ID работы: 5459381

Рождество для Шерлока

Слэш
PG-13
Завершён
43
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
За окном неспешно, словно танцуя вальс, кружатся снежинки, белым покрывалом опускаясь на землю. Чувствуется небольшой морозик. Люди спешат домой, украшать разноцветными гирляндами, колокольчиками и прочими атрибутами праздника дома и ёлки. В квартире на Бейкер-стрит тепло и уютно. Тихо потрескивает огонь в камине, пахнет свежей хвоей и мандаринами. (Куда ж без них, Рождество как-никак!) Шерлок занят очередным экспериментом, не замечая вокруг себя ровным счетом ничего. Он не любит Рождество, оно ему не нужно, как и многие другие праздники, которые так трепетно чтут другие. А вот Джон не просто любит, а обожает Рождество. Обожает подарки, которые люди дарят друг другу. Обожает всякие традиции, приметы и суеверия, которые многие уважают и соблюдают. Поэтому он старается как можно красивее украсить гостиную к празднику: вешает на камин смешные, похожие на валенки, чулки и кладет в них забавные изогнутые леденцы. Рядом с чулками находит свое место еловый, с красными ленточками, венок. На книжных шкафах появляются цветные гирлянды. Омела красуется над головой, заставляя посмеиваться и вспоминать старую добрую традицию. А рядом с окном стоит маленькая, зеленая, ароматно пахнущая ель. Она почти наряжена — осталось повесить переливающуюся всеми цветами радуги электрическую гирлянду и зажечь ее, чем и занимается Джон, попутно напевая старую рождественскую песенку. Однако его из спокойного, монотонного занятия вырывает небольшой взрыв, раздавшийся на кухне, и чертовски неприятный запах. Опять Шерлок со своими экспериментами! Мог бы их в лаборатории Бартса проводить, а не дома. Сетуя на своего соседа-засранца, Джон проходит в кухню и еле сдерживается от смеха и в тоже время ярости. Шерлок сидит за столом, а его лицо покрывают разноцветные пятна, которые тот получил в результате неудачного опыта, а потом они осели на лицо детектива, сделав его комичным до ужаса. Стол залит и окончательно испорчен остатками химикатов, несколько колб вдребезги разбито. — Ты прямо к празднику готовишься, вон уже грим нанес, молодец какой! — сквозь смех процедил Джон. — Ничего я не готовлюсь, я вообще не люблю Рождество, — пробурчал Шерлок. — Смешал все правильно, странно, почему такой результат. — Теперь тебе придется все это убирать самолично. И вообще, Шерлок, ты знаешь, что к непослушным детям Санта Клаус не приходит? — попытался свести все к шутке Джон. Шерлок оценил его много говорящим взглядом «Джон, не глупи!», и произнес, явно не поняв шутки Джона: — Джон, ты ведешь себя, как ребенок, честное слово. Ну не может какой-то бородатый мужик жить на северном полюсе, или где он там живет? — Шерлок выпалил это быстро, не давая личному блогеру и слово вставить. Джон хотел объяснить, что это шутка, но Холмс все продолжал свой монолог. — Он не может смотреть за всеми, это нереально, и, к тому же, узнавать кто и как себя вел. Ко мне в детстве никогда не приходил Санта, — Холмс обиженно и так по-детски надул губы, — даже когда я вёл себя примерно! Такое признание поразило Ватсона. Он стоял, ошеломленный такой новостью. К Шерлоку никогда не приходил Санта, это ужасно, несправедливо, когда самый лучший, как считал Джон, человек ни разу не получал подарок лично из рук Санты, хоть и не настоящего, но все же. Джон полагал, что у маленького Холмса было счастливое и веселое Рождество, добрый Санта со стопкой хороших и интересных подарков, о которых другие ребята только мечтали; множество родных и близких, приходивших на торжество. В общем в представлении доктора Рождество семьи Холмсов было похоже на сказку. — Шерлок, послушай, если ты оставшиеся пару дней будешь себя очень хорошо вести, то к тебе обязательно придет Санта, обещаю, — мило и по-детски добродушно улыбнувшись, произнес Джон. В голове доктора уже назрел небольшой план, как устроить чудесное и, может, даже веселое Рождество детективу. — Джон, как же это глупо, но ладно. Я постараюсь выполнить твое поручение, — договорив, Шерлок фыркнул и закатил глаза, всем видом показывая, что идея глупая, даже идиотская. До Рождества оставалось буквально два дня. За это время Джон нашел полезный подарок другу — колбы для экспериментов. Похожие были у Шерлока, но во время прошлого эксперимента они разбились, отчего детектив немного опечалился. Также на просторах интернета Ватсон нашел хорошее агентство, где предлагали достаточно хороших актеров на роль Санты, чему Джон был очень рад. Предпраздничные дни прошли незаметно. Джон покупал подарки друзьям и строил план веселого и незабываемого Рождества. Они хотели праздновать Рождество с друзьями. Но миссис Хадсон уехала к подруге, Грег отмечал с коллегами, а Молли с новым парнем уехала в другой город на торжество. Поэтому Джон и Шерлок собирались праздновать вдвоем. Погода была отличная. Светило яркое зимнее солнце, освещая всегда пасмурный Лондон. Снег, что прошел недавно, хлопьями лежал на тротуарах, покрывая их белой пеленой и похрустывая под ботинками. Свежий морозец отдавался приятным покалыванием на коже. Дома были украшены. Гирлянды подмигивали тысячами огоньков. Ёлки стояли наряженные, хвойные венки висели на дверях. Влюбленные целовались под ветками омелы, а дети ждали, когда же к ним явится Санта. До торжественного празднования оставалось буквально пара часов, как Джону позвонили из агентства, сообщив, что заказанный им Санта не прибудет по весьма уважительным причинам, они приносят свои извинения. Ругаясь чуть ли не на весь мир, Джон отправился в магазин рождественской атрибутики: приобретать костюм, ведь он обещал Шерлоку, что будет Санта. Купив наряд, Джон набрал Шерлоку и, наврав что-то про большое количество пациентов, отправился домой, по дороге нацепив на себя костюм доброго деда. Часы тихо тикали, отсчитывая время до прихода Джона. Холмс сидел в кресле, забравшись с ногами и что-то обдумывал. Вдруг в дверь квартиры постучали. Шерлок нехотя встал и направился открывать. На пороге стоял мужчина, одетый в красный мягкий и теплый костюм: шубу и штаны-капри, доходящие до темных кожаных сапог. На голове был белый, словно седой, парик, а поверх него — смешной колпачок. Белая борода казалась огромной. Старик напоминал волшебника, сошедшего со страниц какой-нибудь книги. Шерлок вполне приветливо пригласил пройти. Старик следовал за детективом, держа в руках огромную коробку, упакованную в разноцветную бумагу — подарок. Войдя в гостиную, Холмс указал рукой на кресло Джона, как бы предлагая сесть. Клаус осторожно поставил коробку рядом с креслом и присел. Шерлок, словно маленький ребенок, забрался к нему на коленки. От такого поступка Шерлока Джону стало некомфортно. Становилось душно, борода мешала, волосы под париком намокли от пота. Шерлок сидел на коленях, как маленький, еще и ерзал, как бы случайно задевая пах Ватсона. От таких действий соседа лицо Джона затопил румянец, а в штанах стало тесновато. — Санта Клаус, я так рад, что ты пришел. Я никогда не получал от тебя лично подарка, — по-детски, словно дразня, произнес Холмс и сильней поерзал на коленях. — А что ты мне принес? Я ведь был послушным. — А принес я тебе вот что, — произнес Джон и потянулся за коробкой, которую сразу вручил другу. Он был шокирован таким озорством своего друга, но все же решил сыграть роль щедрого дедушки до конца. — Ну разворачивай скорей, я знаю, что ты свой набор разбил, поэтому держи новый, — сказал он, когда Шерлок открыл упаковку. Детектив был счастлив, как ребенок, получивший игрушку своей мечты: он хотел было покупать новый. На радостях Шерлок чмокнул Санту в щеку, словно ему было пять лет, и произнес: — Спасибо. Джон лишь кивнул в ответ. Ему было приятно порадовать друга, а когда тот его чмокнул, стало ещё приятнее. Он чувствовал, как при этих мыслях его еще больше заливает румянец, а в штанах… — Может, чаю? — предложил Шерлок, слезая с колен. — Мм, было бы неплохо. — Было бы неплохо, правда. А ещё было бы даже очень хорошо, если бы детектив ушел хоть на минутку и позволил доктору скрыть свой позор под шубой. Шерлок ушел в кухню ставить чайник, а Джон поправлял шубу, стараясь опустить ее как можно ниже, и наконец его попытки увенчались успехом. Холмс вернулся в гостиную с чаем и печеньем. Он протянул одну чашку Санте, вторую взял себе и осторожно уселся на колени к старику. Они сидели и пили чай. Санта Клаус спрашивал, а Шерлок отвечал, все так же по-детски, смеясь и ерзая на коленях. Они провели добрый час, если не больше, разговаривая и веселясь. Шерлок жаловался и хвалил соседа, рассказывал о преступлениях, о скучной бытовой жизни. Разговаривали вот так — Джон в костюме Санты и Шерлок, сидящий у него на коленях. — Ох, Шерлок, вижу, ты хороший мальчик, хорошо себя ведешь, молодец. Но мне пора, меня ждут другие ребята, с Рождеством, — вставая с кресла и направляясь к двери, проговорил Санта. — И тебя, Санта, с Рождеством, — произнес Холмс, когда послышались шаги на лестнице и стук входной двери. Шерлок снова забрался в кресло, взяв свой подарок. Открыл коробку, осматривая и слегка прикасаясь к колбам. Они были новые и качественные. Джон постарался, нашел такие же, как были у него. Послышались хлопок двери и торопливые шаги — Джон. Он вошел в гостиную, веселый и горящий от радости, будто лампочка, повесил куртку, подошел к креслу, аккуратно присаживаясь. — Шерлок, с Рождеством. — Джон улыбнулся уголками губ. — Джон, спасибо, ты был лучшим Клаусом. — Вообще-то, Сантой был актёр, а я был на дежурстве, — с недоумением пробормотал наивный Джон. Ему не очень-то и хотелось, чтобы Шерлок знал правду. — Джон, не глупи. Хорошо, я признаюсь, я позвонил в агентство и сделал так, чтобы тебе отказали в заказе. Я хотел, чтобы Сантой был ты. Холмс признался. Признался в своем спектакле. Этот чертов хитрец все сделал специально, решил подшутить над Джоном. Счастливое, однако, выдалось Рождество со взрослым мужчиной, ерзающим на коленях, как маленький ребенок. — Шерлок, ты… я тебя… как ты мог, я думал, что ты меня не узнаешь, а ты, ты еще и цирк устроил с посиделками на моих коленях. Да я тебя… — Джон был в не себя от ярости, как он мог сразу не догадаться. — Что ты меня? Джон, но ведь это было весело, не правда ли? На, держи, это подарок тебе, — сказал Холмс и протянул книгу, а точнее, медицинскую энциклопедию, давнюю мечту Джона. Джон, конечно, не ожидал, что сам Шерлок подарит ему книгу, да еще книгу, которую он хотел. Доктор встал с кресла и подошел к Шерлоку. Детектив сидел, поэтому был ниже Ватсона. Джон аккуратно наклонился и чмокнул Шерлока в щеку. — Спасибо. Джон отстранился и собирался идти ставить чай, но его задержал детектив, перехватив запястье. Шерлок встал рядом с Джоном и нежно поцеловал его в сомкнутые губы, как бы прося разрешения. — Шерлок, что это было? — спросил ошарашенный Джон, оторвавшись от губ Шерлока, на что тот лишь взглядом указал вверх. Там висела омела. Традиция, которую так любит Джон. Традиция, которой так не придерживается Шерлок, но ради Джона готов на все. Ватсон посмотрел на Шерлока, улыбнулся и поцеловал его. Поцеловал по-настоящему, а Холмс, что-то довольно мурлыкнув, ответил на поцелуй со всей нежностью. Они стояли и целовались, не думая ни о чём. А омела висела над их головами, напоминая о старом обычае. На улице шел снег, укрывая землю пуховым одеялом. На небе сияли звезды, собираясь в чудные созвездия. Дети, получившие подарки от Санты, давно уже спали. Влюбленные и просто счастливые люди веселились, жгли бенгальские огни, гуляя по улицам Лондона. А двое взрослых мужчин стояли посреди квартиры на Бейкер-стрит 221б, целовались и были счастливы. Праздник удался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.