***
Мурасакибара не бежал так быстро даже на тренировке. Его сердце не могло успокоиться — он действительно был влюблён! Ацуши добежал до калитки и упёрся руками в колени, пытаясь отдышаться. Вспотевшей рукой он нажал на звонок и дождался, когда Химуро откроет ему дверь. — Ацуши? — Мурасакибара-кун? — Я заберу Куро-чина, потому что Куро-чин слишком часто ночует у Муро-чина. Не то, чтобы мне не нравился Муро-чин, но я скучаю по Куро-чину, и… — он бы так и мямлил дальше себе под нос, если бы Куроко не спрыгнул к нему. Ацуши, испугавшись, тут же подставил ладони, чтобы поймать его. — Я тоже соскучился по тебе, Мурасакибара-кун, — он прижался к большому пальцу своего человека. — Опусти немного голову, пожалуйста, я кое-что скажу тебе. Ацуши послушно наклонился к фее, и Куроко, смущаясь, поцеловал его. — А ещё я люблю Мурасакибару-куна. — Я тоже люблю Куро-чина! — прокричал Мурасакибара, прижимая малыша Тецую к себе. — Эй, Ацуши, ты его задушишь, — засмеялся Химуро.Часть 1
27 апреля 2017 г. в 18:13
Мурасакибара сонно моргнул и потянулся за пакетом маршмэллоу. Он раскрыл упаковку и автоматически запустил туда руку, но, встрепенувшись, замер — его укусили за палец. Почти незаметно и мягко. Старшеклассник ещё раз моргнул и вытянул руку, на пальце которой повис маленький человечек.
— Ты кто? — удивлённо спросил Ацуши, разглядывая свою Дюймовочку. У той были два прозрачных крыла, которые блестели золотой пыльцой. — И зачем кусаешься?
Мурасакибара схватил того за хрупкие крылышки и поднял на уровне своих глаз. Тот безвольно повис и зло посмотрел на школьника.
— Я-я сахарная фея, — дёрнулся малыш. Акаши всё-таки был прав: люди страшные. Они огромные и действительно пугающие. Куроко вновь постарался вырваться из захвата гиганта, что, к сожалению, у него не получилось. Он боялся повредить себе крылья. К тому же улететь от него далеко он всё же не сможет — пыльца фей, которая мягко ложилась на крылья и дарила ему способность летать, закончилась.
— Сахарная фея? Я думал, феи — это сказки, — протянул Мурасакибара и отпустил фею на стол. — А почему ты одет в листочки?
Человек бесцеремонно потянул за листик и случайно разорвал его, оголяя бедную фею.
— Акаши-кун был прав, он был прав! — прикрываясь и убегая от настырных пальцев гиганта, прокричал Тецуя.
— Да, не убегай ты. У моей сестры должна была остаться одежда для куклы. Я сейчас принесу, оставайся здесь, малыш.
Ацуши встал изо стола и направился в комнату старшей сестры. Он не знал, подойдут ли ему одежды куклы — слишком уж маленьким был его гость. И такой милый и воздушный, как зефир. Или сахарная вата.
— Хочу сахарную вату, — пробурчал школьник, выходя из комнаты.
Куроко остановился у края стола и посмотрел вниз. Без пыльцы он не сможет преодолеть такую высоту.
— Я не кукла, — пожаловался тот. Он обмотал вокруг талии порванный лист и присел у края, свесив ноги.
Сейджуро предупреждал его держаться подальше от строений людей. Но от того здания так вкусно пахло, что сахарная фея не удержался. И потом там всё так быстро завертелось, работали какие-то механизмы и всё шумело, и так получилось, что Куроко запаковали вместе с зефиром. Выбраться он не смог, пакет был плотным для него.
В комнату зашёл тот человек, Тецуя, честно, пока не знал: гигант спас его или он отдаст на опыты, как пугал его Акаши. Он поёжился, вспоминая взгляд разноцветных глаз и пугающую ухмылку его друга.
— Я принёс тут одежду для тебя. Они миленькие, как и ты, — он рассыпал по столу наряды для кукол, украшенные бисером и блестками.
Куроко потрясённо вздохнул: вот Момои бы обрадовалась такому! Но сам он мальчик! А тут платья да юбки!
— Я не девчонка, чтобы такое носить! — надул щёки фея.
Ацуши сел и положил голову на стол рядом со своим гостем. Он такой милый, с надутыми щеками и грозным взглядом. Мурасакибара ткнул мизинцем того в щёку.
— Такой милый, так бы и съел, — улыбнулся старшеклассник.
— Вы кушаете фей? Люди кушают фей?! Акаши-кун был прав во всём! Меня съест человек, любящий полакомиться феями. Пожалуйста, не ешь меня.
Человек улыбнулся и потрепал пальцем того по голове.
— Хоть ты и вкусно пахнешь и выглядишь, как сахарная вата, но вряд ли ты вкусный. А расскажи что-нибудь о себе.
С этого началась их совместная жизнь. Ацуши с удовольствием делился с ним едой. Куроко хоть и упирался, но ему всё же пришлось надеть платье, расшитое бисером. Мурасакибара сделал прорези на платье для крыльев. Он часто брал свою сахарную фею в школу, где однажды и раскрылось существование Куроко перед Химуро.
В тот день было солнечно и Мурасакибара в такую погоду не хотел идти на тренировку. Лучше полежать где-нибудь и поспать, или поесть. Но Куроко, высунувшийся из кармана, уговорил его пойти. Ацуши не понимал, почему тому так нравится наблюдать за его игрой, но ему это льстило. И даже тренер заметила, что он стал стараться лучше на тренировках.
— Мурасакибара-кун, я тоже хочу, — выглянул из нагрудного кармана Куроко. А вцепился в галстук и попытался по нему подняться на плечо Ацуши. Он очень любит открывающийся вид оттуда.
— Эээ? Я хотел всё съесть, — простонал тот в ответ и помог Тецуе забраться на плечо. — Но с Куро-чином я поделюсь.
Старшеклассник протянул ему развёрнутую конфету и умилился, когда тот широко раскрыл рот, стараясь заглотить всю конфетку.
— Куро-чин такой милый, так бы и съел.
— Ты с кем разговариваешь, Ацуши?
Муросакибара резко развернулся к Химуро, что сахарная фея на его плече не удержалась и упала. Куроко соскользнул с плеча своего человеческого друга. Фея инстинктивно раскрыл крылья, но без пыльцы они были бесполезны, и его только кружило в воздухе.
— Куро-чин? — его голос дрогнул. Он выставил руки, пытаясь поймать Тецую. Но его перехватил Тацуя.
Химуро взволнованно посмотрел на друга и на фею в своих руках.
— Отдай Куро-чина, Муро-чин. Куро-чин не любит, когда его трогают за крылышки.
— Куро-чин? — выгнул бровь Тацуя. Он мягко опустил того на раскрытую ладонь и улыбнулся. Фея была прекрасна в розовом платье. — Как тебя зовут, куколка?
— К-куроко Тецуя, и я не куколка! — возмутился фея. — Я — сахарная фея. И я на самом деле мальчик, просто у Мурасакибары-куна не было одежды для меня и он смог найти только кукольное платье. Но я очень благодарен Мурасакибаре-куну, он очень добрый и делиться сладостями.
— О, прости, но ты так похож на симпатичную девочку в этом платье, — он мягко потрепал Куроко по голове и улыбнулся, передавая малыша Мурасакибаре. — Если ты хочешь, я смогу сшить для тебя.
— Да, — радостно засиял Куроко.
С этого и начались проблемы Ацуши. Он на самом деле не понимал, что такого находит в Химуре малыш Куроко. Фея даже оставался у его одноклассника дома на ночь!
— Ацуши, почему ты такой грустный? — заходя на кухню и увидев погрустневшего братика, поинтересовалась сестра.
— Онэ-сан, почему-то меня расстраивает и злит то, что мой друг уделяет внимание другому. Я хочу, чтобы он уделял его только мне. Что это значит?
Сестрица улыбнулась и взлохматила ему волосы.
— Мой младший братик влюбился? Интересно же, кто его избранница? Или это избранник?
— Влюбился? — он вскочил тот. — Я влюбился в Куро-чина?
— Да, наверное, — неуверенно улыбнулась его старшая сестра. — Он, скорее всего, самый замечательный, потому что мой маленький братик любит этого человека.
— Да, Куро-чин самая лучшая сахарная фея! — прокричал Мурасакибара, выбегая из кухни и по пути одеваясь.
— Сахарная фея? Подожди, Ацуши, что за сахарная фея?