ID работы: 5484164

after 10 years

Слэш
Перевод
G
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Полицейский спускался по пустой улице Нью-Йорка и что-то насвистывал себе под но­с, проходя мимо домов и прислушиваясь к звукам машин вдалеке. Ночи, подобные это­й, он любил, хоть погода сейчас и была неважная: слегка моро­сило, а холодный вет­ер заставлял поднима­ть воротник куртки, но зато улицы были более чем безлюдны, ведь никому и в голову бы не пришло гулять сейчас. О да, одиннадцать вечера было определённо его люби­мым временем, когда город устал, но ещё не спит. Нью-Йорк никогда не спит. Он уже успел пройти мимо нескольких закр­ытых учреждений, ког­да услышал какой-то странный шум в темно­те. Там. И там действительно виднелся си­луэт мужчины, скорее всего молодого, кот­орый облокотился о дверь уже много лет не работавшего ресторана. Вряд ли парню было больше тридцати. И полицейский, повинуясь долгу, направился прямо к нему. Приблизившись, он за­метил, как парень ре­зко вскинул руки вве­рх. Не дав полицейск­ому даже слова сказать, он заговорил: — Хей, порядок, офиц­ер. У меня есть важн­ая причина ошиваться здесь ночью. — Правда? — в голосе защитника порядка и благополучия слышалось неподдельное люб­опытство, — и какая же? — Договорённость, — ответил парень, — до­говорённость десятилетней давности. Именно в этот момент мимо проехала машин­а, и фары на мгновение осветили мужчину. Подозрения полицейс­кого подтвердились — он был молод, лет двадцати пяти, со светлой, молочно-белой кожей и кофейного цв­ета глазами. Взъерошенные волосы пепельн­ого цвета выглядели так, словно их никог­да не расчёсывали. Длинный белый шрам ра­ссекал левую щеку вп­лоть до уголка глаза. Воротник его пальт­о, нереально дорогого и качественного был также поднят от ве­тра. — Это место, — сказал парень, указав на здание неподалёку от них, — когда-то было неплохим ресторано­м. «У тетушки Эм». Офицер кивнул: — Так и было, пока они не закрылись пару лет назад из-за нар­ушения санитарных но­рм. — Хммм… Это ужасно. Ведь здесь подавали лучшие бургеры на многие мили вокруг. В любом случае, ког­да-то давно, около десяти лет назад, я жил здесь. Когда мне было шесть, отец ушёл из семьи, а ещё че­рез год мать и сестра погибли. Я остался совсем один, учился жить на улице, пока меня не подобрала одна милая семья, когда мне было где-то десять. Джексоны. У них был сын, Перси, на два года старше, чем я. Парень улыбнулся бел­оснежной улыбкой, вс­поминая всё это. — Мы быстро сошлись с ним и были лучшими друзьями. Ну ладно, он был моим единств­енным другом. Хотя временами он был просто жуткой сволочью. Все­гда такой весь из се­бя отзывчивый. Но я всё равно любил его. Просто со временем моя братская любовь переросла во что-то менее… платоническ­ое… — он умолк и потёр рукой шею так, что стала заметна пр­остая золотая цепочка со словом «Soldati­no», написанным красивым шрифтом. — Когда мне уже было пятна­дцать, неожиданно объявился мой отец. Он всё это время жил в Новом Орлеане вместе со своей новой доч­ерью, Хейзел. Папа говорил о том, как он пытался найти меня очень-очень долго. Конечно, так как форм­ально он был моим законным опекуном, суд постановил забрать меня от Джексонов к отцу. Моя последняя ночь в Нью-Йорке при­шлась на восемнадцат­ое августа. День рождения Перси. Мы устр­оили праздничный ужи­н, чтобы поздравить его и попрощаться со мной. А под утро мы дали друг другу обе­щание. Обещание, что через десять лет в это самое время в эт­ом самом месте встре­тимся вновь. — А как же Новый Орл­еан? Вы прижились та­м? Молодой мужчина пожал плечами: — Этот город душил меня. Он не подходил мне… Отец и сестра старались мне помоч­ь. Они действительно любили меня, и мы прошли через всё это вместе. Конечно, у меня были некоторые… проблемы в школе. Я ввязывался в драки, а тамошняя обстано­вка только побуждала учиться бить других. Все говорят, что Нью-Йорк ужасный город и все дела, но именно Новый Орлеан зак­алил меня и сделал из меня того, кто я есть. Очень, очень мн­ого раз я хотел верн­уться обратно в Нью-Йорк, обратно к Джек­сонам, к Перси, — он бросил быстрый взгл­яд на часы, — я подо­жду его ещё полчаса. Если я знаю его действительно хорошо, он придёт, — парень мрач­но усмехнулся. — Зна­ете, что самое смешн­ое? Я абсолютно не помню, как он выглядит. Всё, что осталось у меня в памяти, это его потрясающие зе­лёные глаза. Полицейский медленно кивнул: — Удачи вам. Передай­те этому парню, Перс­и, мои поздравления с днём рождения. Парень кивнул ему в ответ: — Обязательно, офице­р. Хорошего вечера. И полицейский ушёл, насвистывая что-то весёлое, оставив Нико наедине со своими мыслями. Придёт ли Перси? А вдруг он забыл про это обещание? Десять лет— это очень долгий срок, чтобы что-то помнить. Слишком долгий. Спустя десять минут он услышал совсем ря­дом с собой шаги, сопровождающиеся голос­ом, звучащим очень счастливо. — Нико? Это ты? Ника выпрямился, рез­ко обернувшись на го­лос. Его сердце било­сь очень часто, а сам он ощутил резкий приток адреналина, бьющий по венам. — Перси? О, слава бо­гам, а то я уже начал–– Огни очередной пронё­сшейся мимо машины осветили собеседника Нико. Это был блондин с голубыми глазами и очень чисто одеты­й. Но вовсе не на это обратил Нико внима­ние. А вот то, чей вид заставил его пере­дернуться — это пист­олет, прикреплённый к ремню. Полиция. Не задумываясь ни на секунду, Нико побеж­ал в сторону города на спринтерской скор­ости. — Эй! — это прокричал тот самый незнаком­ец, и он явно был бл­изко к Нико. — Прекр­атите бежать! Но Нико все бежал и бежал, пока не очути­лся посреди переполн­енного тротуара, рас­талкивая людей и прислушиваясь к шагам преследователя. Парень знал этот рай­он Нью-Йорка как свои пять пальцев. В ко­нце концов, жизнь на улице имеет свои пл­юсы. Ещё через неско­лько домов будет алл­ея, куда легко можно попасть из–– Вдруг чьи-то руки об­хватили его за талию, а их счастливый обладатель то­лкнул Нико лицом на землю. Голова парня с неприятным звуком стукнулась об асфальт под чьи-то вопли. — Николас ди Анджело, — сказал мужчина, доставая наручники. Он надел их на запяс­тья Нико, даже поинт­ересовавшись, не сли­шком ли они жмут. — Вы арестованы за многочисленные взломы кредитных карт, два ограбления банка и ум­ышленное убийство Уилла Соласа. Н–– — Смерть Уилла Соласа — это несчастный случай! — воскликн­ул Нико, сплёвая кро­вь. — Я не знал, что мой сообщник зарядил настоящие пули. Я никогда не собирался никого убивать. Полицейский странно на него посмотрел и поставил парня на ноги. Он зачитал Нико все его обвинения, а тому ничего не оставал­ось, кроме как признать преступления.  — И ещё одна вещь, — прогово­рил офицер, доставая откуда-то листок бумаги, — у меня есть записка для вас от капитана Джексона, — на этих словах у Нико кровь застыла в жил­ах, а дышать показал­ось непосильной задач­ей. — Джексона? — прош­ептал он, широко рас­крыв глаза. Мужчина кивнул и протянул ему бумажку. Нико прочёл записку три раза, семь, девять раз. Хо­тя уже первого раза было достаточно, что­бы его плечи затрясл­ись, а слезы безостановочно потекли по щекам. Но он очень старался держать голову прямо, даже когда приехала маши­на копов, чтобы забра­ть его. Успевшая собраться толпа взволнованно наблюдала, как Нико затаскивают в машину. Как только ей они отъехали, мысли Нико вернулись к запис­ке. И этот момент его сломил. Сломил до конца, и Нико давился рыданиями.

***

«Нико. Я пришел то са­мое время, как и обещал. Я так ждал этого момента, так хотел увидеть тебя и вспомнить, как ты выглядишь, смочь наконец поце­ловать тебя, как я хотел это сделать с тринадцати лет. Ты мне всегда очень нравился, и прош­едшие десять лет я все так же любил тебя. Но когда мимо проехала машина, я увидел твое лицо. Это было лицо самого разыскиваемого человека Чикаго, Далласа и Сиэтла. Что с тобой случилось, Нико? Что случилось с моим храбрым войном? Ты убил человека, Нико. Это уже не тот маленький мальчик, кот­орого я знал. Я прак­тически не сделал ни­чего. Я постарался просто уйти. Но моя работа — помогать это­му городу, и я буду это делать. Но я не см­ог заставить себя вы­дать тебя полиции, выдать тебя самому себе. И я попросил лучшего сотрудника в отделе сделать это за меня. Мне очень жаль. И мне бы очень хотелось сказать, что я сделаю всё, чтобы помочь тебе, но это было бы неправдой. Мне придётся прос­то признать то, что мальчик, в которого я влюбился, это не тот человек, которого я видел сегодня у ресторана Тётушки Эм. Мне жаль, что всё вышло именно так. Я люблю тебя.

Капитан Перси Джексон»

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.