автор
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 95 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 608 Отзывы 29 В сборник Скачать

День 8: Купание

Настройки текста
      Я сидела на белом песке, обхватив колени руками, глядя на Зену и На’Тот, которые все еще плескались в море. Мы обнаружили эту укромную бухточку, расположенную недалеко от лагеря, и решили сделать ее местом наших ежедневных купаний. В условиях невыносимой тропической жары только это и спасало. Дно здесь было песчаное, и мелководье простиралось достаточно далеко. Это было особенно важно для меня, поскольку пловцом я была никудышным. Сразу на дно не шла, но быстро уставала и могла нахлебаться воды в самый непредсказуемый момент. Особенно сейчас, когда после недавнего урагана по морю всё еще гуляла высокая волна.       Пару раз кувыркнувшись и ударившись о дно при попытке поплавать вдоль бережка, я решила, что на сегодня с меня хватит акробатики, и устроилась на небольшом пляже, чтобы обсохнуть.       Хотя погода не благоприятствовала купанию, ветер, разогнавший обычную удушливую жару, делал пребывание на солнце вполне сносным. Именно поэтому в мою голову закралась мысль о том, чтобы позагорать. Обычно я ненавидела подобное времяпрепровождение, ведь что может быть более скучным, нежели тупое лежание под солнцем, но сегодня, взглянув на себя в маленькое тусклое зеркальце, обнаруженное в тайнике контрабандистов, я пришла в ужас. За время, проведенное на этом острове, мой внешний вид претерпел некоторые изменения, и не сказать, чтобы в лучшую сторону. Во-первых, мои лицо, шея и руки ещё в первые дни обгорели на солнце, и теперь нос шелушился. Волосы от постоянного контакта с морской водой буквально стояли на голове дыбом, а на ощупь… ух, лучше не говорить, что они напоминали на ощупь.       Одежда тоже оставляла желать лучшего: на штанах прибавилось несколько новых дырок, некоторые — в весьма пикантных местах. В моем мире это оценили бы по достоинству, но, учитывая воспитание здешних джентльменов… надо было срочно принимать меры.       Я, прищурившись, посмотрела на свежевыстиранные джинсы и футболку, которые висели на прибрежном кустарнике, подсыхая на ветру. Выглядели они не намного симпатичнее половых тряпок.       Рядом, на соседнем кусте покачивалось на ветру кожаное платье Зены. Оно выглядело чуть лучше, но тоже изрядно истрепалось.       Потом я посмотрела на свои бледные ноги и живот. По сравнению с коричневыми руками и красным лицом, контраст был поразительный. Именно поэтому я решила немного помучиться и полежать на утреннем солнышке. Если повезет, то меня хватит минут на десять.       «Крем от солнца не помешал бы», — мысленно ухмыльнулась я, а потом, не удержавшись, лизнула соленый налет, выступивший на плече. Будто в детство вернулась.       Бухточка действительно была укромной, закрытой от слишком любопытных глаз прибрежной растительностью. Так что здесь можно было спокойно разгуливать нагишом. Единственное, что немного портило идиллию — москиты, которых здесь было много, несмотря на ветер с моря.       Я заставила себя лежать ровно на животе, решив сперва поджарить спину, и наблюдала за Зеной и На’Тот, которые переговаривались, стоя по пояс в воде. Обе женщины были высокими, нарнийка даже на полголовы выше Зены. И это позволяло им удерживать позицию среди волн. Меня же на такой глубине уже сбивало с ног.       — Это же несложно, — сказала Зена, откинув назад мокрые волосы, которые ранее были убраны в пучок, но теперь рассыпались по плечам, поскольку были слишком тяжелыми. — Ты неплохо держишься на воде, так что не вижу разницы между плаваньем возле берега или вдали от него.       Нарнийка покачала головой.       — И всё же я не буду искушать судьбу, — ответила она. — Когда ощущаешь дно под ногами, то чувствуешь себя более уверенно.       Зена вздохнула, с тоской посмотрев на риф, находившийся примерно в пятистах метрах от берега. Она, будучи великолепной пловчихой, спокойно и без усилий достигала его и возвращалась обратно. Но с такой унылой компанией, как я и На’Тот, ей не приходилось рассчитывать на сопровождение.       — Вот уж не думала, что твой народ так быстро робеет перед столь простыми препятствиями, — поддела она На’Тот, зная, что амбициозная нарнийка не сможет проигнорировать такой вызов.       Но На’Тот на провокацию не повелась. Она лишь улыбнулась, пожав пятнистыми плечами.       — Это не робость, а здравый смысл. Я действительно не очень хорошо плаваю. Так что не вижу особой доблести в том, чтобы, приняв твой вызов, начать тонуть где-нибудь на полпути, в результате чего придется просить тебя о помощи. А это, на мой взгляд, более унизительно, чем отказаться принять вызов.       Зена рассмеялась, признавая ее правоту.       — Но, возможно, немного подучившись, когда-нибудь составлю тебе компанию, — добавила На’Тот, направившись к берегу. — Такую возможность не стоит упускать. Мой мир представляет собой пустыню… и вряд ли я обнаружу море на космической станции, — она невесело засмеялась.       Зена слегка удивилась.       — Но ты же где-то научилась плавать?       Обе женщины вышли из воды, остановившись неподалеку от меня.       Несмотря на принадлежность к разным расам, они в чем-то были похожи. Возможно, тем, что обе были мускулистыми и подтянутыми? Различий тоже хватало. Фигура нарнийки по сравнению с Зеной была более угловатой и узкобедрой. И более плоскогрудой. Точнее, груди у На’Тот не было вообще. И, судя по её спокойному поведению, это было свойственно всем женщинам её расы.       Зена принялась выжимать волосы, тихонько ругаясь, когда пыталась их распутать. А На’Тот пощупала свою одежду, которая также подверглась стирке и сохла на прибрежных кустах.       — На самом деле я видела море раза два-три за всю жизнь, и то не в своем мире, а когда училась в академии, — с расстановкой ответила На’Тот. — А возможность поплавать на большое расстояние получила лишь здесь, когда понадобилось добраться до этого острова. Если бы не поплыла, то утонула бы.       Зена присвистнула, посмотрев на нее.       На’Тот ухмыльнулась, набросив на себя рубашку.       — Возможно, я и летать умею, только еще не знаю об этом, поскольку не доводилось попадать в соответствующую ситуацию.       Женщины расхохотались.       Потом Зена взяла свое платье и скептически осмотрела его. Шнуровка была безбожно испорчена Джеком Воробьем еще в первый день пребывания на острове. Зена нашла ей замену, но она тоже истрепалась.       — М-да… — грустно протянула Зена, когда услышала зловещий треск ткани. — Надо срочно что-то делать.       — Посол Г’Кар подарил вам такие прелестные платья, почему бы не воспользоваться ими? — вкрадчиво сказала На’Тот, усаживаясь на песок возле меня и вытягивая длинные пятнистые ноги.       Зена издала приглушенный стон, воздев глаза к небу.       — Согласна, центаврианская мода выглядит глупо, но всё же, если выбирать между хождением голышом и… — продолжала На’Тот, и в ее голосе сквозило откровенное ехидство.       — Лучше ходить голышом, — твердо ответила Зена. — Я ценю любезность посла Г’Кара, но…       Она толкнула меня локтем, усевшись с другой стороны.       — Неужели женщины здесь действительно носят такие неудобные вещи?!       Я вздохнула и кивнула.       — Да. Правда, я не знаю, как они умудрялись жить во всех этих корсетах, куче нижних юбок, туфлях на каблуке. Г’Кар нас пожалел, принес только верхнее платье. Но там еще два нижних полагается, если я не ошибаюсь…       — А ткань? А эти ужасные камни? — продолжала возмущаться Зена. — Бархат! Я не буду носить бархат в такую жару!       — Посол обидится, — произнесла я, посмотрев на На’Тот, чтобы понять, верна ли моя догадка. — Он же все-таки старался, тащил…       — Он уже обиделся, — проронила На’Тот, и ее голос прозвучал почти радостно.       Зена набрала горсть песка в ладонь и медленно высыпала его обратно.       — А я скажу ему, что платье мне мало! — сказала она, наконец. — И даже не солгу. Оно действительно сшито на какую-то девочку-былинку. Здесь же, учитывая поварское мастерство посла Г’Кара, истощение мне не грозит.       — А я лучше последую совету капитана Блада и сошью себе одежку из парусины, — заметила я и поднялась с песка, решив, что хватит жариться на солнце. — Вот только швея из меня еще хуже, чем пловец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.