ID работы: 5467897

Easter ears and bunny tails

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
190
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 5 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дерек слегка подпрыгнул от удивления, когда Стайлз сделал круг по комнате, добравшись до него, сидевшего на скрипящем диване… полностью голый с крошечными, пушистыми и… розовыми кроличьими ушами. Уши были приклеены на верх ободка, и на тонкой веревке, обвязанной вокруг его талии,находился пушистый шарик кроличьего хвоста. — С…Стайлз? — заикнулся Дерек, обхватив бледное тело голого парня. — Счастливой Пасхи! — прощебетал он, закинув ногу на ногу и слегка приподняв голову. — Я подумал, это будет прекрасным подарком. — С чего ты взял, что я хочу видеть тебя раздетым? — спросил Дерек более чем счастливо, глазея на кроличий носик Стайлза. — С чего ты взял, что это для тебя? — парировал Стайлз и самодовольно улыбнулся, когда Дерек хмуро и сурово взглянул на него. Он занервничал, когда Альфа угрожающе навис над ним. — Ты обманываешь меня, — игриво зарычал он, дернув его за кроличье ухо… зубами. Стайлз вздрогнул, когда губы Дерека проложили путь вниз от его уха до шеи и остановились в ямочке на плече, слегка прикусив кожу. — Ты ревнуешь? — спросил Стайлз, явно испытывая свою удачу. Ревнивый Дерек был горяч, как ад. Хейл сверкнул глазами, уложив его вниз. — Если кто-то тронет тебя, я убью их, — предупредил он. — Я довольно возбужден… Не заставляй меня ждать… — проскулил Стайлз, когда Дерек легко укусил его. — Попроси меня, — приказал он, укусив Стайлза чуть ниже подбородка. Стилински захныкал, когда грубые руки Дерека очертили контур его бедер, и его палец скользнул под шнурок, державший его хлопковый хвост. Он на самом деле выглядел восхитительно. — Пожалуйста… — прошептал Стайлз, добравшись до его плеч и обвивая шею оборотня своими руками, а после прикусывая его ключицу. — Дерек. С довольным рыком Хейл скользнул ладонями по его телу, обхватывая колени парня перед тем, как приподнять его и скрестить его ноги за своей талией. Это необычайно возбуждало, и его член больше чем на половину прилип к животу. Он знал, что Стайлзу нравилось. Дерек вернул Стилински на диван, не отрываясь от его губ, пока они двигались. Когда Стайлз наконец сел, уши и хвост слегка подпрыгнули вверх-вниз. Стайлз поднял край кофты Дерека, разрывая их поцелуй, чтобы помочь ему снять ее. Хейл, не теряя времени, вновь нашел шею Стайлза своими губами, прикусывая кожу и наслаждаясь его стонами. — Черт… — прошептал парень, оттягивая голову Дерека. — Помоги мне с ремнем, — приказал Хейл, глядя на то, как быстро Стайлз справился с этой работой. Ремня не было, его джинсы были расстегнуты, и они оба тяжело дышали, когда Дерек запустил свои пальцы в рот Стайлза. — Все это так и планировалось, и ты не подумал захватить с собой смазку? — ругает он, ничуть не расстроившись на самом деле, потому что находится в хорошем игривом настроении. — Ты недооцениваешь меня, — усмехнулся Стайлз, отталкивая руку Дерека и обхватывая его член. Дерек нахмурился. — Стайлз? Какого че… Стайлз обхватил его, сразу скользнув до конца. — Что… — Дерек сжал челюсть, внезапно пораженный. — Что ты делаешь? — Я подготовился, — сообщил он, вновь усевшись на колени Дерека и придерживая его плечо для поддержки, другой рукой помогая ему дрочить. Он захныкал, позволяя своей голове упасть на плечо Хейла, вновь скользнув рукой вниз. — Черт… — пробормотал Дерек, грубо сжав бедро Стайлза. — Это гораздо горячее, чем я думал. Стайлз застонал, обвил шею Хейла двумя руками, соединив их губы. Дерек задал темп, неумолимо ускоряясь и сжимая тугую веревку на талии Стилински, с каждым толчком проникая все глубже. — Ах, Дерек. Ах, да, — Стайлз громко вскрикнул; темп нарастал, становясь все быстрее и быстрее. Стилински слегка подался назад, когда Дерек наклонился и обхватил один из его затвердевших сосков губами, оттягивая его. Волна удовольствия тут же прошила тело Стайлза (1). — Ах, Дерек. Я скоро кончу (2), — захныкал Стайлз, обессиленно закидывая голову на сильные плечи оборотня и обвивая его торс. Альфа опустил голову на грудь Стайлза, когда его хватка стала сильнее; его толчки жесткие и их дыхание сбилось, с губ срывались ничем не помогающие стоны. — Дерек! Потный, липкий и удовлетворенный, Стайлз практически без сил упал на диван. — Так… — шумно выдохнул он. — Это было… — Потрясающе, — Дерек кончил, стянул кроличьи уши с головы Стайлза и взъерошил его волосы. Это было важным шагом (3). Хотя он до конца не был уверен в том, что это правильно, но, как бы там не было, этот момент был прекрасен. Он поцеловал щеку Стайлза и довольно замурлыкал. — Счастливой Пасхи. Стайлз усмехнулся. — Счастливой Пасхи, Дерек. Оборотень подумал было лечь спать, но кто-то громко закричал, не позволяя ему сделать этого: — У НАС ЖЕ СУПЕР СЛУХ, ГОСПОДИ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! БОЛЬШИНСТВО ЛЮДЕЙ ОТМЕЧАЮТ С ЯЙЦАМИ! (4) ______________________ (1) оптимизировано: system — организм. На русском языке это не особо, поэтому подвела к наиболее подходящему варианту. (2) дословно — I’m close — я близок. Здесь имеется ввиду — близок к тому, чтобы кончить. (3) дословно — it was growing out — это было взрослением. (4) если кто-то не понял (как мы с Ди сперва) то это — слова стаи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.