Часть 1
19 апреля 2017 г. в 12:30
1.Торин, Бильбо
***
— А, Бильбо! — пробегавший мимо Кили метнул свиток и засветил им точнехонько Бильбо в лоб. — Торин велел тебе передать!
Бильбо проводил взглядом бегущего гнома и с волнением развернул лист. Он еще неделю назад отдал Торину свою рукопись о восстановлении Эребора и очень переживал, понравится ли она, хотя другие гномы хвалили написанное и шутливо поздравляли Бильбо с «должностью придворного летописца».
Разглядев свою работу, Бильбо остолбенел: любовно выведенный текст испещряли красные пометки, перечеркивания и восклицательные знаки, а в конце еще и издевательское замечание: «Штольня и шурф — разные вещи, мистер Беггинс. Хотите писать о гномах — учите терминологию».
— Забыл! Он еще велел передать тебе книгу.
Кили поскакал в другую сторону, оставив Бильбо с тяжелым томом и горящими щеками. Даже в школе ему не было так стыдно. Раздраженно сунув толстый справочник горного дела подмышку, Бильбо зашагал в сторону своей комнаты. Даже не соизволил сам выказать замечания, написал, как первоклашке. Нет, так нет, мистер Дубощит, сэр. Бильбо не школьник, и никому не позволит себя унижать. Не очень-то и хотелось.
***
— Может быть, передумаешь? — с надеждой спросил Ори, наблюдая, как Бильбо приторачивает к седлу походные сумки. — Осень уже. Перезимовал бы, еще чего интересное про нас написал. Вон, про пауков тех гигантских. Или про эльфов. А?
— Прости, не могу. Да и не получается у меня писать. Не понимаю я в вашей работе ничегошеньки.
Прошло уже три дня, но обидно было до сих пор. Встречаясь с Торином, Бильбо принимал беззаботный вид, смеялся, говорил о пустяках, но в глаза смотреть избегал: боялся, что тот все поймет и еще и высмеет. Может быть, замечания и вправду были дельные, но исправлять рукопись Бильбо не стал. Он и глядеть-то на нее больше не хотел, засунул под кровать и не доставал. Вот и сейчас не взял. Пусть валяется, может кто подберет да растопит ненужной бумажкой очаг.
— А ты чего не понимаешь — спрашивай. Мы всегда поможем.
— Спросил уже, хватит, — пробурчал Бильбо, не справляясь с подпругой.
— Не ответили, что ли? — озадачился Ори. — Так ты, может, не вовремя спросил?
— Или не того, — раздался за спиной голос Торина, и Бильбо едва не подпрыгнул. — Небось, дурня какого спросил, который только поучать и умеет.
Торин отодвинул Бильбо от пони, дернул подпругу и ...
— Вот незадача! — кусок кожаного ремня остался в кулаке Торина, а седло немедленно накренилось набок. — Перестарался я.
— Так спешил избавиться от надоедливого гостя? — язвительно поинтересовался Бильбо, стараясь не показать недоумения и радости.
— Что ж тянешь-то со всей дури? — посетовал Ори, улыбаясь при этом во весь рот.- Другой упряжи-то у нас и нету. Эту придется чинить.
— И долго?
— Неделю, не меньше. А то и все две.
Торин кивнул и, разворачиваясь уходить, бросил:
— Мистер Беггинс, как вы думаете, за две недели можно успеть исправить ошибки?
— Если только кто-нибудь знающий возьмется мне помогать.
— Я помогу, — заверил Торин важно. — Если, конечно, вы сочтете меня достаточно знающим.
— Посмотрим.
Бильбо отстегивал свои сумки и старался не улыбаться. Он же приличный, степенный хоббит. Хоть и наполовину Тук.
2. Торин, Трандуил
***
— Гребаная Лесная фея! Если он не прекратит ебать мне мозги, я приеду и его самого выебу! Так и напиши!
Балин послушно заскрипел пером, время от времени вздыхая и покачивая головой.
— И пусть не присылает мне своих ебаных соек с увертками. Вон, Бард, без году неделя король, а с Дейлом уже и договор подписан, и попировали, и первый обоз пришел. А его лесное величество все целку из себя корчит!.. Написал?
Балин дописал последнюю строку и протянул письмо.
— Таак... «Ваше Величество, король Трандуил... Считаю наш обмен письмами непродуктивным и весьма затягивающим переговоры. К примеру: договор с Дейлом был подписан в кратчайшие сроки именно благодаря тому, что не сопровождался излишней перепиской.
Думаю, и нам давно нужно выбрать время для встречи, чтобы лицом к лицу обсудить все наши разногласия. Если Ваше Величество не желает или не имеет возможности в данное время покинуть Зеленый лес, я готов сам прибыть для переговоров в самое ближайшее время. Король-под-горой».
— И что это? — Торин потер лоб и хмуро воззрился на Балина. — Я тебе что диктовал?
— Что диктовал, то я и написал. Но, видишь ли, в деловой переписке многое зависит от терминологии.
— Вот! — Торин кулаком припечатал к столу несчастное письмо, чуть не прищемив бороду Балина. — Он меня заебал уже своей терминологией! Пишем, пишем, вежливо изъясняемся, а воз и ныне там. И вот эту твою, — Торин снова схватил лист и потряс им в воздухе, — дипломатию этот белобрысый потрох опять не поймет!
Балин между тем спокойно протер перо, закрыл чернильницу и поднялся, распрямляя затекшую спину.
— Уверяю тебя, Трандуил поймет все, что ты хотел ему сказать. Он прекрасно владеет... терминологией.
***
— Вот же сволочь! — зло восхитился Трандуил, роняя письмо на пол. — Он меня... Да я сам его отымею в его наглый грязный рот! Пусть приезжает, сволочь бородатая! Так и напиши!
Юный эльф, взятый Владыкой в секретари за исключительную понятливость и умение не раздражать, чуть поклонился и заскрипел пером.
«Его величество Трандуил, король Зеленого леса, будет рад видеть Торина, Короля-под-горой, своим гостем в любое, удобное ему время. К сожалению, предполагаемый договор все еще нуждается в тщательной доработке и обсуждении. Надеемся, что личная встреча поможет нам устранить все разногласия наиболее приемлемым для обеих сторон путем. Трандуил».
3. Смауг, Бильбо
***
— Не вор, а взломщик, я попрошу! — возмутился Бильбо, на секунду позабыв, что спорит с нависающим над ним огромным драконом.
— А в чем разница? — удивился тот. — Вор лазит по карманам, а взломщик — по чужим сокровищницам. Всего лишь размер добычи, а способ тот же. Я не прав, маленький вор?
— Я бы все-таки попросил «взломщик» — пискнул Бильбо, уворачиваясь от огромной лапы. — Просто мне так... привычнее.
— Я понял: разница в терминологии. Ну хорошо, взломщик, так взломщик. Хотя, если взять мою точку зрения — какая разница, как именно назывался тот, кого я сейчас сожгу?
— Если уж мы заговорили о терминологии, — заторопился Бильбо, — тут есть еще нюансы...
— Знаю я эти нюансы! — внезапно разозлился Смауг. — Хочешь сказать, что вор ворует для себя, а взломщик работает по контракту? И где они?
— Кто?
— Нюансы! — прорычал Смауг, и у Бильбо душа ушла в пятки, а руки затряслись, как у гоблина с перепоя. — Ты пропах ими насквозь. Вот что, поговорю-ка я сперва с твоими работодателями. Обсудим с ними разницу в терминологии. Потому что я считаю вора — вором, и мне все равно, как это выглядит в документах. Подожди немного, и мы продолжим нашу захватывающую беседу о терминах. Интересно, что ты скажешь о разнице между «поджаренным взломщиком» и «обжаренным»?
Смауг скрылся в одном из огромных коридоров, и Бильбо припустил в сторону другого выхода, придерживая Аркенстон под рубашкой обеими руками. Ему не нравился предложенный Смаугом пример, и он очень беспокоился о гномах.
4. Трандуил, Бард
— Эй, Трандуил! — Эльфийский король даже ухом не повел, хотя Бард кричал громко и был уже в паре шагов. — Трандуил! Эй!
— Не «Эй!», а Ваше величество, Владыка, Повелитель Зеленого леса, — зашипели на ухо Барду.
Он дернулся в сторону и чуть не упал в грязь. Какой-то остроухий разглядывал его с величайшим пренебрежением, явно копируя своего Владыку.
— А так он не услышит и не отзовется?
— Будь спокоен, — сообщили ему ядовито, — услышит. И запомнит. Но не отзовется.
— Ладно. — Бард решительно подошел к остановившемуся Трандуилу, дернул его за рукав и раздельно выговорил:
— Ваше величество, Владыка, Повелитель Зеленого леса, и что там еще, не знаю. Не соблаговолишь ли выслушать?
— Разумеется, Лучник, — повел головой Трандуил и снова уставился вдаль. — Когда ты станешь королем Дейла, я выслушаю тебя с огромным вниманием. А пока, прости.
***
— Вот сволочь! — жаловался потом Бард пивной бутыли: пожаловаться еще кому-нибудь, значило рисковать союзом, ведь уши у эльфов длинные. — Не гожусь я ему в собеседники. Как сражаться рядом — годился, а поговорить — гляди-ка!
Бутыль сочувственно помалкивала.
***
— Владыка Зеленого леса просит короля Дейла принять его по неотложному делу.
Бард даже подумал, не вставать навстречу и не поднимать головы от бумаг, но потом решил, что месть будет слишком мелкой для короля.
— Приветствую тебя, Владыка...
— «И что там еще, не знаю». — Владыка был совершенно серьезен, и Бард решил, что ему сейчас припомнят невежливость. — Трандуил. Лишние формальности вредят дружбе.
— Так что ж ты?.. — Бард замолк, заметив на каменном лице эльфа совершенно хулиганскую усмешку.
— Слишком много народа. Этикет, терминология, иерархия. Ты знаешь, что это значит?
— Я читал книжки, если ты об этом, — угрюмо ответил Бард, недоумевая, с чего бы это вечно серьезный Владыка так весел.
— Тогда ты понимаешь, что иногда термины важны. Вот, например, я явился, уселся без приглашения.
Трандуил опустился на лавку и подпер голову кулаком.
— Присаживайся, — спохватился Бард.
— Спасибо. Так вот. Я явился, ты не знаешь, что мне нужно и стесняешься спросить в лоб, поскольку еще не привык, что сам являешься королем и хозяином в этом — так себе — дворце. Что же тебе делать?
— Предложить выпить.
— Замечательное начало! — кивнул Трандуил и, дождавшись, когда Бард разольет вино по кубкам, продолжил: — Но я не пьянею, а ты все еще изводишься от любопытства. Что делать?
Бард пожал плечами:
— Пить. Надоест сидеть, сам расскажешь.
— Да... Политик из тебя, как и твой дворец — так себе.
— Отстроимся, — огрызнулся Бард. Ему тоже не нравились хоромы бывшего бургомистра. — Сейчас важнее дома. А политике как-нибудь научусь.
— Пока будешь учиться — сожрут.
— Подавятся.
— Ладно, — Трандуил отставил бокал, не выпив. Видно, и вино у них так себе. — Прикажи приготовить покои. Я остаюсь.
— Зачем? — вырвалось у Барда. — В смысле — добро пожаловать, какая честь...
— «И что там еще — не знаю», — рассмеялся Трандуил негромко. — Буду тебя учить терминологии, этикету...
— Иерархии, — протянул Бард в тон.
Почему-то кулаки зачесались — нет, не подраться, схватить за волосы и ткнуть прекрасным лицом... куда-нибудь.
— Вот видишь, какой ты талантливый ученик. Думаю, иерархию мы тоже обсудим. Но сначала я бы хотел привести себя в порядок. У вас тут купальня есть или в канале на улице умываются?
Бард проводил гостя в «так себе купальню», а сам сунул голову в бочку с холодной водой, чтоб немного разогнать туман в голове. Еще неизвестно, что Владыка имел ввиду: все-таки в терминологии Бард пока еще разбирался, как мышь в драконах. Но был твердо намерен учиться как можно прилежней. Пока мозги совсем не съехали набекрень. Иерархия, чтоб ее. Показалось ему или нет? Кто этих эльфов тронутых разберет?