1
Ховеркар медленно плывет практически над самой землей. Сквозь плотную пелену желтого тумана и пыли практически ничего не видно, поэтому я предоставляю автопилоту вести машину. И он ведет ее мимо всплывающих в густой пелене тумана зданий. Старый Город. Давно забытый всеми после страшной катастрофы на перерабатывающем заводе. Старый Город. Утопающий в желтом тумане и облаках радиоактивной пыли, сквозь которые проступают очертания монументальных зданий. Жилые комплексы, уходящие ввысь и теряющиеся в желтом мареве. Огромные здания, выбитыми окнами и обломками неоновых реклам на стенах. Ховеркар проплывает под обломками небольшого пешеходного моста и перед нами предстает огромная площадь. Машина продолжает неспешно нести нас между огромных, ничем не уступающих по размерам зданиям, статуй. Мужчины и женщины изображены в самых причудливых позах. Многие статуи давно развалились, но некоторые сохранились в целости. Вот машина проплывает между двух огромных обнаженных женщин, стоящих на коленях и смотрящих друг на друга. Мой новый напарник, Бобби Майлз, прилипает к окну и внимательно изучает статуи. Лица их утопают в клубах желтоватого тумана. - Интересно, на кой черт их вообще построили? - спрашивает он, но я ничего не отвечаю. Все мое внимание сосредоточено на экране сканера. Информация дублируется на мой собственный интерфейс, но я все равно продолжаю смотреть на экран. А сканер говорит, что Старый Город мертв. Что здесь нет ничего живого. - Ты уверен, что тут вообще есть кто-нибудь кроме нас? - озвучивает мои собственные мысли Бобби. - Именно это мы и собираемся выяснить, - неохотно отвечаю я. Ховеркар медленно опускается к земле. Мягкий толчок, и машина замирает. - Приехали, - Бобби собирается открыть дверь, но я его останавливаю. - Что? - он вопросительно смотрит на меня. Ничего не ответив, я сверяюсь с показаниями своего автодока. Перед глазами плывут показания датчиков и сканера. Через мгновение зеленый сигнал говорит о том, что уровень радиации в норме. Киваю и открываю свою дверь. Старый Город встречает нас прохладным ветром и облаками пали. Тут же поднимаю ворот плаща, прикрывая рот и нос. Майлз следует моему примеру. - Далеко не отходи, - предупреждаю я, закрывая ховеркар. Бобби кивает. У него нет аугментированных глаз, как у меня. А заблудиться в клубах желтого тумана проще простого. Сверившись с картой, киваю и, сунув руки в карманы плаща, медленно иду в сторону статуй. Бобби поспешно следует за мной. Желтоватый туман тут же проглатывает нас, скрывая из вида. Стирая само наше присутствие. Ну, по крайней мере, тут не идет дождь. - Слышал Бейкера прикончил анди, - начинает говорить Бобби. - Да, - коротко отвечаю я кивая. - Это как же так? - Майлз обгоняет меня и заглядывает мне в глаза. - Я думал выпуск андроидов, похожих на людей, запрещен. - Именно поэтому мы здесь, - говорю я. А целеуказатель скользит по лицу Бобби. Искусственные зубы и аугментация правого уха. Майлз был глух, но "Лимб" услужливо предоставил ему новое ухо. Даже лучше старого. - Поэтому мы здесь, - повторяю я, и Бобби поеживается. Сквозь пелену тумана проступает силуэт старого жилого комплекса. Мало по малу он становится все четче. Лестницу, ведущую к центральному входу, "охраняют" два бронзовых льва. Широкие ступени покрывает толстый слой желтоватой пыли. Бобби снова обгоняет меня, но я снова его останавливаю. Майлз оборачивается и вопросительно смотрит на меня. Я же просто молча указываю на свежие следы на ступенях. Целеуказатель тут же устремляется к ним. А перед моими глазами всплывает окно с информацией. Следу принадлежат мужчине. Рост примерно метр семьдесят. Крепкого сложения. Сорок пятый размер обуви. - Наш клиент, - коротко говорю я, доставая из-под плаща пистолет. Бобби, следуя моему примеру, достает свой. Проверяет заряд и кивает. Я киваю в ответ, и мы начинаем идти по следу. Жилой комплекс встречает нас богатым убранством. Просторный холл, разбитые витражи и зеркала на стенах, вычурные люстры. Все покрывает слой радиоактивной пыли. Между аккуратно расставленных столов и стульев идет цепочка следов. Целеуказатель скачет от одного отпечатка ноги к другому. Перед глазами промелькивает информация. Следы, бесспорно, принадлежат нашему клиенту. Я киваю Майлзу и мы продолжаем медленно идти вперед. Останавливаемся перед барной стойкой в дальнем конце холла. Я моргаю, выводя перед глазами показания сканера. Ничего. Здание мертво. - Ты уверен, что тут кто-то есть? - подает голос Бобби. Я, только молча, киваю в ответ, указывая на следы, обрывающиеся у лифта. Майлз пожимает плечами. Лифтом явно часто пользовались. Об этом говорят отпечатки на кнопке вызова и на панели вокруг нее. Я кидаю взгляд на своего напарника. Он кивает в ответ и, крепче сжимая пистолет, направляет его на двери лифта. Я нажимаю на кнопку. Несколько мгновений ничего не происходит. А потом двери лифта с тихим шелестом открываются. Я вижу, как напрягается Майлз. Мой автодок тут же диагностирует у него учащенный пульс. В лифте пусто. - Какой этаж? - интересуется Бобби, едва мы заходим в лифт. он приехал достаточно быстро, даже для лифта со скоростным спуском и подъемом. Значит наш клиент где-то не особо высоко. Я смотрю на панель с кнопками. Целеуказатель рыщет по ней в надежде найти жировой след. Но все напрасно. Я моргаю, меняя критерии поиска, и целеуказатель тут же останавливается на кнопке нужного нам этажа. Пыль на ней давным-давно стерта. Нажимаю кнопку. Двери тихо закрываются, и лифт несет нас вверх. - Сканер не показал признаков жизни, - вновь подает голос Майлз. - Анди, - коротко отвечаю я. - Уверен? - спрашивает Бобби, ему явно не по себе. - Уверен, - киваю я и достаю из кармана небольшое устройство. - Но нам все равно нужно это подтвердить. Майлз только нервно перебирает пальцами рукоять своего пистолета. А лифт останавливается. Я киваю напарнику и осторожно выхожу в коридор. Майлз прикрывая меня, так же медленно покидает лифт. Этаж утопает в полумраке. В воздухе витают облачка желтой пыли. Облезлые обои лохмотьями свисают со стен. Медленно водя пистолетом из стороны в сторону, я иду по коридору. Под ногами хрустят обломки стекла. - Мистер Милз, я же уже говорил вам обратится в "Фьючер Пэт", - раздается чей-то голос. Я останавливаюсь, и Бобби едва не налетает на меня. - Мистер Милз вы, что следите за мной? - снова этот же голос. - Я могу и в полицию обратиться! Бобби нервно хлопает меня по плечу. Я киваю и ускоряю шаг. - Мистер Милз, не вынуждайте меня! - раздается совсем близко. Я перехожу на бег. Майлз, пыхтя, бежит за мной. Еще немного и мы выскакиваем на небольшой пятачок перед лестницей...2
Модулятор настроения с тихим писком включился. На экране замигал код 323: "Бодрое утро и рабочее настроение". Но Питер уже давно не спал. Он просто лежал в кровати и смотрел в потолок. Модулятор еще раз пискнул и тихо зашелестел. Питер рывком сел на кровати. Никакого рабочего настроения у него не было. Даже, несмотря на потуги хитрого прибора. Немного подумав, он протянул руку к клавиатуре и, хотел было набрать нечто вроде "Стресс" или "Глубокая депрессия", но передумал. Нехотя встав с кровати, Питер поспешил в ванную. Ему просто необходимо было принять холодный душ. Он всю ночь не спал. После того разговора с мистером Милзом он просто не мог заснуть. Чертов старик со своим котом. А потом, когда он выходил немного прогуляться в парке, он пересекся с ним в холле. И Питер готов был поклясться, что Милз следил за ним. Пухлый старичок буквально следовал за ним по пятам. И только выбравшись на улицу, Питеру удалось от него оторваться. - Кофе, легкий завтрак! - привычно бросил он, проходя мимо кухни и его дом мечты поспешно принялся исполнять приказания. Едва Питер успел залезть под в душ под бодрящие струи холодной воды, как в дверь позвонили. - Кого там еще черт принес? - недовольно ворча себе под нос, он вылез из душа и, обмотавшись полотенцем, поспешил к двери. На мгновенье остановился рядом с кухней, втягивая носом бодрящий аромат свежего кофе. В дверь снова позвонили. Ругнувшись, Питер поспешил ответить. А модулятор настроения с тихим писком переключился на код 845: "Гостеприимный хозяин". - Да, - Питер подошел к двери и приложил палец к небольшой панели. Перед ним тут же всплыло изображение пухлой морды Милза, который, переминаясь с ноги на ногу, стоял под его дверью. Питер хотел было послать старика куда подальше, но модулятор делал свое дело. - Мистер Милз, - вздохнув, он открыл дверь, - зачем пожаловали в такую рань? - Мистер Диленхолл, - всплеснул руками старичок. - Я по поводу нашего вчерашнего разговора. - Какого разговора? - Питер смерил соседа взглядом. - Ну по поводу кота.... - Мистер Милз, я же уже говорил вам, что "Лимб" не выращивает животных, - вздохнул Питер. - Мы их клонируем. - Но... - Если вам нужен кот, купите искусственного. - Молодой человек, живой кот и механический - это совершенно разные вещи! - старичок упер руки в бока. - Мистер Милз, я уже говорил вам обратиться в "Фьючер Пэт", - снова вздохнул Питер. - Вы не увидите разницы. Абсолютно никакой. - Но вы можете клонировать мне чужого кота, - не унимался старик. - То, о чем вы говорите - преступление, - Питер скрестил руки на груди. - Вы можете просто принять чей-нибудь заказ и сделать мне вторую... - мистер Милз замялся. - Вторую копию. - Не говорите ерунды... - Но вы же клонировали вчера Бобби, - хитро прищурившись, проговорил старичок. - Откуда вы это знаете? - насторожился Питер. - Уверен, малышка Полли несомненно будет довольна, - продолжал мистер Милз. - Хотя по-моему родителям давно пора объяснить ей что такое смерть. - Мистер Милз, - выпалил Питер. - Вы что следите за мной? - С чего вы взяли? - недоуменно глядя на него, старичок отпрянул от двери. - Я могу и в полицию обратиться! - Питер выскочил в коридор вслед за соседом. - Молодой человек, не говорите ерунды! - старичок попятился. - Вы следите за мной? - Питер подскочил к нему и схватил за ворот рубахи. - Я видел, как вчера вы следили за мной! - Это полнейшая чушь! - старичок попытался стряхнуть его руку. - Мистер Милз не вынуждайте меня! - выпалил Питер. Старичок схватил его за руку и сжал ее с такой силой, что у Питера выступили слезы на глазах. Теперь уже он пытался освободиться от стальной хватки своего соседа. Но все попытки были тщетными. И тут Питер заметил, что сжимает в руке нож. Обычный кухонный нож. Он не помнил когда и зачем его взял, но сейчас это было не важно. - Не вынуждайте меня, - повторил он, все еще пытаясь освободиться от крепкой хватки старика. Мистер Милз ничего не ответил, только сильнее сжал руку. Не долго думая, Питер ударил его ножом в живот. Хватка старика ослабла. Питер ударил его еще раз. И еще. Милз разжал пальцы и отступил назад. Питер опустил глаза, ожидая увидеть окровавленный нож в своих руках. Но крови не было. Вместо нее нож и его рука были перемазаны в каком-то подобии машинного масла. - Что за черт? - выдохнул Питер. - Полиция! - окликнули его. - Бросай нож! Быстро! Питер выронил орудие убийства и медленно повернулся.*****
Мы выскакиваем на небольшой пятачок перед лестницей и перед нами открывается странная картина. Голый человек с обмотанными полотенцем бедрами стоит с ножом в руках перед манекеном. - Полиция! - моментально реагирует Майлз. - Бросай нож! Быстро! - пистолет Бобби нацелен на неизвестного. Нож со звоном падает из разжавшихся пальцев и неизвестный поворачивается к нам. - Я не хотел, - говорит он. - Мистер Милз, он... - он кивает на манекен, стоящий рядом с ним. - Он меня вынудил... Бобби вопросительно смотрит на меня. Я только молча киваю. - Назовите себя, - приказывает Майлз и мы, не опуская оружия, подходим к неизвестному. - Питер, - дрожащим голосом отвечает он. - Питер Диленхолл. База данных тут же выводит досье перед моими глазами. Питер Диленхолл. Тридцать лет, работал в "Лимбе". Объявлен пропавшим без вести пять лет назад. Тут же рядом с его досье всплывает еще одно окно с более интересной информацией. Питер Диленхолл был обнаружен мертвым два года назад в Старом Городе. Я ловлю на себе взгляд Бобби и снова киваю. - Что здесь произошло, мистер Диленхолл? - тут же спрашивает Майлз. - Я... Я не знаю, - качает головой "Питер". - Мистер Милз... Ну это, - он указывает на манекен, - он или оно следило за мной. - Оно? - спрашивает Бобби, а я лезу в карман за анализатором. - Это не человек, - кивает "Питер". - Когда я ударил его ножом, то крови не было. Только какая-то синтетика. Вот, - он показывает Майлзу руку. Абсолютно чистую руку. - Понятно, - Бобби кивает. Я включаю и настраиваю анализатор. Тест Войда-Кампфа давно отошел в прошлое, как слишком комплексный и не совсем удобный. От тестов на эмпатию вообще давно отказались. Куда проще использовать анализаторы, которые сразу же выявляют серийный номер и модель анди. Единственный минус такого способа это невозможность определить нелегальную сборку. - Мистер Диленхолл, - говорю я. - Пожалуйста посмотрите вверх и вправо. "Питер" на мгновение, замешкавшись, выполняет команду. Я направляю на его правый глаз небольшой объектив анализатора. Секунда, две. И загорается зеленая лампочка. Тут же перед моими глазами всплывает окно. "ZX-056987", сообщает оно. Давно снятая с производства модель. - Майлз, - коротко говорю я, убирая анализатор в карман. Бобби понятливо кивает и отходит в сторону. Я достаю пистолет и направляю его на "Питера". - Что происходит? - тот недоуменно смотрит на меня. Я молча нажимаю на курок. Пистолет с тихим щелчком выпускает заряд. Затылок анди взрывается брызгами синтетических мозгов. Несколько раз дернувшись, "Питер" падает на пол. Вздохнув, я убираю пистолет в кобуру.*****
Ховеркар медленно плывет практически над самой землей. Вокруг все плотно укутано желтоватым туманом и облачками мелкой радиоактивной пыли. Старый Город нехотя выпускает нас из своих объятий. - Что за чертовщина? - Бобби все никак не может успокоиться. - Это точно был анди? Я только киваю в ответ. Нажимаю несколько кнопок и поворачиваю к нему экран с полным досье на Питера Диленхолла. Майлз несколько мгновений изучает его. - Почему же он назвался его именем? - Бобби вопросительно смотрит на меня. - Думаю, - отвечаю я, - именно этот анди и убил Диленхолла. А потом решил, что он и есть настоящий Питер Диленхолл. - Чертовщина какая-то... - Вероятно программный сбой, - пожимаю плечами я. - Фрэнк, что же это такое происходит? - Майлз в точности повторяет слова Гуэрты. - Не знаю, - качаю головой я и достаю пачку сигарет. - Не знаю, - я закуриваю, а ховеркар несет нас прочь из мертвого Старого Города.