ID работы: 5475087

magic, the kind you get in mushrooms

Гет
Перевод
G
Завершён
186
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник Скачать

daddy, where do the children come from?

Настройки текста
Бетти не могла перестать стучать пальцами по столу и нервно поглядывать на дверь каждые несколько секунд, пока ждала своего мужа с дочерью. Сегодня была очередь Джагхеда забрать из школы Джули, но время шло, а их все не было, девушка успела сделать все дела по дому и приготовить ужин на семью, она даже сложила салфетки в красивые формы лебедей. Бетти шла к холодильнику, чтобы достать небольшой контейнер с нарезанными фруктами для Джули в качестве закуски, когда ключ в замке наконец повернулся. Блондинка облегченно вздохнула, радуясь, что с людьми, которых она любит больше жизни, все в порядке. — И она сказала, что Эльза была лучшей принцессой, но я сказала, что принцесса Пич куда круче, потому что у нее есть розовый мотоцикл! — Бетти слышала тоненький голос своей дочери, который рассказывал Джагхеду про персонажа из видеоигры и она была определенно уверена, что тот стоит с гордой улыбкой. Конечно, его дочь уже разбирается в видеоиграх и она на сто процентов станет невероятно крутой девушкой, когда вырастет. — Молодец, что сказала ей, пчёлка! — Джонс повеселел, — Ой, подожди, сначала нужно снять обувь, — он закусил губу, чтобы не улыбаться слишком сильно и не потерять свой авторитет, на что девочка закатила глаза - точь-в-точь Бетти, — И меньше дерзости, юная леди! — сказал Джаг с самым серьезным на свете лицом, когда снял ботинки с Джули, после чего начал щекотать ее, а малышка со звонким визгом убежала внутрь квартиры. — Мама! — кричала девочка, прячась за спиной Бетти, в надежде защититься, а Джагхед остановился в дверях и с победной улыбкой смотрел на происходящее. — Хэй, как дела в школе, солнце? — спросила Беттс, убирая за ухо вьющуюся кудрявую прядь волос, и давая в руки девочки контейнер с фруктами. — Отлично! Лили сказала, что Чарли не сможет быстро крутиться на месте в течение минуты, а он доказал ей это. Правда, до этого он пил молоко, и он обблевал весь коридор! — эмоционально рассказывала девочка и ее глаза сияли, а Бетти строго посмотрела на Джагхеда, потому что точно знала, что таким грубым словам в ее возрасте научить ее мог только он. — Отлично, детка, — ответила она, помотав головой. Ее живот слегка мутило и девушка чувствовала себя не очень хорошо. Бетти положила руку на живот и посмотрела на Джагхеда, вопросительно изогнув бровь. Джонс спокойно кивнул и подошел к ней ближе. — Джули? Мне и твоей маме нужно кое-что рассказать тебе, — начал Джаг, привлекая внимание девочки к себе, а не к фруктам. Это был очень сложный разговор, учитывая, что она еще ребенок. — Что? — спросила она, с любопытством смотря на родителей. Она нахмурилась, когда они не ответили ей сразу, как это бывает обычно. — Давай представим, что ты стала старшей сестрой. Как думаешь, ты бы справилась? — спросила Бетти, чувствуя, как ее накрывает волнение. — Конечно, это было бы клёво, — уверенно сказала девочка, как будто уже думала над этим вопросом и сомнений и страха у нее не осталось. Бетти и Джагхед рассмеялись и он потрепал ее волосы. — Это хорошо, потому что скоро у нас появится ребенок, — сказал Джаг, глядя на девочку с широкой улыбкой. — Ух ты! — она радостно воскликнула, — А когда он приедет? Сегодня? — спросила она с надеждой в голосе, а Бетти рассмешила ее детская наивность. — Нет, милая, он сейчас растет в моем животике, — сказала девушка, положив на него ладонь. Джули сощурила глаза и наклонила голову на бок, пытаясь понять, как это работает, но никаких людей в животе мамы она не видела. — Как он туда попал? — с непониманием спросила она, а Бетти испуганно посмотрела на Джага, не зная, что ей сказать. Увидев такое же выражение лица у своего мужа, она поняла, что они, черт возьми, идеальная пара, но решить проблему это никак не поможет. — Я думаю, твой папа объяснит это тебе куда понятнее, чем я, — блондинка выкрутилась и, одновременно, подставила Джагхеда, и чтобы тот не перевел стрелки, она поднялась со стула, чмокнула свою дочь в макушку и удалилась из кухни быстрее, чем Джаг успел сообразить хоть что-нибудь. — Эм, — начал он и сразу же замолчал, потому что не успел придумать ничего стоящего, но, вдруг, идея буквально ударила его по голове, — Ты помнишь, как мы играли в Марио и он ел грибы, которые превращали его в большого и блестящего? Ну, наша мама тоже съела такой гриб и теперь у нее в животе растет ребенок! — закончил Джаг, улыбаясь своему гениальному объяснению. Бетти стояла около дверей и закашлялась, пытаясь скрыть свой смех, а Джули непонятно корчилась. — Я не люблю грибы, — сказала она наконец, сморщив свой маленький носик. Джагхед засмеялся с того, на сколько ситуация была нелепой, и поднял свою дочь на руки, закружив ее по кухне. Он чмокнул девочку в лоб, прежде чем поставить обратно на землю. — Я тоже, пчёлка, я тоже, — ответил он, все еще немного посмеиваясь. Джули убежала в гостиную, чтобы продолжить свои игры, а Бетти подошла к Джагу и обняла его за талию, глядя на него снизу вверх. — Волшебные грибы? Серьезно, Джагги? — улыбнулась девушка, а он положил руки на ее бедра и покачал головой. — Если бы ты не перекинула на меня всю обязанность и дала бы подготовиться, я бы справился лучше! — пошутил он и наклонился ближе к Бетти, чтобы поцеловать. Резкий звук в дверях заставил их оторваться друг от друга. Там стояла напуганная Джули. — Сэмми съел сегодня пиццу с грибами на обед! — закричала она. У Джагхеда пропал дар речи, а Бетти согнулась от смеха, понимая, как облажался Джаг в своем плане и теперь им, видимо, придется поговорить еще раз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.