ID работы: 5471630

Заплатка

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Робин Локсли тихо застонал, когда вновь уколол палец. Не помогало ничего — ни тщательно выверенные движения, ни уроки, которые отчаявшийся Робин взял у Милли, — иголка раз за разом находила пальцы, а заплатка не хотела становиться ровно. Робин даже подозревал, что его кто-то проклял. Но не ходить же вожаку шервудских стрелков в рваном плаще? И Робин упорно брал иголку в руки. Можно было поискать новый плащ среди награбленного добра. Конечно, немного стыдно, ведь дань взималась стрелками не для себя, однако тут случай особый, можно и отступить от правил. Робин тяжело вздохнул. Все бы хорошо, только давно уже плащей нужного цвета не попадалось. Черные, красные, серые — да любые! — только не зеленые. А забирать плащ у кого-то из разбойников Робин не собирался, хотя те уже сами пытались всучить, насмотревшись на его мучения. Робин расправил плащ, аккуратно наложил заплатку и сделал еще два стежка, прежде чем иголка снова впилась в палец. Чертыхнувшись, Робин отшвырнул и плащ, и иголку. Впрочем, опомнившись, плащ он подобрал. "А иголка пусть валяется, чтоб ей вообще пропасть, — мстительно решил Робин. — Хватит с меня шитья. Завтра седлаю Шерифа и еду в Ноттингам. Пусть плащ зашивает тот, кто на этом зарабатывает. Заодно разведаю, что происходит в городе, а то подозрительно тихо в последнее время". Гай Гисборн вылил в кубок остатки вина, с грустью подумав, что придется сходить за новым кувшином, и сделал большой глоток. В доме стояли тишина, полумрак и запустение. А все с тех пор, как Дианора сбежала с проклятым сарацином. Теперь в доме никто не уберется, не приготовит еду, не принесет вина, не сыграет на лютне — и даже плащ до сих пор порванный висит. Гай прикидывал, не подыскать ли оруженосца, но сомневался, будет ли от него толк. Попадется еще кто-нибудь вроде Греттира, так его из неприятностей замучаешься вытаскивать. "Такой бы пригодился, если бы я сестру собрался пристраивать, а без Дианоры какой прок?" — Гай помрачнел и отхлебнул еще вина. В конце концов, одеться он может сам, налить выпить — тоже, перекусить можно в трактире, а уборка в доме — так он все одно почти не вылезает из казарм, можно уже и поселиться где-то там. Только вот не зашивать же самому плащ? Купить бы новый, да денег нет, а у сэра Ральфа не допросишься — он даже на новое оружие для солдат жмотится. Мол, деньги к разбойникам утекли, вы же их не ловите. — Вот вытащил бы задницу из кресла и ловил сам, — зло проворчал себе под нос Гай и залпом опустошил кубок. — Без оружия. В конце концов, кто в Ноттингаме шериф? А плащ... На новый не хватит, но на починку, пожалуй, наскребу. Услышав цену, которую заломил портной, Робин опешил. Откуда у вольных стрелков такие деньги? То есть, деньги, конечно, есть, и не только такие, но не за одну же заплатку! Портной что-то пробубнил про сложность и объемы, Робин сочувственно покивал и назвал свою цену. Теперь опешил портной. Прошло не меньше часа, прежде чем повеселевший Робин отправился гулять по городу. Торговался портной не ахти, куда ему до купцов, которые, невзирая на печальный опыт, постоянно пытались занизить дань разбойникам. Узнав, сколько денег уйдет на починку плаща, Гай не поверил своим ушам. Да этому портному прямая дорога в Шервуд к таким же разбойникам! Ну, или казначеем к шерифу. Хотя они точно найдут общий язык и начнут сдирать монеты за каждый чих. Нет, уж лучше в лес, к Локсли. Гай торговаться не стал, а просто отвесил портному пару оплеух. Цена мигом упала. Гай подумал, не добавить ли — для расторопности, но не стал возиться. Мешая проклятия с молитвами, Том чинил два плаща, забросив остальные дела. Угораздило же его, как будто он единственный портной в Ноттингаме! Сперва приперся этот разбойник из Шервуда — кто же еще будет зеленый плащ носить и требовать отнести заказ в условленное место? Вел себя нагло и торговался, прости господи, как сатана! Разбойник и есть, что с него взять. А потом явился сэр Гай Гисборн! Хмурился, смотрел волком, не торговался, а сразу по шее дал. Ладно бы, просто пришел (хотя хорошего тоже мало), но сразу после разбойника? Том не только поставил заплатки, но и починил остальные повреждения, обметал швы и отутюжил плащи, чтобы выглядели как с иголочки. "Не дай бог вернутся с претензиями, тогда вообще без денег останусь или без дома, а то и без головы! — переживал Том. — И завтра же в церковь пойду, свечку ставить". В укромном месте Робин развернул доставленный от портного сверток. Неплохая работа — все аккуратно заштопано и разглажено, даже швов почти не видно. Нет, просто отличная работа! Жаль, что плащ не зеленый. Портного в его каморке не оказалось. Впрочем, запирался он не лучше, чем торговался, и Робин без проблем проник внутрь. Не на улице же ждать этого обманщика? Комкая в руках чужой плащ, Робин уселся на скамью и вытянул ноги. Вот уж кого Гай не ожидал встретить у портного, так это Робина Локсли. Нет, когда у него в руках вместо родного плаща оказался зеленый, он сразу подумал на разбойников (все-таки не зря он отправлял портного в Шервуд!). Но чтобы их главарь лично относил плащ в починку? Скажи кто, Гай не поверил бы. Пока сам не увидел веселые серые глаза Локсли в комнатушке портного. Робин лихорадочно соображал, как ему выбраться. Хорошо, что Гисборн один, но он загораживал выход. Хотя, если отвлечь его внимание, можно успеть проскочить, прежде чем тот вытащит меч. Гай в свою очередь быстро оценивал ситуацию. У Локсли только кинжал, но, как назло, с мечом в тесной каморке толком не развернуться. Но если чуть-чуть сместиться и отвлечь внимание разбойника... Робин Локсли и Гай Гисборн одновременно шагнули в разные стороны и кинули друг в друга плащи. Удача благоволила шервудскому стрелку — Гай споткнулся и едва не упал. Робин рванул к себе за что-то зацепившийся зеленый плащ, проскользнул мимо Гисборна, который пытался восстановить равновесие, и что есть мочи припустил вниз по улице. В Шервуде Робин, наконец, расправил свой плащ и скривился: одна кромка была порвана. Не то чтобы Робин верил в знаки свыше, но он тяжело вздохнул и стал вспоминать, где потерял иголку. Гай покрутил в руках кувшин с вином — и отставил в сторону. Надо брать себя в руки, а то Локсли по Ноттингаму шастает, и никто внимания не обращает. Пора наводить порядок. И выжать из шерифа деньги на новое вооружение. ...А еще в этот день мирскую жизнь отринули трое прихожан: бывший портной (по слухам, озарение посетило его то ли на пороге дома, то ли в церкви) и две женщины с Офицерской улицы, которые клялись, что дьявол уже явился в Ноттингам, ибо человек так сквернословить не способен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.