ID работы: 5452233

Пули и звери

Смешанная
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Дейв/Роуз

Настройки текста
#01 — Цинизм Роуз говорит, что он порой бывает откровенным циником; Страйдер в ответ лишь слабо тянет улыбку, а потом гуглит значение этого слова — потому что более важная информация порой занимает пространство менее важной — и радуется тому, что в этот раз она хотя бы не назвала «призраком Гарри Поттера». #02 — Птица Когда Дейв изгибает руку под немыслимым углом, чтобы почесать лопатку под неуютной и колющейся тканью футболки, она чуть дергает уголками губ и советует заглянуть в зеркало — велика вероятность, что прорезаются крылья (он, конечно, отшучивается, но про себя подмечает, что это выглядело как-то странно похоже на милые слова от, боже упаси, Роуз Лалонд). #03 — Скользкий Пол в супермаркете довольно скользкий, и, пока Джейд, по-собачьи залаяв, объявляет начало игры в конькобежцев, Роуз приподнимается на носочки и тянется к дейвовым губам — пытаясь совладать с эмоциями, он совсем не замечает подставленной ноги и падает вниз, слыша радостный визг Харли и тихий хохот сестры. #04 — Сигареты Роуз запрещает Дейву курить — и при ней, и без нее (а она ведь достаточно дотошна), — но когда он замечает початую бутылку мутного ликера, заброшенную в псевдопыльный угол шкафа, то выкидывает из головы все «на лечение гингивита я тебе зарабатывать не собираюсь». #05 — Тренировка — В следующий раз я попрошу Джона потренировать меня, — хмыкает вполне бодро Роуз, скрестив руки на груди и осуждающе поглядывая в сторону задыхающегося Дейва, просящего дать ему пару секунд отдыха. #06 — Эндшпиль — Ты же в курсе, что шахматы изначально задумывались как прелюдия к сексу, и… — Дейв бегло осматривает положение трехфигурного эндшпиля, а потом хитрую ухмылку сестры, — запарила быть такой осведомленной. #07 — Облизывать — Я бы начала облизываться и петь сладкие байки о том, что у меня обветрились губы, но я знаю, насколько по-девчачьи это глупо, поэтому просто прекрати строить из себя копию Эгберта и поцелуй меня. #08 — Пули Роуз не умеет смешно шутить и зачастую никогда этого и не делает, поэтому ее визит в четыре часа утра с полной сумочкой экспансивных пуль и слова о том, что им немедленно нужно мотать из города, он воспринимает серьезно и оставляет все вопросы на потом, мол, она же умнее его, разберется /а он просто побудет рядом/ #09 — Вены — Вены всего-лишь… — Роуз наклоняется к руке и проводит теплым языком вдоль, заставляя Дейва тяжело выдохнуть через нос, — кровеносные сосуды… — прямиком до предплечья, — которые поставляют кровь к сердцу, — по ключицам и чуть ниже (урок анатомии заведомо каждую ночь, иначе Дейва не хватит и на пять минут). #10 — Праздник — Обычно, хм, когда я вижу подвыпивших людей, в голове так неоновая вывеска мигает, мол, «Праздник» и все такое, — он замолкает, а потом гладит прижавшуюся к нему Роуз по растрепанным волосам, — но у тебя все получается ровно, черт возьми, наоборот. #11 — Модный Она тащит его в модный бутик, находящийся неподалеку от их дома, и при выходе их встречает высокая худая продавщица, улыбающаяся Роуз и называющая ее по имени, как старую знакомую — Дейв отодвигает все свои выкрутасы касательно того, что мужик должен, а что нет, ради того, чтобы спросить, мол, роуз блять ну-ка стой кто эта красивая цыпочка ты ее знаешь да откуда она тебя может знать вы встречаетесь как назовете детей #12 — Фрукт — Фрукты стимулируют организм… — и, даже не дав докончить предложение от настроенной попиздеть за жизнь Лалонд, Дейв решает продемонстрировать («йоу симулируют оргазм») одну из самых дерьмовых на свете рифм. #13 — Кислота — Это не требует доказательств и чего-то еще, Лалонд, типа, это гребаная аксиома, как-то, что кислота априори разъест тебе глаза — а ты знаешь, что это произойдет, ведь кислота-то не зря так называется, ты знаешь и продолжаешь тянуться к ней — это случится, ты заставляешь это случаться, поэтому, прошу тебя, прекрати такое ошеломительно близкое общение с Канайей, окей? #14 — Скучать Лалонд подходит к нему и говорит, что все прошло успешно и она когда-нибудь напишет об этом книгу — она проповедует такое после каждого мало-мальски значимого события, как бы, полки должны рассыпаться от такого безудержного количества книг — а затем добавляет, что он выглядит чуть менее придурком, чем обычно, и это уже по факту — она правда скучала. #15 — Чашка — Ой, а вы случайно не брат и… — начинает беспечно Харли — Роуз инстинктивно дергает рукой, чашка с горячим кофе падает на пол, но Джейд все тем же тоном добавляет: — наверное, именно поэтому так идеально друг другу подходите. #16 — Смелость В семнадцать ты говоришь родителям — каждому из них по отдельности, — что жить вдвоем вам будет проще; в восемнадцать отмахиваешься от мысли, что бро стал заглядывать чаще; в девятнадцать Роуз берет бразды правления смелостью, пишет маме смс с текстом «Заебали», а затем сбрасывает телефон из окна и хмыкает, что придется покупать новый. #17 — Дважды — Причина, по которой я вообще заговорил с тобой, состоит в том, что я видел тебя в этом кафе дважды, дважды ты заказывала одно и то же блюдо и дважды тебе говорили, что вареных осьминогов в бистро не подают — один мой приятель любит цифру два, поэтому я подумал, что это, типа, было кем-то предрешено. #18 — Сожаление Когда умирает бро Дейва, она не говорит ему ни слова о том, что «она сочувствует и сожалеет», только достает бутылку, кажется, вина и жестом предлагает принести штопор; когда умирает ее мать, он не может ничего сказать ей — и все произносят Джейд и Джон, шепотом и искренне, — он лишь стоит рядом и держит край ее платья. #19 — Рыба Дейв покупает в аквариум очередную рыбу с надеждой на то, что через неделю не придется отправлять ее в далекое пиратское плаванье по просторам канализации, Роуз предлагает завести кактус — он спорит, но потом все же идет за ним к Джейд, потому что пустить в Карибское море рыбку пришлось уже на третий день. #20 — Давить Когда Роуз заваливается домой посреди ночи и рыдает, демонстрируя порванные балетки, это все походит на то, как если бы она заставляла простить и давила на жалость — однако она все равно продолжает тыкать обувью практически в лицо (и он думает, что сдержанность опять ни к черту, потому что нестерпимо хочется ее обнять). #21 — Кукла Роуз даст фору любому в пассивно-агрессивных жестах и умудряется обставлять Страйдера в любых логических баттлах, и он задается вопросом, почему она никогда не применяла кукол (при виде их он бы сдал назад и навеки забыл об этом развлечении): она знает об этом, но делает вид, что понятия не имеет о сути, и продолжает обновлять свои уловки. #22 — Игра — Довольно забавно, что из семи с половиной миллиардов людей, трехсот двадцати девяти тысяч рожденных сегодня детей и несметного числа вариантов именно мы сейчас здесь и именно мы умудрились втянуться во все это — я нахожу это достаточно ироничным, — Дейв хватает Роуз за запястье, пока она остекленевшим взглядом смотрит в небо, где неоновыми пикселями на рассыпающимся небе рассечено «Конец игры».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.