Ребис

PG-13
Завершён
368
3
автор
Размер:
176 страниц, 76 391 слово, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
368 Нравится 119 Отзывы 195 В сборник

Глава восьмая - Тревоги из тени

Настройки
Они миновали последний поворот и вошли в класс. Начинался самый любимый предмет Гарри — ЗТИВУ — Защита от тёмных искусств высшего уровня. Угрюмый мракоборец в дорожном плаще невероятным образом совмещал в себе образы Грюма и Люпина. Гарри скучал по ним обоим. Рон никакого сходства Артемиуса Фенвика с погибшими мужчинами не находил. По характеру преподаватель напоминал ему Северуса Снейпа, и это о многом говорило. — Сегодня вы познакомитесь с необычным прибором, — Фенвик положил на стол предмет, походящий на длинный золотой прут. — Это детектор лжи. — А-а, — отмахнулся Рон, мигом теряя интерес. — Тем из вас, кому удалось побывать в Гринготтсе, он должен быть знаком. — Или в Хогвартсе, — тихо сказал Томас. — Помните, как Филч всех ощупывал этой штуковиной после Хогсмида? — Детектор выявляет тёмные чары, находит проклятые артефакты, улавливает маскирующие заклинания. Вместе с другим необходимым снаряжением входит в СНМ — Стандартный Набор Мракоборца. — Огласите, пожалуйста, весь список, — подал голос парень с задней парты. Гарри торопливо перелистывал страницы, пока прыткопишущее перо, подаренное Роном, самостоятельно штудировало лекцию. — Однажды прибор спас мне жизнь, когда я был совсем ещё зелёным, иными словами — как вы сейчас. Никогда не суйте руки в пасть спящего макбуна. Как бы миролюбиво тот не выглядел, — Фенвик лающе рассмеялся. — Да и в пасть бодрствующего, — шёпотом добавил Дин Томас. Рон согласно кивнул и сунул Томасу потрёпанный номер «Придиры». Гарри коварно усмехнулся, уже зная, о чём будет допытываться Уизли. Поттер заранее проинструктировал Дина, что надо отвечать на все вопросы по журналу. Конечно, там «гиппогриф»! — Второй необходимый вам предмет, — продолжал тем временем преподаватель. — Кто скажет мне, что это такое? Ну же! Я думал, вы сообразительнее, чем влюблённые тролли. Раздалось несколько смешков. Гарри первым поднял руку, узнав в зеркальном шаре прибор, точная копия которого когда-то стояла на столе Лже-Грюма. — Говорите, Поттер! — Это проявитель врагов. — Правильно, — хрипло сказал Фенвик. — Не хотите заглянуть в него, Поттер? Кого вы увидите там сейчас? Гарри лихорадочно соображал, что можно ответить, чтобы не приближаться к проявителю врагов при всех. Он не горел желанием заглядывать в зеркальную поверхность прибора, но делать было нечего. Поттер двинулся к столу, собирая по дороге все любопытные взгляды. Однако дверь класса открылась раньше, чем Гарри склонился над проявителем. — Извините, — сказал заглянувший в кабинет МакКиннон. — Мистер Шеклболт хотел бы поговорить с Поттером. Сэр, это очень срочно! Получив разрешение в виде вялого кивка, воодушевлённый Гарри с грацией Хагрида выскочил в коридор, едва не снеся дверь. — Ты не представляешь, как ты вовремя! Слушай, что от меня понадобилось Кингсли? — подстраиваясь под шаг друга, поинтересовался Поттер. — Понятия не имею, — проговорил МакКиннон, пожав плечами. — Только сделай лицо попроще и не зуди. Возможно, это связано с какими-то беспорядками на окраине Лондона. Парни говорят, там безобразничает парочка обезумевших нюхлеров. Или… — Или? — вздёрнул брови Гарри. — Кингсли берёт тебя под своё крыло, — ухмыльнулся Даррен. — Ты шутишь?! В личную группу? — Похоже на то. — Я ведь ещё не сдал ни одного экзамена. — Теперь у тебя будет гораздо больше практики, — Даррен состроил важную физиономию и подмигнул. МакКиннон оставил Поттера у дверей кабинета Шеклболта, хотя умирал от любопытства. — Ты бы себе Удлинители ушей наколдовал, — рассмеялся Гарри. — А ты бы себе — расчёску, — шикнул Даррен, перед тем как уйти. Гарри попытался пригладить топорщащиеся волосы. Кое-как расчесав пальцами непослушные вихры, он вошёл к Кингсли. Помещение встретило Поттера гулом многочисленных приборов самого разного предназначения, и на секунду Гарри показалось, что он перенёсся в кабинет профессора Дамблдора. Самого Кингсли не было видно за грудой ныряющих из одной стопки в другую бумаг. — Вы звали, сэр? — деловито обратился Поттер. — Ах да! Гарри! — Шеклболт встал и широко улыбнулся. — Заходи скорее, присаживайся. Наверняка, МакКиннон уже проболтался? — Я в группе?! — с надеждой спросил Поттер вместо ответа. Кингсли кивнул. — Ты лучший в последнем наборе. Зачем тянуть василиска за хвост? Кто бы сомневался, а? Поттер почувствовал некоторое смущение. До чего же это было приятно! — Готов приступить к выполнению обязанностей? — Абсолютно! — просиял Гарри. — Хорошо, — уже серьёзно проговорил Кингсли Шеклболт. — Волдеморт повержен благодаря тебе, но отдельные его сторонники всё ещё на свободе. Некоторые из них… Кто-то совсем не опасен, как, например, младший Малфой. Но есть и другие. — Это кто же? Не сводя с Гарри взгляда, Шеклболт обогнул стол и тяжело вздохнул, положив перед Поттером папку с какими-то документами. Гарри несколько мгновений смотрел на неё, потом дотронулся. Корочка выпорхнула из-под пальцев, страницы стали переворачиваться сами собой, пока не остановились на той, где была большая колдография мужчины с длинным бледным лицом. На волшебнике была грязная полосатая роба узника Азкабана. — Это Антонин Долохов, — голос Гарри прозвучал спокойно и холодно, но внутри что-то тревожно заворочалось. — Ему удалось скрыться после битвы в замке, — добавил Кингсли. — Разве профессор Флитвик не убил его? — хмуро спросил Поттер. — Как оказалось — нет. Долохов был ранен, его лицо стало обезображено. Это помогло ему скрыться. — Скрыться? — гневно повторил Гарри, сжав кулаки. Кингсли снова тяжко вздохнул. — Я не был уверен, когда решил взять тебя в личную группу именно из-за Долохова. Знаю, тебе был дорог Ремус, ты так переживал, когда он трагически погиб… — Он вовсе не трагически погиб! — отчеканил Гарри, ощутив внезапную ярость. — Его убил Долохов! Шеклболт покачал головой. — С течением времени это пройдёт, — он положил руку на плечо Поттера и крепко сжал. — Не позволяй гневу мешать твоей работе, договорились? Это плохой советчик. На заданиях тебе придётся сражаться с людьми, Гарри, так или иначе служившими Волдеморту. Только Визенгамот вправе приговаривать их к заключению… или к смерти. — Я знаю, — рассеянно откликнулся Поттер, и ему невольно вспомнился суд над Люциусом Малфоем. Вот уж там, конечно, всё было «справедливо», не подкопаешься. Суды над Пожирателями смерти вообще не отличались особым правосудием. Просто победившие волшебники приговаривали побеждённых к чему похуже да пострашнее. С глаз долой, как говорится… Они полагали, что для искоренения зла достаточно уничтожить всех людей, которые были с ним связаны. — Видишь ли, Гарри, многие считают, что скрывшиеся Пожиратели смерти схоронятся теперь в тени, что они уже не будут высовываться и проводить свои акции, — сказал Кингсли, почесав подбородок. — Это ошибка. — Какой ещё тени?! Их разыскивают по всей Британии! — процедил Гарри, в его мыслях настойчиво возникал образ Тедди Люпина, маленького мальчика с разноцветными волосами. Поттер сжал кулаки ещё крепче и выпалил: — Долохов — мерзкий убийца! Он в курсе, что его ищут мракоборцы… — Вот именно! — знающе заверил Кингсли. — Он ещё покажет себя, будь уверен. Нет более опасного преступника, чем бежавший. Беглец знает, если его поймают — вернут в Азкабан. Долохов не остановится ни перед чем, чтобы выжить, он пойдёт на любое преступление, — чуть помолчав, Шеклболт добавил: — У меня на столе лежит распоряжение. Долохова приказано обезвредить любой ценой. — Любой ценой? — переспросил Гарри, уцепившись за последнюю фразу. — Ты же слышал, что я говорил тебе только что о борьбе с гневом, о правосудии? — изогнув брови, спросил Кингсли. Он нахмурился и стал казаться гораздо старше. Гарри кивнул, но подумал: «Ты хочешь заставить меня оставить всё это просто так? Вот уж дудки!» Кингсли ободряюще улыбнулся. — Ещё вопросы? Ну, ладно. Долохов собирает вокруг себя уцелевших сторонников Волдеморта. Их немного, но они есть. Итак, Гарри… вот и твоё первое задание. Отправишься с ребятами в Мерсисайд. Сегодня же. Полчаса назад неизвестные лица напали на Подразделение Министерства по аресту волшебного имущества. В небе до сих пор висит метка. — Метка? — изумился Поттер. — Пожиратели всё ещё оставляют её? — Только один Пожиратель, мистер Поттер, — солидно ответил Шеклболт. — Его биография перед вами, аврор. Надеюсь, вам хватит семи минут на изучение. * * * Гарри торопливо застёгивал новую мантию, выданную ему вместе с красивым значком в виде солнца. Очки сползали с носа, значок никак не желал прикалываться к ткани. Поттер пытался прочитать как можно больше материала перед отправлением. Волшебное досье оказалось намного объёмнее, чем выглядело. — Изучаешь? — спросил МакКиннон, заглянув Гарри через плечо. — Ты уже? — Ага. Представляешь, Долохов учился в Дурмстранге, как и я, — хмуро сказал Даррен. Гарри нервно повёл плечами и выругался, когда страница, которую он читал, сама собой перевернулась. Времени не было. — Скоро отправляемся, — тоном знатока объявил МакКиннон и проверил палочку. — Ты ничего не забыл, ну, кроме расчёски… — Жду, когда ты напомнишь. — Ты получил СНМ? Поттер застонал. Он совершенно забыл о Стандарном Наборе Мракоборца. Поколебавшись долю секунды, Гарри спросил: — Ты не расскажешь мне о Долохове по пути? Вкратце. Всё это мне сейчас просто физически не осилить. — Ничего себе — вкратце! Что тут рассказывать? Пожиратель смерти. Сидел в Азкабане. Сбежал. Участвовал в битве в Отделе Тайн. Сидел в Азкабане. — Сбежал, — нетерпеливо перебил Гарри. — Я всё это знаю! Здесь есть что-нибудь о его слабостях? Может, — он взлохматил волосы сильнее, — у него была семья? Почему он присоединился к Волдеморту, например… Несколько ребят, стоявших неподалёку, обернулись, услышав имя Тёмного Лорда, но Даррен и бровью не повёл. — Этот чародей поддерживал Геллерта Гриндевальда, — отчеканил МакКиннон. — После заключения того в Нурмергард Долохов примкнул к Пожирателям смерти. Хорошо разбирается в славянских рунах и шифрах, знает восемь языков. Гниль тянется к гнили… Он жестоко мучил и убивал магглов. — Он убивал и волшебников, — раздражённо сказал Поттер. — Верно, — хмыкнув, ответил Даррен. — Но у волшебников больше шансов дать отпор. — Все готовы? — спросил возникший в дверях Артемиус Фенвик, не дав Гарри обдумать ответ… — Да, сэр! — хором ответили авроры. — Он наш командир? — не поверил своим глазам Поттер. Ему не на что было жаловаться. Даррен только шикнул. Гарри вдруг вспомнил о Роне. Видимо, его и остальных ребят отпустили с занятия раньше времени. Уизли, конечно, жутко обидится, ведь Поттер ему ничего не успел рассказать. — Ты так громко думаешь, что Уизли вот-вот материализуется рядом, — покачал головой Даррен. — Что ты носишься с ним, как гоблин с первым заработанным галлеоном? — Рон — мой лучший друг! — отрезал Гарри. — Отлично! — Фенвик положил перед юными мракоборцами маггловский пульт от телевизора. — Экстренный порт-ключ сработает через тридцать секунд. А-а-а! Вы присоединились к нам, мистер Поттер? Не рановато? — прищурился Артемиус, и на его изрезанном морщинами лице появилось странное хитрое выражение. — Нет, сэр, — ответил Гарри. — Мне не привыкать. — Х-м-м… Так почему же вы не готовы? Ладно уж. Некогда сейчас с вами разбираться, аврор Поттер. Палочка и мозги при вас, остальное приложится. — Зачем Пожирателям понадобилось нападать на Подразделение? — спросил молодой мракоборец с каштановыми волосами. Гарри тут же отметил про себя: «Надо срочно узнать имена всех окружавших его ребят», и вслед за Дарреном дотронулся до пульта. — Мордред знает, что у мерзавцев на уме, — пробурчал Фенвик. Портал засветился голубым. Гарри мысленно приготовился к перемещению и неприятным ощущениям после него. — По команде! — Долохова уже не застанем, — произнёс кто-то рядом, нарушая тишину. — Мы упустили свой шанс, да и невелик он был. — В другой раз не уйдёт, — уверенно прошептал Даррен. — Слушай, Гарри, извини… за Уизли… Я всё понимаю. — Забыли. — Разговорчики прекратить, если не хотите язык проглотить при перемещении! Раз! Два! ТРИ! — скомандовал Фенвик. — Обезвредить любой ценой, — пробормотал Гарри, когда пространство вокруг стремительно замерцало. * * * Поттеру пришлось попросить лекции по токсикологии у Дина, потому что Рон с ним не разговаривал. «Ну и ничего, — сердито думал Гарри. — Почерк у Томаса намного понятнее». Поттер читал, а перо быстро выводило символы и буквы на пергаменте. В кабинете никого не осталось, и Гарри торопился. Джинни обещала принести к ужину фирменный пирог Молли Уизли с черносливом и голубикой, и даже представления об этом умопомрачительном угощении наполняли рот слюной. К сожалению, когда Гарри вместе с другими мракоборцами прибыл на место нападения — в Прескот, делать там было уже нечего. Участок местности огородили волшебным куполом, защищающим от любопытства магглов. В пасмурном небе висела Чёрная метка, неприятно напомнившая Гарри ночь на Астрономической башне. В Подразделении Министерства нашли тела нескольких волшебников. Странно, что ничего не исчезло из артефактов. Простейшие сканирующие чары пропажи не выявили. Гарри устало потёр веки и захлопнул тетради. Пожалуй, на сегодня всё. — Эй, Поттер! Гарри вздрогнул и резко обернулся к дверям, не забыв выхватить палочку. — Спокойно, — усмехнулся МакКиннон. — Ну и реакция у тебя. Ребята хотели познакомиться с тобой получше. Что насчёт «Дырявого котла»? — Сейчас? — взлохматив волосы пятернёй, простонал Поттер. Образ пирога с черносливом настойчиво маячил перед глазами. Это просто преступление — махнуть на него рукой. — Вот зараза… — А когда же ещё? Идём! — побросав пергаменты Гарри в сумку, заявил Даррен. — Все жаждут узнать Великого Поттера поближе и пощупать твой шрам детектором. — Ты дурно на меня влияешь, — Гарри криво улыбнулся, понимая, что отделаться от приглашения не удастся. Как же это несправедливо! В глубине души он был благодарен Даррену, что тот не обмолвился и словом после вызова на операцию, хотя Гарри в какой-то миг, увидев Чёрную метку, замер на месте или попросту остолбенел. Поттер ощутил что-то неприятное в животе, ему показалось, он вернулся на год назад, и Волдеморт всё ещё мечтает его убить. Гарри постарался отогнать от себя мрачные мысли. Тем более в «Дырявом котле» было шумно и весело. Трактирщик Том, разумеется, во всеуслышание объявил, что в его заведении объявился Герой. На Гарри полились реки восхищений и благодарностей. Ему захотелось как можно быстрее уйти. Он честно отсидел казавшиеся бесконечными полчаса, познакомился с командой юных мракоборцев, удостоившихся доверия Шеклболта, но потом, когда назойливая колдунья попросила его подписать открытки для всех её многочисленных родственников, Гарри не выдержал. Он поднялся с места, поспешно попрощался с ребятами и выскочил на улицу, жадно вдыхая прохладный воздух сумерек. Небо уже совсем потемнело, и на нём вспыхивали яркие звёзды. Свежесть напоминала о близящемся конце лета. Вдруг чуть ли не перед носом Гарри пролетел серебряный шар, на секунду замер напротив, а затем принял облик излучающей сияние выдры. Зверёк огляделся по сторонам, а потом в упор уставился на Поттера. — Гарри, — сказал Патронус голосом Гермионы. — Мне нужно с тобой поговорить. Где ты? Если не занят, то я могу трансгрессировать к тебе. Ответь. Выдра взмахнула хвостом и исчезла. Поттер вызвал Патронуса, надеясь, что встреча с лучшей подругой поднимет, наконец, настроение. В тот момент, когда серебристый олень скрылся из вида, умчавшись куда-то на запад, из «Дырявого котла» вышел Даррен. — Прости, старик. Надо было найти место побезлюднее, — виновато произнёс, он, спускаясь со скрипучего крыльца. — Тебе, наверное, это внимание осточертело? Гарри кивнул. Он хотел сказать другу, что просто устал, но тишину нарушил хлопок аппарации. — Гарри! — появившаяся из пустоты Гермиона порывисто обняла Поттера и, смутившись, отступила назад. — Прости, я думала, ты один. — Не обращайте на меня внимания! — подняв руки в сдающемся жесте, пропел Даррен. — Мог бы просто сказать, что тебя ждёт красивая девушка. — Знакомьтесь, — побагровев, сказал Гарри. — Это мой друг — Даррен МакКиннон. Мы работаем в одной группе. — Всего сутки, — вставил МакКиннон с улыбкой. — Гермиона Грейнджер. — Очень приятно, Гермиона, — живо откликнулся Даррен. — Ну-у… не буду вам мешать. — Подождите! — взволнованно воскликнула Грейнджер. — Ты нисколько не помешаешь, может быть, даже наоборот. Мне необходима помощь. — Что случилось? — забеспокоился Поттер. Он быстро оглядел Грейнджер с ног до головы, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. — Со мной всё хорошо. Мне как-то неудобно просить… нужна информация об одном человеке, — неуверенно произнесла Гермиона. — Очень срочно. Необходим его адрес. — Адрес? — переспросил Даррен. — Я даже боюсь узнать чей, если тебе не помог Справочник чародеев. — К сожалению, не помог, — насупившись, буркнула Гермиона и поправила съехавшую ручку своей сумки из бисера. — Все сведения об этом колдуне засекречены, а на его дом, по-видимому, наложены чары Ненахождения, — она замолчала и красноречиво взглянула на двери, из-за которых доносились голоса посетителей «Дырявого котла». Гарри взял Грейнджер под руку и отвёл в сторону к поросшей мхом стене трактира. Нахмурившийся Даррен пошёл за ними. — Говори! — уверенно произнёс Гарри. — Мне нужен Николас Фламель. — Фламель? Зачем? — поразился Поттер. В его памяти тот час же всплыл образ Дамблдора, зеркало в серебряной раме, перекошенное лицо Квиррела и физиономия Тома Реддла, торчащая у профессора ЗОТИ из затылка. Грейнджер нервно потёрла ладони. — Моим родителям… становится только хуже. Целители считают, что скоро они перестанут реагировать на речь, — Гермиона громко перевела дыхание. Гарри сжал её плечо, и девушка благодарно улыбнулась. — Фламель когда-то создал Философский камень, — продолжила она. — Я тут подумала, что, возможно… он расскажет рецепт. Мне. Разумеется, я заверю Фламеля, что не буду использовать камень в корыстных целях! Или у него найдутся остатки субстанции, чтобы сварить напиток. — Какой напиток? — спросил Поттер. — Я думал, камень превращает металлы в золото да отсрочивает старость. — «Золотой напиток», — ответил Даррен за открывшую было рот Гермиону. — Да, так и есть, — с восхищением взглянув на МакКиннона, подтвердила Грейнджер. — Это универсальное лекарство. — Гермиона, если дом Фламеля не нанесён на магические карты, то… я даже и не знаю, что делать. Мракоборцы подобными вещами ведь не занимаются? — Поттер вопрошающе взглянул на Даррена. — Нет, но я знаю, кто занимается и где, — сказал тот. — Процедура та ещё… Обычно в сложных ситуациях авроры обращаются в Административные службы Визенгамота, с их разрешения с помощью секретного прибора снимаются все чары Ненахождения. С Малфоями так и было. Бюрократия… Гарри отметил, что ему ещё далеко до образцового стража магического правопорядка. Из-за своих рассуждений он пропустил, как вздрогнула подруга после упоминания Малфоев. — Так чего же мы ждём? — воодушевился Поттер. — Гермиона, мы тебе поможем и найдём дом Фламеля, даже если он стоит на краю света. — Надеюсь, Гарри, он не так далеко. Даррен пожал плечами. — Можно попробовать. Но учтите, вам обоим придётся пойти на жертвы, — добавил он, хмыкнув.
368 Нравится 119 Отзывы 195 В сборник
Отзывы (2)