ID работы: 5464396

Flying High

Слэш
Перевод
R
Завершён
3163
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3163 Нравится 20 Отзывы 551 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Дерек хватает тележку сбоку рукой, смотря перед собой на узкий проход между рядами кресел в салоне. Он терпеть не может людей, ведь у тех напрочь отсутствует какое-либо понятие о вежливости. Они вечно расставляют свои ноги и захламляют ему путь сумками и прочей ерундой. Неужто никто не догадывается, какой занозой в заднице бывают эти тележки с напитками? Бойд уже закончил обходить свою сторону, так что Хейлу приходится поторопиться. Он предлагает пассажирам кофе, содовую или алкоголь с дешевыми претцелями*, изображая милую улыбку на лице и стараясь игнорировать дамочку, схватившую его за задницу и мужика, двусмысленно подмигивающего ему. - Что желаете выпить?- вежливо осведомляется он у единственного парня, сидящего в ряду с тремя пустыми креслами и отчаянно цепляющегося пальцами за подлокотники.- Сэр? - Вы это чувствуете? – тихо спрашивает тот.- Турбулентность. Или двигатель глохнет. Такое бывает. Я видел один фильм, где у самолета… - Сэр,- настойчиво прерывает его Дерек. Это на мгновение отрезвляет пассажира, заставляет очнуться, поднять голову и с удивлением взглянуть на стюарда. Хейлу приходилось обслуживать массу людей, в том числе – роскошных богатых мужчин и знаменитостей, сидевших в первом классе, но никто из них одним своим видом не заставлял его желудок сжаться. Он сердито дуется и предлагает: - Содовой хотите? - Я не против выпить, на самом деле,- отзывается пассажир.- Вот только боюсь напиться. А вдруг самолет потерпит крушение, но я буду настолько пьян, что не смогу спуститься по надувному трапу? Или настолько навеселе, что не удосужусь натянуть кислородную маску? - Сэр, у авиакомпании «Вулф Эйрлайнс» впечатляющие показатели в сфере безопасности. Лично я обслужил более сотни рейсов за последние несколько лет и каждый из них был спокойным, без происшествий. - Они наверняка платят за то, чтобы вы говорили подобное. - Но это все равно правда. Молодой человек внимательно смотрит на Дерека, качает головой и улыбается. Стюард не понимает, что происходит, но ему точно не по нутру то, как от одного взгляда этого пассажира его бросает в жар. - Возможно, опрокину стаканчик,- произносит парень. - Вам уже исполнился 21 год? - парирует Хейл. Молодой человек обиженно фыркает и тянется в карман за бумажником. Он вытаскивает оттуда удостоверение личности и протягивает его стюарду. - Вас зовут Стайлз Стилински? - Ничего странного в моем имени нет, Дерек,- прочитав надпись на бейджике Хейла, возражает Стайлз. - Так можно мне уже выпить? Стюард наливает ему апельсинового сока и подает маленькую бутылочку водки. - Капитан МакКолл – лучший пилот «Вулф Эйрлайнс»,- тихо сообщает он, передав парню пакет претцелей. - Тут не о чем беспокоиться. Стайлз воззряется на мужчину с легким удивлением, за что Дерек одаривает его тем, что считает ободряющей улыбкой. С этими словами, стюард направляется к следующему пассажиру, но подняв голову, замечает, как Эрика и Айзек наблюдают за ним с середины салона со странным выражением на лицах. Хейл вздыхает, понимая, что добра от этого ждать не стоит. *** Бывают моменты, когда торчать на высоте 9 тысяч метров над землей в компании Эрики - сущее наказание. Вот как сейчас. - Он тебе понравился, - кудахчет девушка, готовя ужины для пассажиров. - Я видела! Ты остановился поболтать с этим парнем и… - Чего ты никогда не делаешь,- вставляет Айзек. - Из шкуры вон лезешь, только бы лишнего слова пассажирам не сказать. - А еще ты ему улыбнулся,- констатирует факт Бойд. Дерек буравит товарища взглядом: - Я думал, ты на моей стороне! Тот лишь пожимает плечами. - Ладно! Я ему улыбнулся и что с того? Начальство вечно плешь проедает: «Чаще улыбайся, да пошире, словно действительно этого хочешь, Дерек»! - Я просто обязана на него взглянуть! - решает Эрика. - Отнесу-ка парню ужин. - Это мой сектор! – возмущается Хейл. - У нас нет закрепленных участков,- возражает Айзек, но когда мужчина смотрит в его сторону своим убийственным взглядом, делает вид, что занят сортировкой подносов. – Молчу, молчу. Блондинка триумфально ухмыляется, произнося нараспев: - Наш Дерек на кое-кого запал! - Я вас ненавижу, всех до единого,- ворчит Хейл. *** - Куриное или вегетарианское? – уточняет Дерек, обслуживая ряд позади Стайлза. Готовя напитки и подавая подносы с ужином, он наблюдает искоса за парнем через спинки сидений. Тот нервно барабанит по коленкам своими длинными тонкими пальцами, которые просто завораживают стюарда. Мужчина фантазирует о том, как они будут касаться его кожи, подгоняемые возбуждением. Стайлз как раз касается ладонью затылка, а затем вытягивает шею и делает наклоны головой в разные стороны. Хейл отвлекается на обнажающуюся длинную полоску бледной, покрытой родинками кожи. Внезапно, стюард понимает, что женщина, сидящая у иллюминатора*, обращается к нему. - Прошу прощения, мадам? – переспрашивает Дерек. Женщина обиженно поджимает губы и многозначительно смотрит в его сторону, заставляя мужчину покраснеть от стыда. Подав ей кофе, Хейл толкает тележку ближе к ряду, на котором расположился Стилински. - Я не голоден,- отмахивается тот, непроизвольно дергая ногой. Все его тело сжимается от нервного напряжения, словно тугая пружина, а нагнетаемая энергия готова вот-вот вырваться на волю под усиливающимся давлением. - Вы должны покушать,- ворчит стюард, которого бесит то, что он беспокоится о том, сыт Стайлз или нет, замечая каждое дерганое движение тела парня, начиная с закушенной губы и заканчивая насупленными бровями и напряженной линией плеч. - А вы у нас кто – воздушная полиция по вопросам питания? - Вообще-то да,- растягивая гласные, произносит Хейл. - Даже бейджик в кармане имеется, если желаете взглянуть. Стилински пару секунд таращится на мужчину, удивленно выпучив глаза, а потом запрокидывает голову и хохочет. Напряжение немного спадает, когда парень сползает по креслу и заявляет: - Все еще не голоден. - Курица, значит, - решительно заявляет Хейл, наклоняясь над ним и отстегивая зажим, удерживающий крепящийся к подлокотнику столик, а затем водружая сверху поднос с едой и бутылку воды. - Чувак, я колы хочу. - Не-а,- качает головой стюард. - Нет? – упрямо переспрашивает Стайлз, открыв рот от негодования. - Что значит «Не-а»? Я имею право получить с этим гадким ужином любой напиток на выбор. - Нет,- настаивает авторитетно Дерек, вторгаясь в личное пространство Стилински, наклоняясь над ним еще ниже. Он винит в этом дурацкую прическу парня, словно тот не расчесывался после бурного секса и пытается поправить ее, проводя по волосам пальцами, а также – его невыносимые глаза и пухлые идиотские красные губы, изогнутые идеальным бантиком. Что, черт подери, не так с этим пацаном? До Хейла внезапно доходит, что он и так практически в сантиметре от лица пассажира, так почему бы не продолжить в том же духе? - Сахар и кофеин раздражают, вызывают беспокойство, заставляют организм бодрствовать и сильнее дергаться,- мужчина опускает ладонь на бедро пассажира, стесняя его нервные движения. – Вам это совершенно ни к чему. - О,- шепчет Стилински. Дерек так близко, что парень чувствует на щеке его горячее дыхание. Мужчина вдруг распрямляется. - Что-то еще? - Нет. Не-а,- несколько раз машет головой Стайлз. - У меня все в порядке. Стюард коротко кивает и направляется к следующему ряду сидений. Подняв голову, он видит ухмылку Эрики, толкающей собственную тележку где-то впереди. *** Дерек никогда нормально не высыпается во время ночных рейсов. В салоне много шума, на узкой скамье по-людски не устроишься, хоть смена уже закончилась и ему положено отдыхать. Сейчас пассажиров обслуживают Кира и Дэнни, а Бойд, Айзек и Эрика уже спят на своих койках. - Хватит ерзать,- сонно бормочет Бойд.- Ты бесишь. - Прости,- вздыхает Хейл. Он крутится и вертится еще какое-то время, прежде чем встать и покинуть зону отдыха, направляясь в служебное помещение, где ночные стюарды сейчас играют в карты. Чтобы как-то скоротать время, он присоединяется к ним. Полчаса спустя, между занавесок появляется чья-то голова. - Сэр, вам вообще-то не… - начинает Кира. - Дерек. Хейл растерянно поднимает голову и обнаруживает растрепанного Стайлза, стоящего в проходе. Кира и Дэнни с любопытством смотрят на коллегу. Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что беспокоит пассажира. Ни секунды не мешкая, мужчина откладывает карты в сторону и идет за Стилински в полумрак салона. - У тебя все в порядке? Тот сначала кивает, но затем отрицательно машет головой. - Там просто… душно. Знаешь, словно слишком жарко, а кислорода мало и… - Пойдем,- мягко положив руку парню на плечо в попытке успокоить, говорит Дерек, провожая его до предписанного места. Остальные уже спят и весь верхний свет в салоне выключен. Когда Стилински занимает свое кресло, Хейл устраивается рядом. Парень шокировано смотрит на стюарда. - У тебя приступ паники, а я не собираюсь просто оставить человека в беде и уйти. - Приступ еще не начался, - возражает Стайлз.- Но похоже на то, что скоро так и будет. - Если ты так не любишь летать, зачем сел в самолет? – тихо, чтобы не разбудить остальных пассажиров, интересуется Дерек. - Моя лучшая подруга Эллисон живет во Франции. Я лечу в гости к ней. Мы не виделись почти два года. Ее отец остался жить в нашем городке, так что обычно она приезжает в Калифорнию, но на этот раз я решил навестить ее сам. Когда пришла идея с этим полетом, теперь уже «бывший бойфренд» должен был лететь вместе со мной, но мы разорвали отношения вскоре после того, как я приобрел билеты несколько месяцев назад, - Стилински качает головой. - Идея изначально была отстойной. - Ты хорошо справляешься,- успокаивает Дерек. – И, однозначно – не самый перепуганный пассажир, с которым мне доводилось* летать. - Нет? Дерек машет головой: - У нас бывали истерики на борту, некоторые даже блевали. Господи, как же я ненавижу рвоту! Осознав, что он только что сказал, мужчина замолкает, а затем извиняется: - Слушай, мне жаль. Тошнота и прочее – не то, о чем сейчас стоит думать. - На самом деле, твой рассказ отвлек меня немного,- сознается Стайлз с улыбкой. Он потягивается и поднимает голову, чтобы осмотреться.- А тебе обязательно сейчас уходить или можно немного посидеть со мной? Стюард представляет, как нахмурятся его коллеги, но знает, что они ничего не скажут. Ему стоило бы выспаться. Он пытался, честное слово, но был слишком на взводе, чтобы уснуть. - Я могу остаться ненадолго. Стилински сияет от радости, а Дерек думает, что перед ним – самый красивый парень, которого приходилось видеть в жизни. Он дергает головой, понимая, что нуждается в отдыхе больше, чем думал. Стайлз вытягивает из сумки колоду карт и кладет на сидение рядом с собой: - Видел, что ты играл с другими стюардами. Как насчет «Джин Рамми»*? - До пятисот очков? – предлагает Хейл. Парень кивает, улыбаясь ему. – Раздавай. *** Дерек не замечает, что проходит целых два часа. Они не только играют, но и общаются. Если честно, в основном говорит Стайлз, а Дерек больше слушает, вставляя слово время от времени. Мужчина узнает много личного о пассажире: тот родом из маленького городишки Бикон Хиллс в Северной Калифорнии (находящегося неподалеку от места, где вырос сам Хейл), пошел по стопам отца и работает помощником шерифа, холост. Дереку даже немного стыдно, что из всего рассказа, его заинтересовал единственный факт – отсутствие бойфренда. - А как насчет тебя? Есть девушка? Или, э-э, парень? – вытягивая карту, как бы между прочим, осведомляется Стилински. На лице стюарда появляется едва заметная улыбка. - Ни парня, ни девушки,- говорит он, а пассажир одобрительно мычит. Дерек по инерции добавляет: - Это сложно с моей работой. Я часто отсутствую. Вопреки стараниям моей сестры устроить свидание вслепую, подобные авантюры заканчиваются катастрофой. - А я просто неуклюжий. Это - моя отмазка,- сознается парень.- Но тебе такие проблемы вряд ли знакомы, с этой щетиной, идеальной фигурой и всеобъемлющим совершенством… О, Господи! Я сказал это вслух, да? Дерек посмеивается про себя и кивает, а Стайлз потирает ладонью лицо. - Сейчас слишком поздно и мой речевой фильтр выключился. - Все в порядке. И ты вовсе не неуклюжий, - отмахивается Хейл, а парень смотрит на него словно на сумасшедшего. – Ну, не особо. Стилински хихикает и тянет еще одну карту. Как только стюард собирает секвенцию*, он говорит: - Послушай, я должен дать тебе выспаться. До завтрака еще несколько часов. - Спасибо за это, - отвечает парень и Дерек замечает, что тот краснеет. - Я серьезно. Ты не обязан был сидеть со мной. Большинство бортпроводников дали бы мне еще одно одеяло и велели заткнуться. Компания должна доплачивать тебе за старания. - Она здесь ни при чем*, - бормочет Хейл. Стайлз смотрит на него с приоткрытым ртом. Хейл залипает на его губах, но когда ему удается перевести взор вверх, мужчина замечает, что Стилински наблюдал за ним все это время. Проворный язычок тут же появляется, чтобы увлажнить сомкнувшиеся уста, так что взгляд Дерека предсказуемо ползет вниз. - Однозначно, ни при чем. - Это полезно знать,- отзывается Стайлз. Дерек озирается. Сейчас перевалило за 4 утра и даже самые стойкие и бывалые пассажиры давно десятый сон видят. - В туалете, через пять минут? – шепотом предлагает он. Глаза парня комично округляются. Он очень энергично трясет головой и возникают вполне оправданные опасения, что шея может сломаться в любой момент, если он продолжит в том же духе. Бортпроводник поднимается и направляется в хвостовую часть самолета, пересекая свободный проход, в сторону дальнего туалета, куда обычно не ходят другие стюарды, подальше от служебного помещения, где бодрствуют находящиеся на ночной смене Кира и Дэнни. Оказавшись в безопасности, в узкой уборной, он смотрит на себя в зеркало. «Что ты творишь, Дерек?» - задает вопрос мужчина своему отражению. Он никогда не делал ничего подобного. Бойд, Айзек и Дэнни давно стали почетными членами неофициального клуба «На высоте мили*», а Эрика – президентом, но самого Хейла никогда даже не соблазняла подобная идея. До сегодняшнего дня. В дверь тихо стучат и Дерек осторожно открывает. Стайлз, стоящий по ту сторону, выглядит взволнованным. Парень входит и в кабинке становится настолько тесно, что они оказываются прижатыми друг к другу от плеча до бедра. Стюард избегает зрительного контакта, закрывая дверь на замок, но потом встречается взглядом со Стилински, на лице которого отображается смесь волнения и возбуждения. В этом парне определенно что-то есть. Когда мужчина подается вперед и целует Стайлза, внутри обоих словно щелкает невидимый выключатель. Дерек толкает его назад, пока Стилински не седлает его бедра, садясь на маленький умывальник. Бортпроводник проводит несколько раз по волосам пассажира, наслаждаясь шелковистыми прядями, пока его язык толкается в мягкий и горячий рот Стайлза, исследуя изнутри. У него вырывается счастливый вздох, когда пальцы Стилински начинают порхать по его груди, а потом оглаживают бугор в его рабочих брюках. Не разрывая поцелуй, оба начинают расстегивать ремни и ширинки. Пару минут спустя, они стоят с обнаженными членами и Дерек пытается опуститься на колени, чтобы отсосать Стайлзу, но туалет слишком маленький, так что он бьется локтями и попой о что-то твердое. - Черт,- шипит Хейл, а парень начинает хихикать. Мужчина одаривает его злобным взглядом, но тем самым вызывает лишь новую волну смеха. - Это настолько нелепо,- хохочет Стайлз, притягивая мужчину для поцелуя. Они дрочат друг другу. Длинные ловкие пальцы Стилински оборачиваются вокруг ствола Дерека, скользя вверх-вниз и даря невероятные ощущения. Член Стайлза горячий и твердый в ладони мужчины. Вся сложившаяся ситуация очень сексуальная, грязная и захватывающая. Дереку хватает пары минут, чтобы кончить, забрызгав парню всю футболку. Стилински финиширует следом. Они оба смотрят на беспорядок и стюард рычит. - По крайней мере, твои штаны не пострадали, а на то, что вся моя одежда в сперме, никто не обратит внимания, - подмечает Стайлз. Бортпроводник коротко смеется и целует парня. Ощущения настолько чудесные, что он не хочет останавливаться вообще. - Нам пора идти,- нехотя говорит Дерек пару минут и несколько сладких поцелуев спустя. Пока они поправляют одежду и моются, Стилински произносит: - Поверить не могу, что присоединился к клубу «На высоте мили». Зуб даю – ты этим все время занимаешься. Дерек отрицательно машет головой: - Нет. Ты у меня первый. - Правда? Дерек пунцовеет: - Ага. Стайлз спрыгивает с умывальника и вовлекает мужчину в еще один поцелуй. *** Дерек стоит рядом с Эрикой, дожидаясь, пока все пассажиры покинут салон. - Ты пахнешь спермой,- шепотом сообщает девушка. - Заткнись. Это неправда. - Я так тобой горжусь. Думала, ты никогда не созреешь,- добавляет она. Проходя мимо них, Стайлз густо краснеет. Хейл считает, что в мире нет более очаровательного зрелища, чем это. Спеша покинуть борт, парень сует стюарду клочок бумаги. Эрика лишь фыркает в его адрес. Когда они заканчивают убирать в салоне, Дерек разворачивает записку от Стилински. «Спасибо за вчерашнее, в частности - за то, что спас меня от приступа паники. Ты не представляешь, насколько я это ценю. Возможно, это будет слишком самонадеянно с моей стороны, но как ты смотришь на то, чтобы выпить кофе, например, если оба будем в Калифорнии?» Внизу нацарапан номер телефона. Хейл улыбается и вытягивает мобильный из кармана. «Привет», - пишет он. Несколько часов спустя, когда он уже готов лечь спать в своем гостиничном номере, телефон бортпроводника жужжит. Номер отправителя не знаком, но когда ММС загружается, с экрана улыбается Стайлз, запечатленный в каком-то кафе. «Привет».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.