ID работы: 5450141

Иллюзия реальности

Гет
R
Заморожен
28
автор
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 16 Отзывы 8 В сборник Скачать

2. She keeps me up

Настройки текста
Парни о чем-то шумно говорили, расспрашивая Эл, но они были так далеко, несмотря на то, что вроде все сидели за одним столом. Девушке было сложно разобрать или услышать и пару слов. Или это было просто уже неважно. Эл парила и была, кажется, уже у потолка, когда вдруг Итан резко осадил ее, схватив за руку. — Поймал, — сквозь смех проговорил он. — Блондинчик, — хрипловато промолвив, усмехнулась Эл, начиная перебирать пряди волос у парня, едва ли не залезая на него. — Они такие мягкие. Такие светлые. Хочу быть волосами… — добавив это, Эл ладонями прошлась по оголенным рукам парня, отчего было даже непонятно, о каких волосах шла речь. — У тебя, наверное, и на груди есть. И ниже. Или ты бреешь.? — Судя по всему, это его первый раз, — сквозь смех отметил подкаченный шатен. — Из-за него нас всех тут спалят. Пусть валит к своей подруге, — недовольно фыркнул брюнет. Но оно и понятно, Брэд тут столько времени подкатывал к Итану, а тут приперся этот пидорас и давай привлекать к себе внимание. Причем всей их компании. Из-за своего первого прихода. — Я провожу его, — ответил Итан вставая. Но эта маленькая испорченная обезьянка в лице Эл продолжала нести какой-то бред со скоростью ста миль в час. И, кажется, совершенно не собиралась помогать идти, откровенно повиснув на его шее. — Да брось ты его, — крикнул вдогонку Брэд. Да и остальные предложили оставить паренька, чтоб вдоволь повеселиться. Но Итан прекрасно понимал, что глупо сейчас доверять своим друзьям. Потому как за таким беззащитным малышом приударить была бы рада добрая половина их компании. А другая, наоборот, опозорить на всю жизнь. — Где твоя подруга? — спросил Итан, заторможенно осматривая дамочек и пытаясь увидеть не просто заинтересованный взгляд в их сторону, а нечто вроде: «Боже мой, это же Эл!» Ну или где-то похожие эмоции. Итан понятия не имел, какая у его друга может быть подруга и сколько ей лет, хотя и предполагал, что, скорей всего, молодая. — У меня сушняк, — поставил в известность его Эл вместо ответа. — Хочу пить! А вода тоже разговаривает? Ты с ней говорил? Это он или она? Наверняка, она, если слово женского рода. А ведь она одна из самых древнейших существ на планете! С ней, наверное, надо говорить, как с королевой?  — Это просто вода, — усмехнулся Итан, глянув на торчка, что был в его объятьях. — Ты не понимаешь! — возразил Эл, оттолкнувшись от него. И, вырвавшись из объятий Итана, напоролся на столик каких-то дамочек, едва ли не разложившись на нем. Рюмки и бокалы сразу же забренчали, привлекая его внимание к себе. — Прошу прощения, кажется, он перебрал, — извинился Итан, надеясь так загладить вину перед дамами. Но, упустив внимание (что в его состоянии было не удивительно, ведь тоже курил), не заметил, как Эл схватил первый попавшейся бокал, в котором было больше всего жидкости, и принялся его опустошать. — Ты с ума сошел?! — прорычал Итан, стараясь отобрать бокал, так как прекрасно знал не понаслышке, что мешать травку и выпивку не следует. Но худощавый и мелкий несостоявшийся нарик отбивался от него, как от какого-то монстра, продолжая лакать пойло, приговаривая какую-то благодарность за существование королеве Воде. Подобное представление привело девушек, что сидели за столом, в полный шок. Хотя в их поддатом состоянии они даже не особо разобрали — это очередное представление или просто у них левый парень ворует бухло. — Эл, это не наше! Я тебе сейчас обычную воду куплю, — пообещал Итан, оттаскивая Эл к барной стойке, вернув дамам бокал, хотя и сомневался, что они из него теперь будут пить. Джек не особо помнил, как он выбежал из своего кабинета, оставив пару носков всё в той же проклятой белой коробке из-под обуви на столе. Как носки преследовали его в лифте, оказавшись чудесным образом на рекламном стенде, и без умолку трещали о его ногах, в перерывах читая объявления, пока лифт медленно опускался на подземную парковку. Но даже после того, как Джек психанул и выкинул их в расщелину между кабинкой лифта и этажом, они вновь появились в машине, начиная активно обсуждать запах в ней. Носки просто сводили мужчину с ума, хотя Джек отчаянно старался делать вид, что всё нормально. Всё под контролем. Добравшись за считанные минуты до круглосуточной аптеки, Джек привлек к себе внимание, ворвавшись туда. Но парочка посетителей, что стояли в очереди, одарили его подозрительными взглядами, скорее, от неожиданности, что в столь поздний час пришел кто-то еще, нежели из-за его поведения. Встав в очередь, Джек достал из кармана рецептурный бланк, который впопыхах написал в машине, и начал нервно проверять, правильно ли там всё заполнил. Мужчина даже не осознавал, что и сам теперь выглядит как конченный маразматик, коим раньше он считал Рассела. Говорящие носки казались безумством до того момента, пока Джек сам не испытал их силу на себе. Да. Джек Патерсон уже взрослый и квалифицированный специалист, который прекрасно понимал, что получить шизофрению на раз невозможно. Как и вылечиться от подобного с одной таблетки. Но чем черт не шутит? Расселу же помогло! Когда впереди стоящие клиенты отошли от кассы, раздался голос женщины-фармацевта пожилого возраста: — Здравствуйте. Упитанная женщина с фиолетовыми волосами, ярко-красной помадой и огромными черными очками, пожалуй, въедалась в память даже больше, чем неформальный парень, рассказавший о говорящих носках. Патерсону пришлось мотнуть головой, чтоб не задаться вопросом: «Что с этим миром не так?» — Да, вот, — начал Джек, подходя поближе и протягивая рецепт, как вдруг раздались приглушенные, уже до боли знакомые голоса: — Да, и нам аскорбинку возьми. — Ага, а то уже мутит от этих постоянных перемещений. — И вообще, — продолжал первый, пока Джек лихорадочно начинал обыскивать свои карманы в поисках этих проказников; благо, фармацевт ушла за таблетками, — когда ты нас уже наденешь? Ты в курсе, что от сперматоксикоза умирают? — Да хорош заливать. Он наверняка знает, что у нас… О да, чувак! Мацай нас! Мацай нас полностью! — радостно воскликнул один из носков, когда Джек начал вытаскивать их из грудного кармана. — Заткнитесь! — грозно прорычал мужчина, сжимая носки в руках и желая их придушить. — А что такого? У тебя что, тоже сперматоксикоз? — обеспокоился первый. — Давно телочек не было? Так давай замутим, — игриво отозвался второй. — С вами все в порядке? — спросила фармацевт, озадаченно глядя на мужчину, который пытался задушить носки. И, словно бы завершая весь ее образ, черные, нарисованные карандашом брови поползли вверх, возвышаясь над оправой очков. — Да, все в порядке, — ответил Джек, натянув улыбку и опуская руки, чтоб эта сладкая парочка не бросалась в глаза. Да и он в целом не выглядел психом. Ведь, судя по всему, носки слышит действительно только он. — Чувак, если у тебя все так плохо в этом плане, так может того? Ну, с этой телочкой? — Ну ты чего? Может, он предпочитает спелый виноград, а не усохший изюм? Расплатившись с фармацевтом, Джек практически у прилавка выпил таблетку, хотя без воды далась она не так уж и легко. Но сейчас это не имело значения. Отойдя к окну, он глянул еще раз на носки. Обычные. Черные. Мужские. «Так какого хрена?!» — так и хотелось спросить. Но, почувствовав на себе взгляд фармацевта, которой было, видимо, интересно (или же она все еще решала вызвать ему «бесплатное такси» до психушки или нет), Джек покосился на нее в ответ, отчего женщине пришлось сделать вид, что ей ничего не нужно, и отвернуться. — Ну, — шепнул Джек, встряхнув носки в руках. Не то чтобы он соскучился по их трёпу, но он хотел убедиться, что таблетка помогла! Или нет. Хотелось какой-то определенности. И хотя происходящее казалось полным бредом, но носки больше не разговаривали. Даже спустя пару секунд после того, как мужчина потеребонькал их в руках, парочка оставалась обычными черными носками. Какими и должна быть с самого начала. — Видимо, заработался, — усмехнулся Джек, приметив всё ещё не угасший интерес женщины к своей персоне. И с чистой совестью он выкинул носки в мусорное ведро, после чего поехал домой. Стоя у барной стойки, Эл жадно и торопясь глотал воду, что аж стекало с уголков губ. И это точно не выглядело сексуально, но это не мешало Итану смотреть на происходящее, как на что-то завораживающее. Даже самому пить захотелось. — Может, поедем ко мне? — предложил Итан. — А почему бы не прямо здесь? — усмехнулся Эл, отставляя опустошённый стакан. — На стойке? — только и успел поинтересоваться Итан. Схватив его за грудки, Эл потянула парня, который был значительно больше нее, на себя; и, судя по тому, что ей это удалось, тот был совершенно не против. Жаркий, пылкий поцелуй парней привлек внимание всех барышень, которые тусовались возле барной стойки. Но, несмотря на их радостные визги и пищание, Итан совершенно не хотел сбавлять обороты. Стиснув Эл еще сильнее в своих объятьях, он успел немного облапать его, пройдясь руками по бокам парня и стараясь пробраться хоть одной рукой под рубашку. Легкий, цветочный запах от Эл, что он уловил, был явно неправильным для парня. Но подобное можно было списать на то, что весь клуб был пропитан женскими духами, так что Итан особо не заморачивался в этом плане. А вот его сильный парфюм вдруг сыграл с Эл не лучшим образом. Хотя в ее состоянии был точно виноват не мужской запах и даже не юркий язык Итана, что хозяйничал у нее во рту. Надавив рукой на грудь парня, Эл разорвала поцелуй. Нахмурившись, она постаралась успокоиться, но это не помогало. Чувство тошноты и общего недомогания усиливалось в геометрической прогрессии. — Мне нехорошо, — еле выдавила Эл. — Пойдем, подышишь свежим воздухом, — предложил Итан, помогая другу выйти из клуба. Но даже обычный путь до улицы для Эл был сродним разве что с американскими горками. Ее мотало, тошнило, и просто было все настолько отстойно, что, как только она оказалась на улице, ее сразу вырвало в урну, что была у дверей клуба «Герцог». И вот тогда-то Итан понял, что сегодня ему ничего не обломится. Хорошо бы без особых приключений довести Эл до кровати. Придя домой, Джек закрыл входную дверь и бросил недоверчивый взгляд на свою квартиру. Вслушиваясь в тишину, мужчина с минуту простоял в нелепой позе и, лишь убедившись, что никого не слышит, выдохнул с облегчением, принимаясь разуваться. — Причудится же, — усмехнулся он, вспоминая последние события. Пройдя в спальню, Джек отставил свой дипломат и со спокойной душой переоделся в домашние свободные спортивные штаны и футболку. Видок у него был тот еще, но на то эта одежда и была домашней, да и не ждал он гостей. Однако полностью расслабиться Патерсон смог лишь в смежном санузле, когда справлял нужду. — А стручок-то вроде у него ничего, — раздался неожиданный голос, из-за которого Джек едва не пустил струю мимо. — Тогда откуда проблемы с телочками? — Может, болеет чем? Или в постели совсем плох? Оглядываясь по сторонам в поисках носков, Джек начал натягивать на себя обратно белье и штаны. Лишь слив воду в туалете, он нашел этих черных паршивцев на стиральной машине и с грозным рыком схватил их: — Какого черта?! Я вас выкинул! Выпил таблетку! — Серьезно? — послышался скептический ответ. — Слушай, если мы пошутили, а ты принял это за чистую монету, то это не наши проблемы. — Да, сходи к психиатру. — Я психотерапевт, — процедил угрожающе Джек, сжимая пару, что было сил, в кулаке. — О-у, чувак, тогда у тебя проблемы. — Эй! Пс-с! — зашептал вдруг второй. — Глянь вниз. Джек и сам рефлекторно посмотрел на пол. Но, видимо, он никогда в жизни бы не догадался, в чем дело, если бы не услышал: — Пряж викунья! Да это же голые ступни! — У меня ща пятка встанет на эти ноги!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.