***
- У Вас, наверное, столько вопросов, мисс Редфилд, - несмотря на свой далеко не высокий рост, мистер Новак-старший обладал довольно таки приятной внешностью. - Да, Вы правы, Дональд, - Клэр обхватила себя руками. – Мой первый вопрос: где мой друг? Его зовут Оливер. - Не беспокойтесь, он здесь, и вы скоро увидитесь, - Дональд двинулся вглубь лаборатории. Клэр внимательно все осматривала, пытаясь запомнить все, что здесь находится. Каждый предмет вызывал недоверие так же, как и братья Новак. Однако она не могла сейчас ничего предпринять. Все мысли были направлены на то, чтобы найти Магвайта, выбраться отсюда и позвать помощь. Но возможности пока не предоставлялось. Клэр корила себя, что сама попалась на крючок, как полнейшая идиотка, так еще и ввязала в это гиблое дело Оливера. Надо было остаться с Леоном. А все из-за этой проклятой смс-ки. Кстати, о ней… - Вопрос второй, - продолжила Редфилд. – Жив ли Стив Бёрнсайд? - Увы, я не имею понятия, - развел своими маленькими пальцами Дональд, - и даже не знаю, как он выглядит. - Но откуда Вам известно про этого человека? – нервы натягивались, и Клэр в нарастающем нервозе начала царапать ногтем засохшую ранку на локте. - Оу… Вам что-нибудь дает имя «Ада Вонг»? – карлик по пути проверял какие-то записи, нажимал какие-то кнопки на непонятных устройствах. - Да… «Вот же сучка!» - Клэр закусила губу. Пальцы на руках стали влажными от крови, выступившей из расцарапанной ранки. Не задумываясь, девушка вытерла руку об рукав и попыталась натянуть его край до локтя. - Вопрос третий: откуда взялись мертвецы в Плезант Грове? Люди выжили? - Вышел какой-то сбой в системе, - мистер Новак чуть замялся. – Эти мертвецы необходимы для экспериментов. Это очень опасно, я понимаю. Но наши испытания должны проводиться, иначе как мы выясним, действует ли вакцина или нет? Но да, это наш промах. И да, люди выжили, и им оказана медицинская помощь. Они подошли к выделенной зоне лаборатории, где стояли стол с прибором для хранения пробирок и кушетка. Дональд рукой указал Клэр присесть. - Хорошо, - Редфилд опустилась на застеленную белой простыней каталку. – И последний вопрос: в чем заключается моя помощь? - О! Ну наконец-то вопрос по существу, - улыбнулся карлик. – Наш метод лечения и вакцинации заключается в том, чтобы дать больному антидот, который вернет его в изначальное состояние, и дать здоровому человеку вакцину против всякого заражения любой формы вируса. Антидот и вакцина практически готовы. Не хватает одного составляющего – Ваша кровь. - Что? – Клэр постаралась не выпучить глаза, но вопрос вылетел сам собой. - Не стоит паниковать, - поспешил успокоить девушку Дональд. – Дело в том, что Вы уже переносили форму заражения. Тогда, на Рокфорте. И Вы мутировали. То есть Ваша кровь поможет нам. Рекомбинация позволила хромосомам Вашего ДНК обменяться с ДНК вируса, в результате чего образовалась новая комбинация гена, более усовершенствованного. Ваша мутация выражается не во внешних признаках, ни даже во внутренних органах. Она состоит в Вашем новом коде. С ним Вы неуязвимы, это Ваша защита. Поэтому я прошу Вас, мисс Редфилд, поделиться этой защитой с остальными. - Постойте, - Редфилд схватилась за кончик своего хвоста волос. – Но я не была заражена. Это, конечно, замечательно, что Вы проделали такой путь к созданию лекарства. Однако если в моей крови был вирус, я знала бы об этом. Это какая-то ошибка. - Ошибки здесь нет, уж поверьте, - Дональд наконец сел за стол и стал копошиться в пробирках. – Алексия Эшфорд успела Вас заразить, но организм попросту не произвел изменений, поглотив полностью вирус. - Но откуда?.. – Клэр чувствовала себя так, будто ей только что впрыснули в вены вирус. - Вот этот источник я разглашать не буду – он пожелал остаться неизвестным, - мистер Новак открыл стеклянную коробку и достал шприц. – Ну что, Вы нам поможете? - Дайте время подумать, - Клэр совсем не понимала, что делать. - Хорошо, - Дональд явно расстроился. – Финн проводит Вас в Вашу комнату. Мистер Новак вызвал по рации одного из своих младших братьев и, когда пришел Финн, направился в другую часть лаборатории. Молча, Клэр последовала за близнецом. Тяжесть полученной информации давила на голову так, что, кажется, Редфилд почувствовала мигрень. Необходимо было время, чтобы осознать и принять услышанное. Комната Клэр располагалась совсем недалеко от лаборатории, что не очень-то обрадовало девушку: ей хотелось как можно дальше находиться от этого места. Но выбирать не приходилось. Улегшись на кровать, она уставилась в потолок. Как-то все нелепо и неправдоподобно выглядело. Конечно, она бы не согласилась приехать сюда. Особенно, к сотрудникам Амбреллы, пусть даже и бывшим. И близнецы, почему они молчали? Клэр тяжко вздохнула и повернулась набок спиной к стене. А то, что ее ДНК теперь имеет другой код, просто выбивало почву из-под ее ног. Уму непостижимо! Когда Алексия успела? И кто, черт подери, сообщил такую информацию Новаку? Девушка провела рукой по лицу, а потом помассировала пальцами уголки глаз. Мало того, что Рокфорт оставил ей шрам, изуродовал внешне, так еще и вся она – ходячая мутация. «Ну, а что, Клэр, ты ожидала? С чем боролась, на то и напоролась!» - как назло, не было ни единой слезинки, а хотелось навзрыд реветь. Но время шло, и Клэр потихоньку успокоилась. Но все же, это не значило, что она смирилась. Сумасшедшая Клэр, которая все больше охватывала разум Редфилд, была готова просто рвать себя на куски, чтобы как-то выковырять из себя эту заразу. Но ее время еще не наступило, и Клэр, которая была в трезвом уме, обдумывала дальнейший план действий. Мистер Новак приходил еще раз, привнося в свой рассказ больше жизнерадостных красок. Помочь людям избавиться от вирусов – вот она, жизненная цель Редфилд. И слова Новака были прям такие сладкие и манящие, что рыжая невольно думала: «Вот, это конец!». Решение заняло около полутора суток, судя по тому, что Дональд заходил к Клэр уже два раза. И девушка решила: она даст мистеру-коротышу свою кровь, если увидится с Магвайтом. С такими мыслями Клэр резко вскочила с кровати и направилась к лаборатории. Она была слишком сосредоточена на своем решении, но, не доходя до стеклянных дверей в большое помещение, ее взгляд что-то зацепило. Клэр посмотрела по сторонам и, убедившись, что в коридоре никого нет, открыла дверь с надписью «Материал». Не находясь ни под каким конвоем, ей все таки запрещалось заходить в любые двери с надписями в промежутке от лаборатории до ее комнаты. И то, что она увидела, просто поразило ее. Это был огромного размера зал с низким потолком. И в ровных рядах стояли каталки с людьми, над которыми висела лампа. К каждому человеку шла целая сеть всяческих трубочек и проводков из-под кушеток. Проходя мимо них, Редфилд все больше убеждалась, что это все таки не мертвецы, а люди. Одно лицо дало понять, откуда они взялись. Клэр остановилась возле той официантки, что клеилась к Оливеру. Девушка медленно дышала в маску, зафиксированную у нее на лице. Глаза рыжей вмиг округлились: если здесь все жители Плезант Грова, то и наверняка здесь Магвайт. Клэр тут же начала нервно искать глазами брюнета. Предположения лишь подтвердились, когда ее взор выхватил из рядов каталок черную макушку и длинные ноги. Осторожно передвигаясь среди спящих людей, Клэр подбежала к Оливеру. «А что дальше, Клэр?!» - девушка металась возле парня в поисках ответа. Она заглянула под кушетку и увидела небольшой прибор, к которому вели все проводки. И на нем были только одна кнопка и лампочка, светящаяся зеленым светом. «Ну, была – не была!» - и Клэр нажала. Лампочка тут же погасла, в трубках исчезла жидкость. Редфилд услышала, как Оливер тяжело выдохнул. Резко встав, она наклонилась над ним и стала ожидать, когда тот подаст знак, что он очнулся, что он в порядке. - Ммм… - промычал он сквозь сон. Магвайт потянулся протирать себе глаза, но случайно дал пощечину Клэр. - Обалдел что ли?! – Редфилд же не осталась в долгу и тут же сама залепила ему оплеуху. Оливер тут же открыл глаза, ошарашено смотря на Клэр. - Чувствую себя Авророй из сказки «Спящая красавица», - чутка улыбнувшись, прогундел он. - Не до шуток, Олли, - дернув парня за белую рубашку, прошипела Редфилд. – Надо выбираться. - Где мы? - На долбанном отростке, сука, живучей Амбреллы. - Воу… Окей, и какой у нас план? – наконец принял сидячее положение Оливер. - План прост до невозможности: выбраться отсюда, - развернувшись, девушка направилась к выходу из зала. - Интересно, сколько мы уже тут? - Двое суток, это точно. - Бля, меня хватятся только завтра, и то не факт, что сразу, - простонал Магвайт. - У тебя бывают выходные? – удивилась Клэр, откинув волосы назад. - О! А ты знаешь слово «выходные»? – съязвил брюнет. Клэр глубоко вдохнула, чтобы не сорваться на коллегу, и, мило улыбнувшись, насколько позволяла обстановка, махнула рукой в знак того, чтобы Оливер следовал за ней. Осторожно продвигаясь по коридору, Клэр пыталась по пути что-нибудь смахивающее на оружие. Но под руки ничего не попадалось. Впереди коридор повернул налево. Редфилд осторожно подошла к углу и слегка выглянула. Метров через десять была дверь со стеклянным окном, за которым виднелась лестница и пространство с другими входами-выходами. Но на страже стояли те самые люди в черном обмундировании и с масками. - Не прорваться, - прошептала Клэр. – Их там четверо. Даже если мы их уложим, то наверняка за дверью тоже охрана. - И Вы правы, мисс Редфилд, - услышала девушка топот ног и голос Дональда за спиной. – Тащите ее в лабораторию, а парня – в цех. Займемся им, когда разберемся с девушкой. Больно схватив за руки Клэр, бойцы потащили пленников в назначенные им места. Оливера завели за дверь с надписью «Цех», а Клэр снова открылся обзор на лабораторию. - Ведите ее во вторую секцию и прицепите к аппарату «СКД – 2», - раздавал указания мистер Новак. «СКД – 2» выглядел как вертящийся металлический стол со средним отверстием, которое явно подходило для спины. К столу подводились всего две трубки с длинными толстыми иголками, их же начало было где-то за столом, на котором в прозрачной коробке виднелись две капсулы из толстостенного стекла и компьютер. - Нет! Нет! Не хочу! – вдруг завизжала Клэр. Безумство перешло свою грань. Девушка дергалась, вырывалась, но все было без толку. Вот чтобы так завершилась ее жизнь, несмотря на все ее мучения и горести? Чтобы вот так под конец совсем сойти с ума? Господи, она совсем этого не хотела! Руки и ноги снова почувствовали кожу ремней. Клэр вдруг стало душно. Все так же пытаясь вырваться и не понимая, что это бесполезно, она захлебывалась в своих воплях, тяжело дыша. Стол перевернули так, что Редфилд оказалась лицом к полу. По спине чирканули то ли ножницами, то ли ножом: распороли рубашку. А затем дикая боль в шее и пояснице, словно тело пронзили мечом. Словно выброшенная на берег рыба, Клэр пыталась вдохнуть, но ничего не получалось. В глазах начало темнеть, а руки и ноги начали неметь. Оставался миг до того, как девушка потеряла бы сознание, но боль резко ушла. И Клэр судорожно начала глотать кислород. Сквозь туманное сознание она еле различила ругань Дональда, где карлик негодовал. Ее ДНК не воспринимает ДНК какой-то зеленой гориллы. А дальше – тьма. Кромешная темнота и пучина сладостного потерянного сознания медленно расползались по каждой клеточке Клэр. Такое было впервые у нее, наверное. И это пугало, и в то же время радовало. Однако ничего не длится вечно. - Блядь, Редфилд, вставай уже! – Клэр резко почувствовала, как загорела ее щека. Она открыла глаза. Перед ней была Ада.Глава 10
8 июля 2017 г., 01:28
Пробуждение было долгим и болезненным. Кожа покрылась мурашками от холода, откуда-то с потолка дул кондиционер. Каждую часть тела тянуло от слабости. Затылок отзывался пульсирующей болью. Эхом пронесся женский стон. Клэр медленно приподняла веки. И тут же сощурилась из-за тусклого света гудящей лампы. Было дикое желание помассировать лицо, но что-то держало ее руки. Клэр снова разлепила глаза и приподняла голову: кожаные ремни крепко сцепили ее запястья с кроватью.
Редфилд окинула взглядом помещение, в котором находилась. Серые стены без окон окружали ее, лишь за ее ногами, которые, кстати, тоже были зафиксированы, был виден четкий контур прямоугольника. Наверное, это была дверь, хотя на ней не было ни каких-либо окошечек, ни замочных скважин.
Девушка попыталась избавиться от оков, но они плотно прилегали к коже. Понимая, что истерика в виде лихорадочного дерганья ей ничем не поможет, она просто откинулась головой на жесткую подушку. Кровать чуть дернулась. «Это что? Каталка?» - повернув голову, чтобы посмотреть каким-нибудь образом вниз, подумала Клэр.
Голова не хотела соображать, сколько бы усилий Редфилд не делала, напрягая извилины своего мозга. В нос постоянно попадался запах хозяйственного мыла от белой рубахи, что была надета на ней. Что бы это могло значить? Что она не новая, и ее стирали? Что она может быть после кого-то? Может быть, это какая-то больница или лечебница?
Картинки вмиг ожившей паники в городишке замелькали в памяти. Клэр вспомнила этих людей в масках. Ее тут держат не как больную физически или душевно. Значит, это явно не какой-то медпункт. Какое-то чувство нарастающей безысходности огромной волной начинало накатывать. Клэр плотно закрыла глаза, жмуря их до такой боли, что выступили крупные капли слез. Она чувствовала, как они скатились по ее морщинкам и затекли в уши.
Сжимая кулаки и сдирая на ладонях ногтями кожу, Редфилд моргала, надеясь, что это все таки окажется сном. Хоть у нее и был огромный опыт в подобных проделках судьбы-злодейки, чтобы быть подготовленной ко всему и принимать удары молча и без эмоций, но с каждым разом она все больше приближалась к черте безумия. Образы самой себя, издающей адские вопли, с бешенным взглядом вытаращенных глаз, брыкающейся в изглоданных практически до костей руках живых мертвецов, становились все более отчетливыми. Разум изо всех сил пытался удержать свои позиции…
Пальцам ног было холодно, но даже свести их вместе, чтобы они чуть-чуть согрелись, потершись друг об друга, не было возможности из-за этих проклятых ремней. А еще очень сильно хотелось в туалет. Клэр не знала, сколько прошла уже времени с того момента, как она здесь оказалась, но каждая прожитая минута становилась мучительной.
Тот самый контур прямоугольника на стене издал тихий электронный звук и отодвинулся в сторону. Редфилд увидела в проёме двух человек в белых халатах, скрывающих половину своего лица за бумажными масками. Они молча подошли к каталке и повезли ее куда-то.
- Кто вы? Что вам нужно от меня? – Клэр не нашлась, чтобы соригинальничать, а потом поняла кое-что еще: - Где мой друг? Его зовут Оливер. Где он?
Но мужчины, словно глухие, не обращали на нее внимания и продолжали медленно и вальяжно катить кровать. Не было смысла биться головой об подушку, раскачивать каталку своим телом из стороны в сторону. Клэр просто лежала и наблюдала, как полосы света проносились снизу вверх.
Снова раздался этот звук открываемой двери. Девушке открылось большое пространство, усеянной всякой чертовщиной, начиная от стеклянных пробирок и заканчивая различными устрашающими механизмами и стеклянными кабинами с жидкостью, внутри которых находились мертвецы. Клэр тяжко втянула воздух, подавляя где-то внутри себя снова накатившуюся панику. «Что здесь происходит?» - метая взгляд с одного края на другой, беспрестанно повторяла про себя она.
- Мисс Редфилд, - раздался басистый мужской голос, - мы так рады, что вы смогли добраться сюда в столь короткий срок.
- Кто Вы? И… где Вы? – девушка не понимала, откуда доносился этот голос.
- Хм… - послышалось, как кто-то ступил на пол и зашагал.
Секундой спустя она увидела белобрысого карлика в белом халате с согнутыми руками, на которых были резиновые перчатки, испачканные в чем-то склизком и красном. Клэр вдохнула вновь и только теперь почувствовала запах крови и мертвечины.
Следом за карликом вышли еще двое близнецов-блондинов, только один был коротко острижен и в очках, а другой носил низкий хвост и имел тату-рукава. Они встали за коротышом. «Значит, карлик тут главный», - девушка окинула их недоверчивым взглядом.
- Мы – братья Новак, - этот голос принадлежал этому карлику. – Меня зовут Дональд, а моих младших братьев – Финн и Дин, - он указал сначала на очкастого, а потом – на татуированного.
- Мне это ничего не дает, - фыркнула Клэр. – Кто вы такие?
- Мисс Редфилд, не стоит пугаться того, что мы бывшие сотрудники Амбреллы, - коротыш стал снимать перчатки. – Да, именно бывшие сотрудники. Мы выбыли из игры задолго до катастрофы в Раккун-сити. Вы спросите: «Почему я здесь?» Вы нам нужны для создания вакцины против известных Вам и нам вирусов. Мы практически в шаге от разгадки, но необходимы некоторые составляющие.
- Извините тогда, - начала Редфилд, - но почему я в таком случае связана?
- Прошу прощения за такие неудобства, - продолжал Дональд. – Но даже узнав об этом, Вы бы, наверняка, не приехали.
Финн подошел к каталке и, пытаясь не смотреть в глаза Клэр, стал расстегивать ремни. Редфилд с облегчением размяла ноги и села.
- Мистер Новак… - девушка сощурила один глаз и схватилась ладошками за края кушетки.
- Зовите меня просто Дональд, - улыбнувшись поднятием одного уголка губ, тут же ответил карлик.
- Дональд, можно нескромный вопрос?
- Да, конечно.
- Где у вас тут туалет?
Примечания:
Биология в школе была не ахти, поэтому строго так не судите - уклон моей специальности совсем не в эту сторону:)
И да, я все сдала, все закрыла, спасибо за удачу, дорогие мои - сдала с первого раза самый сложный предмет)