ID работы: 5467577

Кто любит розу, полюбит и шипы

Гет
R
Завершён
256
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 2 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Он знал её давно, еще трехлетней девочкой, которую впервые увидел в чужом замке на Севере. Ему тогда было девять, а она бегала по двору совсем не страшась гостей из далекого Дорна. В тот день леди Лиарра громко ругала её за то, что она влезла на башню, а Оберин мог только восхищаться и удивляться тому, какой ловкой была эта девочка.       Во второй раз они встретились, когда ей было шесть. Лианна осталась все такой же упрямой и своенравной, даже хуже, а он все грезил днем, когда наконец сможет отправиться в Цитадель. Только наука манила его тогда так же как битвы и сражения. Они играли вместе, дурачились и доставляли септе, присматривающей за юной Старк, немало хлопот.       Уже восьмилетнюю леди Старк он встретил в Кастерли, прибыв с отцом и сестрой на рождение младшего сына лорда Тайвина, и уделял северянке куда больше внимания нежели Серсее, которую отец хотел видеть его женой. Может из-за этого Ланнистер и передумал отдавать дочь за дорнийского принца, питая надежды на союз с короной.       А еще спустя два года Лианна смеялась над ним на одном из пиров, слушая рассказы о любовнице вспыльчивого и свирепого лорда Эдгара Айронвуда и уверяла его, что совершенно не верит в то, что он мог сражаться отравленным мечом. — Слишком уж вы доверчивы, леди Старк. — Не называй меня леди, я вырaсту и буду сражаться, совсем как ты. — Получится ли? — Мартелл насмешливо поднимал бровь, дразня девушку.       При этом он совершенно отчетливо видел завистливые взгляды других девушек и в душе радовался, что Лианна еще слишком юная, чтобы длинные разговоры с ней к чему-то его обязывали. Потерять такого друга и собеседника для него было бы большой утратой, но юноша отлично понимал, что еще несколько лет и Рикард Старк отдаст дочь какому-то лорду. Это печалило его, но не настолько, чтобы упустить момент и подшутить над девочкой: — Скорее уж будешь моей женой.       Волчица нахмурилась и, скрестив руки на груди, гордо ответила: — Никогда.       Несколько недель спустя он уехал в Эcсос. Изредка он получал письма от Элии в которых говорилось о её свадьбе с Рейгаром, о том, какие о нем ходят слухи и о доброте королевы Рейлы. Потом была цепь с шести звеньев и Цитадель, которая быстро его разочаровала. Шесть лет странствий, учений, свободной жизни и множества наслаждений. И ни одного известия о Лианне Старк.

***

— Принц Оберин. — она учтиво приседает в реверансе, когда он подходит поздороваться с её отцом. У Элии родился сын и все высокие лорды Вестероса приглашены на празднество.       Но Красному Змею откровенно плевать на высоких лордов. Он здесь лишь ради сестры и маленького племянника. И ради турнира. Но Лианна одним только взглядом серых глаз прогоняет эти мысли. Он слишком долго не видел её и бесповоротно упустил тот миг, когда она из нескладной миловидной девчонки превратилась в прекрасную леди, которой восхищаются молодые рыцари. — Лорд Старк, леди Старк. — Оберин говорит какие-то слова приличия, вбитые в его голову давным-давно, а сам не сводит глаз с юной волчицы.       Не проходит и нескольких минут, как к ним подходит Баратеон, так же высказывая свое почтение хранителям Севера. Недовольный, принц Дорна уходит, но уже не может привести мысли в порядок.       На пиру он пьет больше чем обычно, уверяя себя, что привез с собой зелье, которое непременно избавит его от похмелья. Но юноша тут же трезвеет, увидев, что юная леди Старк не танцует. — Позволите? — он протягивает руку и его глаза блестят, подобно минеральному маслу. Лианна радостно улыбается и принимает приглашение. — Как ваши странствия, Ваше Высочество? Не разочаровали? — спрашивает она наигранно-вежливо и Оберин смеется. — Вовсе нет, миледи. Эсос прекрасен, мне очень понравилось. А как же ваши дела? Помнится, в нашу последнюю встречу вы высказывали заинтересованность военным делом и крайнее пренебрежение этикетом. Откуда же эта удивительная учтивость?       Мужчина лукаво улыбается и северянка бросает на него все тот же гордый взгляд. — Боюсь из-за моих убеждений я слыву особой невоспитанной и грубой. Вам стоило бы побеспокоиться о вашей чести, Ваше Высочество.       Мартелл смеется пуще прежнего, понимая, что платье и манеры лишь красивая иллюзия, скрывающая прежнюю Лианну Старк.       Её волосы бьют его по лицу, но Оберин наслаждается этим, вдыхая их аромат. Она улыбается, красная от танца и радостная от того, что снова видит старого друга. Они перекидываются фразами, смеются и совершенно не замечают, что танцуют уже третий танец и что на них начинают поглядывать люди.       Роберт Баратеон появляется словно из ниоткуда, высокий и статный, он злобно смотрит на дорнийца и, криво улыбнувшись, выплевывает: — Не холодно ли вам в ваших дорнийских одеждах? — рыцарь смеется и стоящие рядом люди опасливо поглядывают на них.       Оберин удивленно поднимает бровь. Он прекрасно знает, что значат подобные слова, но не понимает почему Баратеон отважился сказать их ему. Ведь Лианна ему не жена и даже не невеста, с чего же ему тогда возмущаться? Но приличия требуют от него отшутится в ответ или вызвать молодого лорда на дуэль. Драться он не собирается и вовсе не потому, что боится проиграть.       Принц улыбается, довольно громко отвечая: — Нам дорнийцам никогда не холодно. Такой уж мы жаркий народ.       Люди вокруг смеются и мужчина, кивнув Роберту уходит. Лианна смотрит ему в след и не нужно быть мудрецом чтобы понять о чем говорит этот взгляд.       Элию найти не трудно. Вокруг нее толпится стайка женщин, давая советы касающиеся малыша и в сотый раз поздравляющих молодую принцессу. — Можно поговорить с тобой? — Конечно. — С чего бы это Роберту Баратеону иметь какие-либо притязания на Лианну Старк?       Элия удивленно смотрит на брата, но все же отвечает. — Он просил у её отца её руки. Тот ответил согласием, но о помолвке не объявляли, лорд Старк медлит, не хочет отдавать дочь замуж слишком быстро.       На мгновение Оберин подумал, что сестра шутит. Рикард Старк отдает свою единственную дочь за грубого, неотесанного и совершенно не способного хранить верность Баратеона? За Баратеона, уже обзавевшегося бастардом? — Ты точно знаешь? — спрашивает он, смотря куда-то вдаль. — Её отец сказал это Рейгару сегодня вечером. — Рейгару? — факт того, что кронпринца интересует Лианна на мгновение перекрыло даже мысль о том, что она выходит за Роберта. — Зачем Рейгару это знать?       В глазах женщины блеснули слезы и Мартелл понял все еще до того, как сестра ответила. — Мой муж наследник Железного Трона. Не мне думать о том, что ему интересно.

***

— Милорд Старк.- похмелье совсем не мучает и Оберин ясно видит Рикарда Старка стоящего перед ним и вопросительно глядящего на принца Дорна, заявившегося к нему с самого утра. — Принц Оберин, чем обязан вашему визиту? — Лорд Старк, — он не привык тянуть время и в этот раз не собирался, — я прошу вас отдать за меня вашу дочь Лианну.       Будь обстоятельства другими, Красный Змей непременно насладился бы ошеломленным видом Хранителя Севера. — Простите, — выдавил наконец Рикард, — но Лианна уже обещана другому. Мне очень… — Кому? Роберту Баратеону? — он думал, что готов услышать отказ и даже приготовил соответственные слова, но на деле все оказалось труднее. — Совершенно не способному на супружескую верность? — Не ваше дело! — Хотите чтобы он позорил её своими изменами и дурной славой, хотите чтобы она страдала?       Мужчина ясно видел ярость пляшущую в глазах северянина и не понимал почему сам бесится. Шел он сюда с одной ясной целью — спасти Лианну от этого брака и увезти её подальше от Рейгара. На брак по любви он никогда не рассчитывал, вопрос времени когда ему все же придется жениться. Так почему бы не выбрать ту, которая долго была его другом? — Будто бы вы не заслужили себе дурной славы. Думаете все забыли тот случай с Айронвудом? Объясните же, Ваше Высочество, почему я должен отдать дочь за вас, а не за лорда Баратеона?       Оберин широко улыбнулся, снова обескуражив Старка. — Милорд, я всегда уважал вас как человека очень мудрого. Подумайте же, какой союз выгоднее для Севера? С Дорном, или с Штормовыми землями и их недальновидным лордом Робертом?       Рикард прекрасно понимал, что дорниец более чем прав. Но Баратеон хотя бы любил его дочь, хоть и не знал её. Зачем же Оберину Мартеллу понадобился этот брак, он не представлял. — А вам это зачем?       Мужчина пожал плечами. — Мне нравится ваша дочь. — Ну хорошо. — лорд Старк протянул руку для рукопожатия и Оберин, весьма довольный, принял этот жест. — Завтра огласим о помолвке. — А её спросить ведь даже не подумали.       Старк недовольно посмотрел на гостя. Ему уже начинало надоедать его упрямство, хотя он не мог не заметить, что этой чертой он был ужасно похож на его дочь. — Тогда спрошу при вас.       Подойдя к двери, он приказал одному из слуг привести Лианну и вернулся за стол, предложив и Оберину сесть в кресло. Леди Старк не заставила себя долго ждать. Она поприветствовала отца и бросила недоуменный взгляд на сидящего в комнате Мартелла. Лорд Старк встал и, подойдя к дочери, сказал: — Если ты того желаешь, это твой будущий муж.       Оберин встал, заложив руки за спину и наблюдая за девушкой. За несколько мгновения в тех самых прекрасных серых глазах отразилось так много, что потеряться можно. — Оставлю вас. Думаю вы хотите поговорить. — он ушел, оставив ошеломленную дочь так и стоять у двери. — Это правда? — спросила она, когда дверь за отцом захлопнулась. — Не думаю, что твой отец способен шутить.       Мужчина улыбнулся, но Старк шутку не оценила. — Я убью тебя! — угрожающе сказала она, приближаясь, и Оберин рассмеялся бы, если бы по дороге она не взяла с отцовского стола что-то тяжелое. — Ты ведь шутишь. — Разве я когда-то шутила с тобой? — что-то тяжелое полетело в него, но ударилось об стену и с грохотом разбилось. — Лианна, брось, я ведь хочу как лучше! — мужчина и вправду начинал верить, что она может если не убить, то точно покалечить его. — Ты что, хочешь замуж за Баратеона? — Что?!       Еще что-то полетело в дорнийца. — Брось, ты ведь знала! — Да знала, и я не нуждаюсь в твоей милости! — Да какого… — договорить ему не дала уже сама девушка, бросившись на друга и со всех сил пытаясь его ударить. — Не валяй дурака! Я ведь не для себя это делаю! — Ну да, конечно! Пудрил мне мозги насчет того, что мы друзья, а сам! — Да, мы друзья, поэтому я и делаю это! — Ублюдок! — Дура!       Они были больше похожи на детей, не поделивших игрушку. Лианна все так же пыталась ударить принца, пока наконец не оказалась плотно прижатой к нему, без единой возможности вырваться.       Она была такой хрупкой, что не верилось, что эта самая девушка может вот так рваться в драку. Да, братья хорошо её натренировали, но она все же девушка, к тому же с Красным Змеем ей не тягаться. И вот она стоит в его объятиях, дышит яростью и готова действительно его убить. Надо бы успокоить её и отпустить, но почему-то он не может. Не может разжать руки и отпустить её от себя, будто от этого зависит вся его жизнь.       Оберин уже не хочет с ней спорить, потому что её серые глаза больше не светятся злостью. Лианна больше не вырывается, только удивленно смотрит в глаза дорнийцу. — Отпусти, — шепчет девушка, не понимая, что с ней такое. Ей так хорошо и уютно, хочется прижаться ближе к держащему её мужчине и не уходить. — Не хочу. — так же тихо шепчет он, словно пробуя на вкус новое для себя чувство. — Почему?       Лианна впервые его боится, но еще больше боится себя. Ведь он её уже не держит, медленно наклоняя голову. Ведь она не уходит, а подается на встречу, впервые целуя мужчину.       Она сходит с ума, так хочется быть еще ближе, хотя ближе уже некуда. А он наконец понимает почему так злился на Баратеона, почему всю ночь не находил себе места и почему так легко решился сделать то, что сделал. — Никогда, никогда… — кривит Оберин девушку, наконец оторвавшись и тяжело дыша. — Тоже мне, благородный спаситель.       Лианна смеется, положив голову мужчине на грудь и слушая его сердце. — Я люблю тебя. — Мартелл сам не верит, что говорит это, но эти слова сейчас кажутся такими правильными, что ему даже не нужен ответ. Он и так его знает.

***

— Доброе утро. — Оберин выходит на террасу и садиться за стол рядом с завтракающей женой.       В последнее время он стал все раньше просыпаться. Так и в этот раз, встав совсем рано, принц как раз успел прочесть письмо от сестры. — Я не люблю когда ты рано уходишь. — Так получается, прости. — мужчина крепко сжимает тонкую руку и Лианна улыбается. — Получил хоть что-то важное? — Да, письмо от Элии. Приглашает нас на турнир в Харенхолле. Говорит будет славный праздник, даже Рейгар будет участвовать. Поедем?       Лианна не отвечает. Она осторожно складывает салфетку и встает, медленно направляясь к краю балкона. — Лианна? Что-то случилось -обеспокоенно спрашивает Оберин, а его жена в ответ лишь отсылает служанок, тем самым еще больше обеспокоив мужа. — Скажи мне, что-то не так? — Мне не хотелось бы ехать в Харенхолл. — Что-то случилось? — Нет, все в порядке. Просто… — девушка замялась, — есть некоторые обстоятельства… — Какие? — в памяти совсем не кстати всплыл разговор о Рейгаре. — Оберин, я… Я жду ребенка.       Мысли о Рейгаре так быстро заполнили голову, что мужчина даже не сразу осознал смысл сказанных женою слов. А как только понял, что это значит для него, для них, Оберин громко рассмеялся, подхватив Лианну на руки и прижав к себе. А отпустив, наклонился, касаясь лбом её лба, прошептал: — Какой Харенхолл? Я теперь тебя и на два шага от себя не отпущу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.