ID работы: 5487230

КЛЕТКА

Гет
NC-17
Завершён
81
автор
S Lila бета
Размер:
42 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 33 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста

***

— Деймон пожалуйста открой глаза, не оставляй меня, — сидя на полу рядом с брюнетом, Елена положила его голову себе на колени и гладила по черным волосам. — Ненавижу тебя, — просипела сквозь слезы шатенка, кинув на Бренсон полной ярости взгляд. — Джесси, тащи её в машину. Мы уезжаем, — ткнула пистолетом в девушку Алексия, направляясь к выходу. «Чертов Сальваторе, испоганил всю операцию! Теперь нужно действовать жестко и быстро, пока он еще не знает о том, что случилось с сыном» — выйдя на улицу, Лекси была в такой ярости, что почти расстреляла всю обойму в старый ржавый Джип, стоящий в трех метрах от неё.  — Ты слышал это? Кажется, стреляли где-то совсем рядом. Сколько нам ещё ехать до фермы? — Грейсон был напряжен, в голове и так крутилось много всяких мыслей; он боялся, что они не успеют, а тут ещё эти выстрелы. — Мы уже рядом, осталось буквально пару сотен метров, — посмотрел на прибор Зальцман, на котором было видно как зеленая точка приближалась к объекту, помеченной на экране красной точкой. — Не волнуйся, мы их обязательно спасем, — посмотрел на Грейсона Джузеппе, пытаясь заверить его в наилучшем успехе их операции, и себя заодно. — Похоже, приехали, — остановил автомобиль Рик, доставая из бардачка бинокль. Трое мужчин вышли из автомобиля, группу захвата они не стали брать, боясь спугнуть похитителей. Рик посмотрел в бинокль. — Вижу черный внедорожник, Бренсон с оружием, а вот мужчина... он вытащил из дома девушку, это Елена, — озвучивал Зальцман, что видел через оптику. — А где Деймон? — волнительно смотрел на Рика Джузеппе. — Я его не вижу, может быть его держат в другом месте, — сделал предположение Аларик, убирая бинокль. Достав оружие, мужчины осторожно двинулись к ферме. Елена брыкалась, оказывая отпор мужчине, пытавшемуся затолкать её в салон машины. — Отпусти мою дочь, — прозвучал грозный голос Грейсона Гилберта, направившего оружие на похитителя своей девочки. — Папа… — подала голос Елена, дернувшись, и попыталась вырваться из цепких рук мужчины. — Всё будет хорошо, милая, я обещаю, — не сводил взгляда с дочери, Грейсон делал шаги в её сторону. — Ещё шаг, и я сделаю дырку в это красивой головке, — встав за спиной Елены, Алексия приставила оружие к голове шатенки. — А теперь оба бросили оружие, — потребовала Бренсон от стоящих перед ней мужчин. Повисла тишина. Отцы переглянулись, понимая, что пока перевес на стороне похитителей. Его дочь с надеждой смотрела на отца, он понимал, что не может подвести её сейчас. Оба отца опустили оружие. — Джесси, забери оружие у Грейсона и Сальваторе, — потребовала блондинка от подельника, пока она удерживала девушку на прицеле. Джесси уже был возле мужчин, когда позади него прозвучал суровый мужской голос. — Всё кончено, Лекси. Отпусти девушку, — ствол пистолета уперся ей прямо под ребра. — Директор Зальцман, — злобная полуулыбка появилась на лице блондинки, она поняла, что проиграла.  Разжав хватку, она выпустила девушку. Елена тут же бросилась в объятия отца, но словно подкошенная упала на зеленую траву. Бренсон сделала свой последний выстрел, перед тем как Зальцман уложил её лицом на капот внедорожника и защелкнул на ней наручники. Джесси, так же как и Бренсон, оказался в наручниках. — Господи, Елена, — подбежал к дочери Грейсон, прижимая её к себе; его руки окрасились в красный цвет. — Деймон, он там, в доме, ему нужна помощь, — тихим шёпотом произнесла Елена, теряя сознание. — Нам нужна скорая помощь. Срочно. Мы на старой ферме Янга, — набрал номер 9-1-1 Рик. — Елена сказала, что твой сын в доме, ему нужна помощь, — повторил слова дочери Грейсон, посмотрев на Джузеппе. Сальваторе тут же бросился в дом, там, на полу, он обнаружил сына, лежащего в луже крови. От количества крови становилось жутко, а к горлу подкатывал комок. Он должен быть сильным ради сына. Джузеппе наклонился к сыну, расстегнул рубашку, чтобы посмотреть, куда его ранили. В груди было пулевое отверстие, из которого толчками вытекала бурая кровь. — Потерпи, сынок, скорая уже едет, — сняв с себя рубашку, он зажал ею рану на груди своего мальчика. — Папа… вы нас нашли, — открыл на мгновение глаза Деймон, но слабость взяла своё и затянула его в темноту. Минуты в ожидание помощи тянулись мучительно долго, а порой казалось, что оно совсем остановилось. Эту мучительную тишину разрезал долгожданный вой сирен и красно-синие огни скорой помощи. Сперва медики занялись девушкой. Её погрузили на каталку, поставили капельницу и погрузили в карету скорой помощи. — Скажите, как моя дочь? Она будет жить? — беспокойно наблюдая за действиями медиков, поинтересовался у них Грейсон. — Не беспокойтесь, рана не опасная, кость не задета, — пояснил ситуацию один из медиков, измеряя девушке давление и пульс. — Тогда почему она не приходит в сознание? — У неё шок, плюс мы ей дали обезболивающие. Если хотите, то можете поехать с нами. Грейсон согласился ехать вместе с дочерью, так как её ранение оказалось не таким тяжелым, как выглядело на первый взгляд. Другая бригада медиков вошла в дом. — Его ранили в грудь, пожалуйста, спасите моего сына, — смотрел на медиков Джузеппе с болью в сердце. — Как его зовут? — спросил один из медиков, помогая подняться мужчине и отвести того в сторону, чтобы доктора смогли помочь его сыну. — Деймон Сальваторе. — Деймон, вы слышите меня? — открыв парню глаза, посветили в них небольшим фонариком медики. — Пульс слабый, зрачки на свет реагируют. Передай по рации, что мы везем тяжелого. Пусть готовят операционную и кровь, — ставя капельницу парню, попросил своего коллегу один из медиков. — Какая у него группа крови? — Первая положительная. — На раз, два кладем его на каталку, — прозвучали слова парня со скорой. Надев раненному парню кислородную маску, подключив капельницу и кардиомонитор, они выкатили его из дома и погрузили его в карету скорой помощи. Джузеппе собирался поехать с сыном, но ему не разрешили, так как тот был в тяжелом состоянии; паника отца могла бы ухудшить и без того сложную ситуацию. — Мы отвезем его в центральную окружную больницу, — поставил в известность Сальваторе парень со скорой, закрывая двери перед отцом. — Молись, тварь, чтобы мой мальчик выжил, иначе я уничтожу тебя, — подойдя к блондинке, Джузеппе схватил её за горло и стал сжимать, пока та не захрипела. — Джузеппе, успокойся, она этого не стоит, — положил руку на плечо Сальваторе Аларик. — Скажи спасибо Рику, мразь, иначе бы я тебя задушил своими руками, — Джузеппе убрал руку от шеи девушки. — Отвези их в контору, пускай их там допросят. Отправь людей в компанию Максфилда, пусть её прикроют, а самого его задержат. Все необходимые документы я оформлю, а я поеду в больницу.                                                                              

***

Центральна окружная больница. — Молодой парень, огнестрельное ранение в грудь, потерял много крови, пульс 140 нитевидный, давление 80, — вкатив каталку в приемное отделение, докладывал мужчина со скорой помощи. — Не может быть, Деймон?! Что с ним случилось? — приняв пациента, Мередит была неприятно удивлена. — Срочно в операционную, взять все анализы по травме, туда же четыре первой отрицательной и плазму, — отдала распоряжение младшему медперсоналу Фелл, торопливо направляясь в операционную. — Держись, Деймон, я не дам тебе умереть. Только не у меня на столе, — произнесла сквозь маску Мередит, посмотрев на Сальваторе. — Начинаем. Скальпель, — попросила хирург.                                                                      

***

— Я — Джузеппе Сальваторе, к вам должны были привести моего сына Деймона. Скажите, где он? — подойдя к стойке регистратуры, пытался добиться ответа от младшего медперсонала Джузеппе. — Мистер Сальваторе, ваш сын сейчас в операционной. Так что, присядьте, и ждите пока закончится операция, — ответила мужчине медсестра, указав на стулья в приемном для посетителей. Джузеппе был в таком состоянии, что не мог сидеть на одном месте. — Скажите, где заведующая хирургией Мередит Фелл? Мне нужно с ней поговорить, — подошёл снова к стойке регистратуры Джузеппе; по его поведению нетрудно было заметить, как он переживает за сына. — Мистер Сальваторе, я понимаю ваше беспокойство, вашим сыном она как раз и занимается. Вам нужно привести себя в порядок, выпейте кофе. Как только доктор выйдет, я вам сообщу, — медсестра указала на общий вид мужчины; он был в пиджаке на голое тело, на котором виднелись пятна от крови. «И вправду, нужно было привести себя в порядок» — осмотрел себя Джузеппе. — Джефрис, попросите моего водителя привести мне чистую одежду в центральную окружную больницу, — выйдя на крыльцо, Джузеппе, достав телефон, попросил дворецкого. В это же самое время в соседней операционной находилась Елена. Грейсон не находил себе места. Он ходил вперед-назад и приставал к любому, кто выходил из дверей операционной с вопросом о том, как там его девочка. Эти белые стены жутко давили на него. Ему нужен был глоток свежего воздуха, поэтому он спустился вниз и, подойдя к кофейному аппарату, опустил в него монетку и взял стакан с горячим напитком. — Извините, — прозвучал знакомый голос, когда мужчина толкнул его невзначай. Гилберт обернулся, он уже было хотел накричать на неуклюжего, но перед ним оказался Сальваторе, который только что переоделся в чистую одежду и тоже собирался выпить кофе. — Джузеппе… как Деймон? — произнёс Грейсон, протягивая тому свой стакан с напитком. — Спасибо. Он в операционной, мне никто ничего не говорит, — сделав глоток, он поморщился от паршивого кофе из автомата. — Как Елена? — Та же история. От Рика что-нибудь уже слышно? Они взяли Максфилда? — опустив ещё монетку в автомат, Гилберт взял ещё один паршивый напиток. — Пока нет. Дерьмовый тут кофе, я видел недалеко здесь есть итальянский ресторанчик. Может прогуляемся? Все равно нас туда не пустят, — предложил Сальваторе Гилберту. — Почему бы и нет, эти стены на меня давят. Я больше не могу тут находится, — выкинул свой стакан с напитком в корзину Грейсон. Мужчины покинули стены больницы и, перейдя на другую сторону дороги, прошли в квартал и оказались возле ресторанчика. — Чего изволите? — подошёл к мужчинам официант. — У нас сегодня изумительная лазанья и клубничная панакота на десерт, — предложил гостям молоденький официант, протягивая меню. — Спасибо. Мне, пожалуйста, черный кофе и бокал коньяка, — попросил официанта Джузепе. — Мне тоже самое, — попросил Грейсон. — Не могу представить себе, если потеряю его. Мы столько с ним ругались из-за того, что он выбрал медицину, но я все равно гордился им. Он ни разу не попросил меня, что бы я в чем-то помогал ему. Даже когда он ушел из дома и жил в этом клоповнике, называемом общежитием. Я приму его выбор, лишь бы он только остался жив, — зачесывал волосы назад руками Джузеппе. — Ваш заказ, — поставил на стол два бокала коньяка и кофе официант. — Знаешь, она приехала ко мне незадолго до всего этого, а мы толком так и не поговорили. Теперь я сожалею, что тогда пошел на поводу у своего отца, оставив Елену с матерью, — взяв бокал со спиртным, Грейсон сделал глоток. — Я обещаю, что сейчас все будет по-другому. За разговорами о детях мужчины не заметили, как прошло время. Телефон Гилберта завибрировал. Он получил СМС о том, что операция его дочери закончена. Расплатившись, мужчины вернулись в больницу.                                                                        

***

— Мне сообщили, что операция закончилась. В какой палате моя дочь? — подойдя к регистратуре, Грейсон допытывался у медсестры. — Шестая палата. А вам, мистер Сальваторе, ничего не могу пока сказать, операция всё ещё идёт, — отчеканила медсестра, продолжив заполнять документацию. Джузеппе поднялся в хирургическое. Он сел на стул и, подняв голову, посмотрел на большие круглые часы, наблюдая, как секундная стрелка отсчитывает время. Он не знал, сколько ещё прошло времени, как из дверей вышла Мередит Фелл. — Операция прошла успешно, сейчас он в палате, — подошла к Сальваторе Мередит, обрадовав отца хорошими новостями. — Можно к нему? — Но если только ненадолго. Мередит отвела Сальваторе к палате сына. Джузеппе надел халат, шапочку, бахилы и вошёл в палату сына. Представшая перед его глазами картина немного удручала тем, что Деймон был подключен к медицинским приборам. И все эти трубочки, отходившие от него. Но всё же он был счастлив от того, что его сын жив.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.