ID работы: 5472639

Обещания

Джен
R
Завершён
10
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Выходной у Лестрейда закончился около десяти часов утра, когда ему позвонили с требованием явиться на место происшествия и «угомонить этого психа». Клятвенно обещая самому себе, что это в последний раз, Лестрейд поехал. Тело нашли рабочие на дне котлована под фундамент для нового дома: заказчик решил, что неплохо бы немного его углубить. — Подкинули нам работы, — пожаловался Лестрейду знакомый сержант и, кивком указав на нарезавшего круги вокруг оцепления Шерлока, пояснил: — явился еще до нашего приезда. Теперь издевается. Вообще, Шерлок частенько появлялся на месте преступления раньше полиции. То ли у него имелись хорошие информаторы, то ли действительно был совершенно нереальный нюх на сложные дела. А дело намечалось не из простых. Это Лестрейд понял, когда подошел взглянуть на труп. Голое тело молодой женщины было обернуто в полиэтилен, поэтому почти не испачкалось. Если не считать следов крови, особенно заметных на животе, который был явно испещрен странными символами. — Еще и гвозди вбиты в голову, — мрачно подтвердил плохие предчувствия Лестрейда эксперт. Похоже, это точно не итог пьяной ссоры. Возможно, серийный убийца. Как раз то, чего не хватало полиции! Впрочем, тело пока только одно… От размышлений Лестрейда отвлек все-таки прорвавшийся сквозь оцепление Шерлок. Он буквально на одном дыхании выпалил все, что думает о полиции и ее работе, выстроил и разрушил несколько версий убийства и потребовал другой труп. Причем потребовал почему-то от Лестрейда. — Здесь ничего не найдешь. Слишком много народа. Это не первая работа маньяка, поэтому ты должен… — Шерлок, — прервал его Лестрейд, — во-первых, где я тебе найду другое тело? Во-вторых, причем здесь я? Это не мое дело. Через несколько часов Лестрейд сидел у себя в кабинете, пил кофе и пытался понять: как? Ну как его уговорили взять это дело? Салли Донован стояла рядом, недовольно поджимая губы и безуспешно пытаясь выставить из кабинета Шерлока. Остальные сотрудники работали с архивами, присылая информацию по всем похожим случаям. Шерлок вырывал у Лестрейда очередную пачку распечаток, быстро пролистал и бросил их на пол к остальным с возгласом: — Опять не то! У них вообще есть глаза? Потом он пару раз пробежался по кабинету и уставился на Лестрейда: — Вы не там ищете. Почему бы тебе просто немного не подумать? — Что ты от меня хочешь? — взмолился Лестрейд. — Пока в архивах ничего не нашли, я ничем помочь не могу. — Можешь, — спокойно и совершенно серьезно сказал Шерлок, — не ты один, но только ты рядом. — Совсем чокнулся, — прошипела Салли Донован. Лестрейд только махнул рукой. Он ведь давал обещание никогда не связываться с Шерлоком? Давал. И не один раз. Ничего удивительного, что после такого суматошного дня ночью Лестрейду приснился труп. Он плыл в воздухе, изгибался и менялся. Вытекали глаза, обнажая пустые глазницы. Кожа на голове съеживалась, все больше обтягивая череп. Небольшие гвозди, вбитые в затылок, вздымали остатки волос в странный пучок. На руках расползалось мясо, нависая ошметками и открывая кости. На животе кожа пузырилась, обугливалась и чернела, но странные знаки сохранялись, отливая неестественной белизной. С учащенным сердцебиением Лестрейд проснулся. Он вспомнил. Лет десять назад, если не больше. Старый, очень старый труп в заброшенном доме. Собственно, он только и успел, что взглянуть на тело. Участок продавала — или покупала — мутная личность, взятая на заметку Ми5. Дело у полиции немедленно забрали, а Лестрейд лишь порадовался: перспектив там не было никаких. Все-таки у Шерлока какие-то нереальные способности, подумал Лестрейд, окончательно просыпаясь. Он еще не успел встать с постели, когда зазвонил телефон. Увидев, от кого вызов, Лестрейд только вздохнул. Нет, Шерлока за все фокусы точно надо отдать на растерзание любителям паранормальных явлений. Благо, кое-какие контакты остались с тех пор, как Лестрейд расследовал поножовщину, увенчавшую многолетнюю тяжбу о том, какой ветви семейства принадлежит фамильное привидение. «Как только раскроем это дело — сразу сдам», — пообещал себе Лестрейд, нажимая «Ответить».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.