Наследование родов: Род Певерелл — по крови и магии. Род Эмрис — по крови и магии. Род Слизерин — по магии и праву сильнейшего. Род Гриффиндор — по крови и магии. Род Блэк — по крови, магии и праву последнего слова предыдущего главы рода. Род Поттер — по крови, магии и праву последнего слова предыдущего главы рода. Род Эванс — по крови, магии и праву последнего слова предыдущей главы рода. Родовые дары: Некромантия, Артефакторика, Анимагия, Трансфигурация, Боевая магия, Тёмная магия, Зельеварение, Парселтанг, Зачарование, Ментальная магия. Родовые проклятия: Проклятие слепца, Проклятие избранного, Проклятие авантюриста. Финансы: Род Певерелл — 1 335 350 533 галлеона. Род Эмрис — 530 312 000 галлеонов. Род Слизерин — 53 553 350 галлеонов. Род Гриффиндор — 150 350 000 галлеонов Род Блэк — 353 500 000 галлеонов. Род Поттер — 355 570 000 галлеонов. Род Эванс — 5 355 000 галлеонов. Недвижимость: Род Певерелл — Певерелл-касл, Охотничий дом, Пляжная вилла. Род Эмрис — Камелот-касл, Эмрис-мэнор. Род Слизерин — Хогвартс-касл — 25%, Слизерин-мэнор, Охотничий дом. Род Гриффиндор — Хогвартс-касл — 25%, Гриффиндор-мэнор, Пляжный коттедж. Род Блэк — Блэк-мэнор, дом Гриммо 12, Пляжный коттедж. Род Поттер — Поттэр-мэнор, дом в Годриковой впадине, Охотничий дом. Род Эванс — дом Зельевара. _____________________________________________________________________ Гарри с каждой прочтённой строчкой становился все более и более удивлённым, ведь считал, что после встречи с самой госпожой Магией его уже ничто не сможет удивить. — Как я понимаю, моя мама основала свой собственный род, это так? — спросил Гарри, оторвавшись от чтения. Девушки, что сидели рядом, тут же встрепенулись, и Гермиона, которая сидела ближе всего к мужу, выхватила пергамент из его рук. — Да, так и есть, она одна из немногих маглорожденных, что стала первородной волшебницей. Я предполагаю, что одна из ваших жён тоже может оказаться первородной волшебницей, — сказал Железнозуб, окидывая взглядом присутствующих дам, углубившихся в чтение, охая, ахая и не обращая внимания на слова гоблина. Гарри же, посмотрев на них, сказал: — Девочки, снимите, пожалуйста, свои капюшоны, — студентки, услышав слова мужа, тут же стали откидывать их. — Миссис Гермиона Гриффиндор, я полагаю? — подойдя к журнальному столу с новым пергаментом и подняв с пола упавший кинжал, спросил Железнозуб у жены Гарри. — Да, чем могу помочь? — спросила Гермиона, удивившись, что гоблин обратился к ней, да ещё и таким непривычным для неё образом. — Не могли бы вы тоже пройти ритуал проверки крови, как и ваш муж? — спросил гоблин у девушки. Гермиона тут же посмотрела на Гарри и, когда он кивнул, она, вернув свой взгляд на Железнозуба, ответила согласием. Взяв из его рук кинжал и пергамент, она проделала то же самое, что и парень ранее. Гоблин тут же взял пергамент, как только он засветился красным светом. Прочитав, он покивал головой и передал пергамент коллеге, который уже сидел на своём месте и о чем-то думал. Он, прочитав, передал пергамент обратно девушке. Гермиона начала читать результат: ______________________________________________________________________ Гермиона Джин Гриффиндор (Грейнджер) — чистокровная волшебница в 1 поколении. Отец — Джон Эштон Грейнджер — магл. Мать — Джин Дженифер Грейнджер (Паркер) — магла. Крестный отец — Крестная мать — Наследование рода: Есть возможность создать новый род. Родовые дары: Личные дары: Ментальная магия (может стать родовым), Трансфигурация (может стать родовым). Проклятия: Финансы: Недвижимость: ______________________________________________________________________ — Невероятно! Получается, я могу создать род Грейнджер?! — воскликнула Гермиона, дочитав то, что написано на пергаменте. — Да, миссис Гриффиндор, и один из ваших детей сможет стать лордом Грейнджером в будущем, — ответил Железнозуб, хитро оскалившись своей острозубой улыбкой — Что нужно для этого сделать? — спросила Гермиона, до сих пор до конца в это не веря. — Для начала вам нужно написать кодекс рода, также вам понадобится какая-нибудь недвижимость, где будет располагаться родовой камень. Банк Гринготтс может предоставить услуги по подбору и доставке вам нужного материала для создания родового камня. Как только будет создан родовой камень, рядом нужно провести ритуал принятия кодекса рода и ритуал создания родового перстня. Вот и всё, — спокойно и доходчиво объяснил гоблин. — Отлично, — сказал Гарри. — Гермиона, тогда ты займись для начала кодексом, я предоставлю тебе кодекс рода Гриффиндор для примера. Как закончишь его составлять, займёмся остальным. — Хорошо. — С этим разобрались, традиции были соблюдены, теперь можно и вам принять главенство, мистер Поттер, — подвёл итоги гоблин. — Хорошо, я готов! Насколько я знаю, мне нужно надеть перстни, — сказал Гарри, вставая с кресла, и стал подходить к столу. — Да, так и есть, у нас здесь есть перстни родов Поттер и Блэк. А остальные скоро доставят из хранилищ, — сказал Железнозуб, закончив шептать что-то перстню на левой руке. — Вот эти перстни. Наденьте их на мизинцы, если они вас примут, как лорда, то подстроятся под ваш палец, — открыв шкатулки, сказал Остроклык. — А что если не примут? — спросил с опаской Поттер. — Перстни просто исчезнут с вашего пальца и снова появятся в шкатулке, — оскалившись, ответил Остроклык. Гарри кивнул и, достав золотой перстень с большим красным гранатом, надел на правый мизинец. Перстень тут же подстроился под палец и стал очень удобным. Парень выдохнул с облегчением и уже более уверенно взял второй перстень. Он был из белого золота, а камнем служил большой огранённый чёрный опал. Гарри быстро надел его на левый мизинец, и он тоже быстро подстроился и стал удобным. Пока лорд Поттер показывал перстни своим жёнам, будто из ниоткуда в кабинете появился тот же молодой гоблин, который сопроводил их в этот кабинет. Он на подносе принёс ещё пять шкатулок. Лорд Блэк тут же подошёл к ним и открыл ближайшую к нему. Там оказался совершенно чёрный перстень, сделанный из драконьего стекла, а камнем служил большой чёрный бриллиант. Гарри тут же взял его в руки и сразу же почувствовал, что нужно надеть его на указательный палец правой руки. Он так и сделал, — перстень тут же подстроился и стал очень удобным. Следующий перстень был золотым с большим сапфиром. Гарри надел его на левый указательный палец. Затем был серебряный перстень с большим изумрудом, — он был надет на левый средний палец. Следующий был золотой перстень с большим рубином, — он был надет на средний палец правой руки. Последним был золотой перстень с большим зелёным турмалином. Гарри надел его на безымянный палец правой руки. — Отлично, поздравляем вас, лорд Поттер, — сказал Железнозуб, скалясь. — Спасибо, но у меня вопрос: как ко мне будут обращаться? Неужели теперь все станут перечислять все эти рода, что я возглавил? — с большим интересом спросил Гарри. — Ха-ха-ха, нет, конечно, это ведь жутко неудобно. В ваших традициях принято называть лишь один род, если волшебник стал лордом больше трёх родов. Причём это может быть любой из ваших родов, всё будет зависеть от ситуации, так что вам придётся привыкнуть к тому, что вас будут называть как лорд Поттер, так и лорд Певерелл или лорд Эмрис, — ответил гоблин. — Кстати, что это за род Эмрис и как я с ними связан? Никогда прежде о них не слышал, — задал ещё один вопрос лорд Блэк. — Что?! Не может быть! Благороднейший и древнейший род Эмрис начинает свою историю от самого Мерлина! Именно он первородный основатель этого рода. Он, конечно, младше рода Певерелл, но ненамного, всего на столетие или полтора. Как раз-таки Певереллы и породнились с этим родом, и через них вы можете наследовать его, так как в вас проявились их родовые дары — Анимагия и Трансфигурация, — с запалом ответил гоблин Остроклык. — Постойте, тогда почему мой отец тоже не стал лордом Эмрисом? Ведь у него определённо был дар к трансфигурации, и он также был анимагом, — спросил Гарри. — Нет, он не мог, так как у него не было дара Анимагии, лишь дар Трансфигурации, который передался роду Поттер от Эмрисов. И анимагом он стал благодаря ей. А дар Анимагии позволяет вам превращаться в сотни животных, а не в одного! По легенде как раз-таки Мерлин и был тем самым, кто мог превращаться в сотни животных. Всё зависит от магической силы волшебника, — сказал Железнозуб. — Ничего себе! А как же все те легенды о короле Артуре и рыцарях круглого стола? Там ни слова о том, что Мерлин может превращаться в сотни животных, — спросил лорд Поттер. — Магглы! Откуда им знать обо всех его способностях? — ответил гоблин, скривившись при первом слове. — Хорошо, я всё понял. Теперь нам нужно собраться со всеми поверенными моих родов и обсудить финансы, — сказал лорд Певерелл. — Боюсь, что с поверенными родов Певерелл, Эмрис, Слизерин и Гриффиндор вам не удастся встретиться. Они мертвы уже давно, а некоторые очень давно. Но вы вправе выбрать новых поверенных. Ну, а что касается рода Эванс, то его временным поверенным являюсь я, — сказал гоблин Железнозуб. — Временным поверенным? — выгнув бровь спросил Гарри. — Да, этот род был создан тайно и сразу же стал вассалом рода Поттер. Именно ваш отец решил создать его. Хоть и ваша мать активно протестовала, ему удалось переубедить её, сказав, что так вы станете лишь сильнее. Ведь вас и вашу маму поддерживало и питало два родовых камня, а не один, — рассказал гоблин Железнозуб. — Вау! Только почему род Эванс был создан тайно? Этому есть какие-то причины? — удившись, но быстро собравшись с мыслями спросил лорд Эванс. — Да, были, но я, к сожалению, не знаю какие. Ваш отец не сказал мне, так как он дал первоначальный капитал для рода Эванс, ваша мама не могла отказать ему в этом, хоть и открытое создание рода сулило бы ей больше плюсов, чем минусов. И как раз потому, что за все платил род Поттер, я был назначен временным поверенным, — ответил гоблин. — Ясно. Как я понял, вы имеете право быть поверенным у нескольких родов, верно? — спросил лорд Эмрис. — Да, так и есть, — оскалившись, подтвердил гоблин Железнозуб. — Это просто превосходно, мне будет удобно, если я буду вести дела с двумя гоблинами, а не с семью. Так что я предлагаю вам обоим стать поверенными для остальных родов. Вам, Остроклык, я предлагаю род Эмрис и род Слизерин, а вам, Железнозуб — род Певерелл, род Гриффиндор, и стать полноценным поверенным рода Эванс, — предложил лорд Певерелл. — Сочту за честь представлять ваши интересы, лорд Эмрис, — ответил гоблин Остроклык, оскалившись. — Я так же принимаю ваше предложение, лорд Певерелл. Стандартно с каждого рода мы будем получать по три процента, — согласившись, сообщил гоблин Железнозуб. — Теперь мне необходимо получить шесть кошелей: два от счёта рода Певерелл, и по одному от счетов Слизерин, Гриффиндор, Поттер и Блэк, — сказал лорд Гриффиндор. — Конечно, лорд Поттер, сию минуту, — ответил гоблин Железнозуб и, достав из своего стола четыре кошеля, стал бормотать непонятные слова, держа над каждым свою руку. То же самое над двумя другими делал Остроклык. Когда на каждом из кошелей появился свой герб рода Гарри, его жены взяли себе по одному. Теперь они были обеспечены деньгами. — Это стандартные кошели, они конвертируют автоматически на маггловские деньги и связаны с сейфами ваших родов для получения магических денег, — сообщил гоблин Остроклык. — Есть ли какие-то вопросы, которые мы должны обсудить прямо сейчас? — спросил Гарри. — Что касается рода Поттер и рода Эванс, то никаких. Для того чтобы сказать что-то об остальных родах, мне нужно ознакомиться с их документацией, — ответил Железнозуб. — У меня та же ситуация, мы сообщим вам о встрече, когда закончим с документами, — ответил Остроклык. — Отлично, тогда мы, пожалуй, пойдём. Всего доброго и успехов в наших делах, — сказал Гарри, поднимаясь со своего кресла. Девушки тоже подскочили и надели капюшоны. Поттер тут же направился к выходу, а за ним пошли пять фигур, облачённых в мантии с капюшонами. Перед тем как выйти из кабинета, парень тоже накинул на себя капюшон. Как только он вышел, то увидел в коридоре молодого гоблина, что провожал их сюда, и девушку-блондинку, — невероятно красивую, с прекрасной фигурой. Увидев её, лорд Поттер вздрогнул от неожиданности. — Гарри, это ведь ты? Прошу, нам нужно поговорить. Пожалуйста, это важно, очень важно! — подняв руки и показывая, что в них нет палочки, проговорила красотка. Тут в коридор уже вышли остальные спутницы Гарри и напряглись из-за блондинки. — Хорошо, я готов выслушать тебя, если ты передашь свою палочку одной из моих спутниц, — сказал лорд Поттер. Девушка тут же кивнула и, медленно опустив руку в карман мантии, достала палочку. Повернув палочку рукоятью от себя, она протянула её в сторону парня. Лорд Блэк повернул голову в сторону ближе всего стоявшей к нему своей жене и кивнул — студентка тут же подошла и забрала палочку. Наставив её на блондинку, девушка, пятясь назад, отошла поближе к мужу. — Хорошо, где мы можем поговорить? — спросил у неё Гарри. — Банк Гринготтс может предоставить вам зал для переговоров. Защищённый, разумеется, — подал голос гоблин, стоявший до этого молча. Он был спокоен, как будто такие неожиданные встречи здесь происходят ежедневно. — Ведите, — сказал лорд Слизерин. Гоблин сразу же направился по коридору, а за ним следом пошла блондинка. Гарри с жёнами шёл за ними. Через минуту они оказались перед ещё одной дверью — гоблин тут же её распахнул и, пропустив всех в зал для переговоров, закрыл дверь, с другой стороны. Как только она закрылась, то сразу же засветилась синим светом. В зале оказался большой стол с креслами по бокам и магическими светильниками. Больше ничего. Когда все расселись, Гарри и его жены с одной стороны, а блондинка с другой, Гарри спросил: — О чем ты хотела поговорить, Флёр? — Гарри, я так рада, что ты в порядке! Билл последние несколько недель только и твердил всё время, что ты пропал. Я надеялась, что все те слухи, что ходят о тебе ложь. И представь моё удивление, когда сегодня гоблины стали обсуждать, что ты стал лордом! — с запалом начала быстро тараторить Флёр. — Постой! Ты что, знаешь гоббледук? — удивлённо спросил лорд Поттер. — Да. Ну, в смысле, я их понимаю, но разговаривать не пробовала. Я боюсь их разозлить, если вдруг ошибусь в произношении, — немного смутившись, ответила блондинка. — Ясно, тогда продолжай и давай сразу суть, у нас мало времени, — сказал лорд Эванс. — Хорошо, Гарри, помоги мне скрыться от Билла! Умоляю! Ты ведь теперь лорд, у тебя должен быть защищённый мэнор. Я все тебе расскажу, только, пожалуйста, помоги мне! — сложив ладони вместе, со слезами на глазах взмолилась француженка. Гарри посмотрел на каждую из своих жён, чтобы узнать, что они думают об этом. Они все лишь пожимали плечами. Но когда его взгляд дошёл до Гермионы, она тут же скинула свой капюшон. — Гермиона?! — удивлённо выкрикнула Флёр. — Привет, Флёр. Гарри, думаю, мы должны ей помочь. Мы ведь всё равно планируем скрыться, так почему бы нам не взять её с собой? Но только после того, как она даст нам непреложный обет о том, что не работает на Дамблдора или Волан-де-Морта. Ах да, ещё о том, что не замышляет причинить вред всем нам, — в начале с улыбкой поздоровавшись с блондинкой, а под конец сощурив глаза, выражая подозрение, предложила гриффиндорка. — Что скажешь, Флёр? Согласна? — посмотрев на блондинку, спросил лорд Эмрис. — Согласна на всё! — подскочив со стула и вытирая слезы, выпалила француженка. — Отлично, тогда начнём, я закреплю непреложный обет, — улыбнувшись Флёр, сказала Гермиона, забирая палочку у Ханны. Флёр тут же подскочила к Гарри и, взяв его за предплечье, посмотрела прямо в его изумрудные глаза. Гриффиндорка встала сбоку от них и, направив на их сцепленные руки, взмахнула палочкой. Вокруг их рук тут же появилась золотая нить, она обвивала обе руки и светилась мягким золотистым светом. — Обещаешь ли ты, Флёр Делакур, убить себя, если работаешь на Дамблдора? — начала ритуал непреложного обета миссис Гриффиндор. Глаза француженки расширились в удивлении от выбранной формулировки обещания. Но за несколько секунд она быстро собралась, и в её глазах заполыхала уверенность. — Обещаю! — Обещаешь ли ты убить себя, если работаешь на Волан-де-Морта? — Обещаю! — Обещаешь ли ты действием или бездействием не причинять вред всем, присутствующим в этой комнате? — Обещаю! — после того как Флёр подтвердила свои обещания, золотая нить, что связывала её с Гарри, на миг вспыхнула и исчезла. Все присутствующие в комнате не сводили глаз с блондинки, наблюдая за ней в течение нескольких минут. — Похоже, всё в порядке, мы можем ей доверять, — сказала Гермиона. Все выдохнули с облегчением, а Флёр снова начала лить слезы. — Ну же, Флёр, хватит плакать, всё в порядке, мы тебе поможем, — обнимая плачущую девушку, начала успокаивать её Гермиона попутно надевая свой капюшон и отдавая ей палочку. — Ну всё, нам пора, быстро идём в зал для аппараций, — скомандовал лорд Слизерин, направившись к выходу. Все немедленно направились за ним. В коридоре их встретил всё тот же гоблин и повёл в зал, откуда они пришли. Оказавшись там через пару минут, Гарри сказал: — Все держитесь за меня, я использую портал. Одна из его жён быстро обняла его со спины. Скорее всего, это была Дафна, так как грудь, что упиралась Гарри в спину, была большой и упругой. Остальные взяли его за плечи и руки. Когда все взялись за него, он притронулся указательным пальцем левой руки к перстню с красным гранатом на правом мизинце. Всех тут же закрутило и будто протащило через узкую трубу. Когда они наконец прибыли и открыли глаза, то увидели большой трёхэтажный особняк викторианской эпохи со множеством украшений и малых архитектурных форм. Он был величественен и непоколебим, словно скала. Такое впечатление возникло у всех, кто увидел сейчас Поттер-мэнор. Все девушки, отойдя от впечатления, быстро отпустили лорда Поттера. Гарри сразу отправился в сторону дома. Медленно открыв дверь, он вошёл в зал, отделанный мрамором. В нём стояло много старинных доспехов, во все стороны ответвлялись коридоры, а впереди предстала большая лестница, ведущая на следующие этажи, сделанная из мрамора. Везде лежал слой пыли, как будто тут никто не жил вот уже много лет. — Где же домовики? Я думал, что в таких мэнорах обязательно они должны быть, — спросил Гарри, недоумевая. — Они, вероятно, в спячке, как и сам мэнор. Ты должен их разбудить! — сказала Дафна, снимая капюшон. — Как мне это сделать?! — серьёзно глянув на свою жену, спросил лорд Блэк. — Нужно спуститься в ритуальный зал и окропить своей кровью родовой камень, — ответила слизеринка. — И куда мне идти? — оглянувшись вокруг, спросил парень. — Идём в подвал, в нашем мэноре ритуальный зал находится именно там, — сказала Сьюзен, тоже снимая свой капюшон. — Ну тогда веди нас, ведь это ты у нас леди Поттер, — сказала Ханна, снимая свой капюшон одновременно с Луной и Гермионой. — Гарри, ты что, похитил этих девушек, чтобы жениться на них? — удивлённо выпалила Флёр, услышав о том, кто является леди Поттер. — Что?! Нет, конечно, я их не похищал! — выкрикнул лорд Гриффиндор, посмотрев на француженку. — Нас похитил один жалкий хорёк, и пока мы все вместе были взаперти в одной из комнат Хогвартса, влюбились, поэтому решили пожениться. Это короткая версия случившегося, подробности будут позже, ок? — произнесла Ханна. Сьюзен в это время, не обращая ни на кого внимания, направилась к лестнице и стала спускаться. Все тут же последовали за ней. Поблуждав полчаса по кладовкам и казематам, они нашли ещё одну лестницу, ведущую вниз. Спустившись туда, молодые люди оказались в тёмном коридоре, по обе стороны которого находились двери. Открыв первую попавшуюся, Гарри с девушками оказались в мастерской артефактора. Об этом говорило множество инструментов по обработке дерева и металла, а также большие пергаменты с разного рода чертежами каких-то предметов. Заглянув в ещё несколько дверей, они также обнаружили мастерские и склады ингредиентов. Но когда они открыли последнюю дверь с левой стороны коридора, все были в шоке. Как только они вошли в комнату, рядом с входом загорелся факел, затем ещё и ещё. Через минуту десятки факелов освещали большой зал, наполненный стеллажами с самыми разными предметами. Это был зал артефактов рода Поттер, здесь хранились все артефакты, которые были созданы, найдены, куплены или украдены за всю историю рода. Немного отойдя от этого зрелища, все стали подходить и осматривать стеллажи. — Девочки, все сюда! — закричал Гарри через пару минут. — Что случилось, дорогой? — спросила Луна, кода все быстро прибежали на голос парня. — Я нашёл стеллаж с волшебными палочками! Подберите себе те, что понравятся, — сказал лорд Певерелл. — Вау, тут каждая палочка подписана, на коробочках написано, из чего они сделаны, — удивлённо сказала Ханна, достав одну из черных коробочек. Девушки тут же начали водить руками по коробочкам, прислушиваясь к себе, а Гарри отошёл немного назад, решив подобрать себе палочку после всех. Он встал рядом с Флёр, улыбнулся ей и снова перевёл своё внимание на жён. Первой палочку для себя нашла Сьюзен. — Я нашла! Невероятно, она будто меня зовёт, — сказала девушка, доставая нужную коробочку. Она посмотрела на надпись на ней, и глаза её расширились. — Чёрный дуб и коготь фестрала, 10 дюймов. Сьюзен потихоньку открыла коробочку и увидела чёрную волшебную палочку, рукоятка которой была украшена резьбой в виде когтя на конце. Она осторожно взяла её в руку, и из палочки хлынули красные искры сплошным потоком, а вокруг девушки появился столб красного света. Затем всё стихло. Счастливая Сьюзен быстро направила палочку на своего мужа и произнесла: — Акцио Гарри! Парень тут же подлетел к девушке, а она поймала его в объятия и чуть не упала. Как только они восстановили равновесие, пуффендуйка быстро поцеловала его в губы. Лорд Эмрис поначалу немного растерялся, но через пару секунд стал отвечать своей жене на поцелуй. Остальные его жены продолжили свои поиски, а Флёр, не отрываясь, смотрела на целующихся. — Спасибо, Гарри, эта палочка просто невероятна. Я чувствую её мощь, она мне так нравится, — томно прошептала леди Поттер своему мужу на ушко, прервав поцелуй. — Всегда пожалуйста, моя дорогая! Все лучшее для вас! — сказал лорд Эванс, смотря своей жене прямо в глаза. Они так и простояли в обнимку, пока следующей свою палочку не нашла Луна. — Вау, я что-то чувствую от этой коробочки, — выкрикнула она, доставая её. — Бузина и рог взрывопотама, 12 дюймов, — завороженно прошептала леди Певерелл и тут же открыла коробочку. Внутри оказалась палочка с красивой резьбой в виде разных животных по всей поверхности. Она тут же взяла палочку в руку — и её окутал чёрный туман, а когда Луна направила палочку вверх, из неё вылетел фейерверк и взорвался под потолком синими искрами. Через пару секунд всё успокоилось, и леди Певерелл, тоже направив палочку на своего мужа, прошептала: — Акцио Гарри. Гарри снова подлетел, только уже к другой своей жене, и они стали целоваться, а остальные — искать дальше. — Я, кажется, нашла свою палочку! — выкрикнула Гермиона, доставая коробочку. — Я тоже нашла! — выкрикнула Дафна с другого края большого стеллажа. — Что у тебя? — подбежав к ней, спросила Гермиона. — Бакаут и клык василиска, 12.5 дюймов, а у тебя? — ответила Дафна, задав встречный вопрос. — Махагони и грива мантикоры, 10.5 дюймов. Девочки быстро открыли свои коробочки и достали каждая свою палочку. Они были без резьбы, но всё равно очень красивыми благодаря цвету древесины. У Дафны он был зелёный, а у Гермионы — красный. Когда они взяли свои палочки в руки, их окутали столбы света зелёного и красного цвета, а из палочек соответственно вылетели разноцветные искры. — Я тоже наконец-то нашла свою палочку! — закричала счастливая Ханна, подбегая к остальным с коробочкой. — И что за палочка тебя выбрала? — спросила Сьюзен. — У меня эбеновое дерево и сердечная жила чёрного дракона, 13 дюймов, — сообщила девушка и открыла коробочку. Внутри лежала чёрная палочка, рукоять которой была украшена резьбой в виде головы дракона. Ханна быстро взяла свою палочку в руку — и она засветилась фиолетовым светом, выпустив сноп темно-фиолетовых искр. После всего этого светопреставления все жёны Гарри Поттера обняли его со всех сторон, выражая благодарность, а Флёр стояла поодаль, переминаясь с ноги на ногу, не зная, куда себя деть. Через несколько минут обнимашек девочки наконец отпустили своего мужа, и он тоже пошёл искать свою палочку. Но потратив два часа на безуспешные поиски, Гарри очень расстроился, так как ни одна палочка, что лежала на стеллаже, не подошла ему.
Примечания:
1805 Нравится 216 Отзывы 682 В сборник
Отзывы (28)