ID работы: 5493484

Мастер сновидений и Соломенная Шляпа

Слэш
PG-13
Завершён
140
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 7 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На самом юге Арабасты, в небольшом, но популярном портовом городе, ни на минуту не прекращается движение. Белый город — жемчужина страны песков, наполненная духом старого волшебства, зазывающими криками торговцев и восхищёнными вздохами путешественников. Гости, впервые прибывшие сюда, не медля ни секунды отправляются на базар, пёстрой лентой раскинувшийся вдоль всего городка. Палатки, укрытые выцветшими на солнце тканями, плотно подпирают друг друга, а глаза разбегаются, не в силах охватить сразу всё великолепие выбора товаров. Торговцы наперебой кричат, расхваливая содержимое своих прилавков, будь то ковры с удивительной красоты орнаментами, глиняные горшки и кувшины, лучшие ткани для платьев или великолепные украшения, сверкающие от солнечных лучей. Но больше всего путешественников привлекает то, что в Белом городе, в этих самых палатках, действительно можно найти потрёпанный, но всё такой же юркий ковёр-самолёт, медную лампу с джинном или волшебное зеркало, которое расскажет всё, что таится в сердце того, кто заглянул в него. Правда, чтобы отыскать настоящие сокровища, нужно большое везение, а порой и хитрость. Но это самая любимая игра на базаре. Есть на торговой улице и куда менее выделяющиеся лавки, которые, однако, и не нуждаются в рекламе и громких криках. Например, неприметная палатка, в которой можно втридорога купить странный фрукт, наделяющей поистине дьявольскими способностями. Или небольшая кофейня чуть в стороне от торговой улицы, где могут сварить не только самый лучший кофе, но и чашечку ягодного сиропа, который выполнит одно желание во благо кому-то близкому. А в самом конце базара, в скрытой от невнимательного взгляда и солнца лавке, можно найти зелье от любой хвори или заговорить какую-нибудь вещицу. Над этой лавкой нет названия, потому жители называют её просто: «Лавка Коразона». Внутри всегда полумрак, а в воздухе витает смешанный запах трав. Магазинчик совсем небольшой, но на застеклённых полках стоят разномастные бутылочки, подписанные аккуратным почерком, а вся левая стена отдана для огромного стеллажа с книгами, которые лучше не трогать, чтобы не злить одного из жителей этой лавки. Сейчас за прилавком только сам хозяин — Коразон, да и тот безмятежно спит, закинув ноги на крышку и посапывая в газету на лице, а потому зашедший покупатель не удостаивается никакого внимания. Молодой человек некоторое время смешно хлопает глазами, привыкая к полумраку после столь яркого южного солнца, и оглядывается. Не обращая внимания на спящего мужчину, Луффи во все глаза разглядывает зелья и даже спускает за спину любимую шляпу, чтобы не мешала липнуть к застеклённым полкам. Его восхищает, кажется, абсолютно всё, хотя названия большей половины указанных на этикетках болезней ему даже не знакомы. — Не так близко. Парень отвлекается на недовольный голос, вдруг раздавшийся в помещении, и вертит головой в поисках его источника. Мужчина, несколько старше самого посетителя, неспешно спускается со второго этажа — оказывается тут даже лестница есть, а ведь сразу и не разглядишь. Человек, которого Луффи теперь рассматривает с не меньшим интересом, чем лекарства до этого, высок, мрачен и, кажется, хронически не досыпает. Мужчина отвечает таким же долгим изучающим взглядом и почему-то только сильнее хмурится. — Кора, тут посетитель, — достаточно громко говорит торговец, но в ответ получает только лёгкий всхрап. — Он издевается... — Как тебя зовут? — совершенно невпопад спрашивает парень и сверкает большими глазами так, будто ответ нужен ему любой ценой. — Трафа... — машинально начинает отвечать мужчина, но осекается. — Впрочем, тебе знать не обязательно. — Значит, Траффи, да? А я Луффи, — парень хихикает, широко улыбаясь, от чего торговец на мгновение замирает. — Трафальгар. Не «Траффи». Трафальгар Ло. Луффи невольно смотрит в потолок, повторяя имя несколько раз, чтобы запомнить. Ло тем временем заходит за прилавок, удержавшись от того чтобы из вредности столкнуть ноги Коразона на пол. Луффи, наконец, снова обращает своё внимание на торговца. — Чего хотел? — Ло, как и обычно, совсем не вежлив, за что всегда получал от наставника, но посетитель совершенно не обращает на это внимания. — У моей накама кошмары, — говорит парень, тоже подходя к прилавку. — Она совсем вымоталась из-за них. — Снотворящее зелье. Тут есть несколько штук, сейчас... — Это не подойдёт, — выпаливает Луффи, уверенно глядя на Трафальгара, от чего тот вопросительно выгибает бровь. — Оно же разовое? — Да, но я могу сделать больше — это не проблема. — Ей снятся кошмары уже несколько месяцев. Ты же не сможешь завалить пузырьками весь корабль! — Даже не попытаюсь. Паренёк зачем-то складывает руки на груди, принимая почти воинственную позу, а Ло пытается, понять, чего от него вообще хотят. Он чувствует непреодолимое желание помочь Луффи и осознаёт причину этого необычного для него состояния. И именно по этой причине, ему стоит как можно быстрее выпроводить мальчишку из лавки. — Может, Кора что-то придумает, — говорит Трафальгар, уже намереваясь разбудить наставника. — Какой-нибудь заговор, наверняка, поможет. — Я слышал, что тут живёт Мастер сновидений. Ло вздыхает, так и не коснувшись хозяина лавки, и снова поворачивается к Луффи. Слухи, оказывается, всё ещё ходят, а ведь он уже больше двух лет не брался за иголку. Теперь становится ясно, что Луффи пришёл сюда с чёткой целью. Но шить Трафальгар зарёкся. Даже ради возникшего будто из сна лучезарного парня с жёлтой шляпой. — Мастер больше не работает, — отвечает мужчина и складывает руки, как бы в насмешку повторяя жест посетителя. — Почему? — Просто. Луффи сводит брови, о чём-то думая. Он сопит, смешно меняется в лице и, в конечном итоге, опять обнажает зубы в улыбке. Трафальгар думает, что у любого другого человека это выглядело бы действительно страшно. — Знаешь, Траффи, — начинает парень, и Ло кажется, что в чужом голосе слишком много хитринки, — мы не можем отплыть, пока Робин не поправится. Но помочь ей сможешь только ты. «Знает, негодник», — думает Мастер сновидений, а вслух спрашивает: — И? — Я останусь здесь, пока ты не согласишься. В подтверждение своих слов Луффи усаживается на пол, облокачиваясь на стенку прилавка и задирает голову вверх, встречаясь с жёлтыми глазами успевшего перегнуться через крышку Ло. Наглости парню не занимать, а странная угроза, наверняка, будет выполнена — такой дурак не отступится. Торговец уже почти готов сдаться, хватит лишь одного толчка. Ло не признается в этом даже самому себе, но он и сам очень хочет сдаться. Потому что, на самом деле, он больше двух лет ждал, когда Соломенная Шляпа ворвётся в его жизнь. Мастер сновидений уже подумывает отправить Луффи в кофейню за чашкой ягодного сиропа, когда из-под газеты слышится совершенно не сонный голос Коразона: — С тебя не убудет от одной подушки, Ло. — Не спал, значит, — шипит мужчина, стягивая с улыбающегося лица газету и тут же ударяя ею по вытянутым ногам наставника. — Тогда просто сделай заговор. — Я не заговариваю сознание. И ты это знаешь. Луффи, успев снова вскочить на ноги, воодушевлённо смотрит, будто уже знает, что Ло согласен. И в этот раз снова не ошибается. Мастер сновидений молча поднимается на второй этаж, чувствуя, что за ним внимательно следит пара карих глаз. Коразон не начинает разговор с гостем, но тоже, не скрываясь, разглядывает его, уделяя особое внимание соломенной шляпе. Хотя бы просто потому, что, в своё время, был наслышан о ней от Трафальгара. Надо же, глупость какая: ходить теперь, хмуриться, отговариваться, когда мальчишка сам пришёл, вот, только руку протяни. Ло возвращается до подбородка укутанным в потрёпанную старую шаль и с довольно большим деревянным сундучком, который ставит на прилавок. Луффи с радостью бы залез посмотреть, что внутри, но взгляд Ло заставляет его встать смирно. — Мне нужна частичка твоей накама, — произносит Трафальгар, но видит в ответ только странное выражение лица, наводящее на определённые мысли. — Ты же не с пустыми руками сюда заявился? Улыбка, которую с натяжкой можно назвать извиняющейся, говорит, что все предположения торговца верны. Ло до сих пор не видит конца безалаберности посетителя и подозревает, что она бескрайня, как пустыня Арабасты. Впрочем, Луффи думает не долго и, осчастливленный своей идеей, предлагает: — Пошли к нам на корабль, Траффи! — Нет, — голос Ло резкий, и на миг он сам вздрагивает от своего громкого, быстрого ответа. Чуть медлит и продолжает уже спокойно. — Я не работаю вне лавки. Луффи смотрит, почти не моргая, а Трафальгар готов сам себя назвать дураком. Трусливым дураком, каким никогда не был на деле. Коразон выбирает именно этот момент, чтобы свалиться со стула, грохотом наполняя лавку. Кое-как поднявшись, он выталкивает Ло из-за прилавка и машет Луффи кистью руки. — Забирай его, он тут пока не нужен. Да хоть насовсем забирай, — смеётся хозяин лавки, видя лицо Трафальгара. — А можно? — тут же переспрашивает Луффи, но чувствует, как его сильно подталкивают к выходу. Ло хмурит брови, стараясь поскорее покинуть помещение, пока два жизнерадостных дурака окончательно не нашли общий язык и не разболтались. А уж Коразону было, что рассказать Соломенной Шляпе. Трафальгар слишком многим делился со своим наставником. Резкая смена освещения слепит глаза, а уличный гомон лениво заползает в уши. До порта приходится добираться через базар, гвалт и тесноту которого Трафальгар никогда не любил, но именно сейчас ему совершенно не хочется злиться. Соломенная Шляпа хватает его за руку и ведёт за собой, будто знает город лучше самого Ло. Но Мастер совсем не против. Он прячет улыбку в шали, чувствует тёплую ладонь и невольно вспоминает то ощущение эфемерного счастья, когда ещё не прятался от собственных снов, навязывающих ему образ бурного моря, весёлой команды и бесстрашного мальчишки-капитана, прикрывающего глаза полями шляпы. Луффи что-то говорит, безостановочно, бодро, громко, стараясь перекричать шум оживлённой толпы средь палаток. Трафальгар слушает звонкий голос, выделяя лишь отдельные слова и интонации. Кажется, это то, чего ему не хватало. Дорога заканчивается внезапно, и, отвлёкшись от своих мыслей, Ло понимает, что они уже добрались до пристани. Среди множества кораблей он видит нужный, ярко отпечатанный в его сознании, но позволяет Луффи вести себя. На Саузент Санни всё именно так, как видел во снах Трафальгар. Он ступает на травяную палубу и подавляет желание коснуться её рукой. Луффи рядом отчего-то молчит и смотрит на Мастера сновидений. Мужчина замечает прячущегося за мачтой оленёнка и кивает ему в знак приветствия. Тот кивает в ответ. Вроде и не боится, но всё равно выходить не спешит — это что-то вроде игры. Луффи снова хватает Ло за руку и тянет внутрь, рассказывает про аквариум, хвастается красивыми рыбами, пока не доходит до нужной каюты. Трафальгар замирает, окружённый стеклом аквариума, в бликах лучей, добравшихся до помещения сквозь толщу воды и стекла. Он, наконец, видит своими глазами любимою каюту на чужом корабле. Он, наконец, здесь, но это ровным счётом ничего не меняет. — Частичка накама, помнишь? — говорит Ло, садится на длинный диван и раскрывает сундук. — А! Подожди, сейчас! Луффи срывается с места и убегает, оставляя Мастера самого догадываться, имелось ли в виду не начинать без него работу, или смысл был другой. Впрочем, ждать приходится совсем недолго. Ло только успевает достать два небольших узорчатых полотна, когда капитан корабля возвращается. Мужчина думает, что так быстро нельзя достать то, что ему нужно, но парень протягивает прядку из нескольких длинных тёмных волос — именно то, что нужно. Луффи усаживает рядом, слишком близко, как кажется Трафальгару, но, на самом деле, это не большая помеха. Мастер сновидений вытягивает нить из своей шали и ловким, странным движением вплетает в неё волосы Робин. Руки сами знают, что нужно делать, хоть Ло не практиковался два года. Перед тем, как вдеть нить в иглу, он некоторое время смотрит на остриё, не решаясь начать работу. Тоска и без того была его верным спутником, но если снова связать себя снами, будет только хуже. — Траффи? Соломенная Шляпа смотрит прямо в глаза, тянет руку к своей шляпе, будто хочет надеть, но так и не делает этого. Ло качает головой и берёт себя в руки, продевая кончик нити в ушко. В конечном итоге, он сам согласился — заставить его не смог бы никто. — Расскажи, что ты хочешь, чтобы снилось твоей накама, — негромко произносит Мастер, начиная сшивать две ткани по одной стороне. Нить проходит сквозь волокна, и тут же исчезает, навсегда вплетаясь в будущую подушку. — Опиши так ярко, как будто видишь это прямо сейчас. Дай мне увидеть это, разукрасить, дополнить, сделать почти реальным. И Луффи рассказывает. Он говорит о необыкновенных островах, не похожих ни на что в пустынях Арабасты, раскрашивает новыми красками картинки из книг путешественников, описывает чудных животных, рассказывает о море. Он складывает картинки будущих снов Робин, но Трафальгар и сам чутко внимает этим словам. Сквозь пальцы, через нить и иголку, он вкладывает в ткань описания Луффи. Мастер сновидений наполняет подушку своим волшебством, оживляя в голове всё, что слышит от Соломенной Шляпы. Раз: теперь острова наполняются звуками и движением, бриз обдувает лицо, запах моря можно вдохнуть, а солнце по-настоящему греет. Два: ноги чувствуют твёрдую землю или рыхлый песок, тени от пролетающих птиц попадают на лицо. Три: пальцы могут коснуться колких снежинок, а ресницы заледенели под порывами влажного ветра. Четыре: здания совсем непривычной архитектуры окружают молчаливыми стражами — там давно не живут люди, но древний город непоколебим. Ло каждым стежком закрепляет новый образ, собирая мозаику из видений. Это сильно выматывает, но теперь Мастер вспоминает, что действительно любил свою работу. Вместе с голосом Луффи в голову прокрадывается новая картинка: Саузент Санни покачивается на волнах, следуя намеченным рыжей навигатором курсом, а на носовой фигуре привычно сидит капитан. Шляпа выделяется жёлтым пятном, пока он не поворачивает голову, расплываясь в улыбке, заставляя сердце Трафальгара биться сильнее — снова обрывки видений, что мучили его так давно ночами. Мастер сновидений лишь себе не может помочь. Соединяя свой разум с миром снов, он каждый раз окунается в собственные прекрасные кошмары. Кошмары, потому что по пробуждению от них остаётся лишь тянущая тоска по путешествиям и Соломенной Шляпе, как привык называть Ло молодого капитана из снов. Только поэтому он не хотел возвращаться к своему волшебству. — Пусть спит с ней каждую ночь, — Трафальгар протягивает готовую подушечку Луффи и прячет иголку обратно в сундук. — Кошмары больше не будут сниться. Ло успевает встать и сделать несколько уверенных шагов к выходу, когда Луффи снова затягивает его на диван, на этот раз стоя над мужчиной и удерживая чужие плечи руками, хотя Ло и так не сопротивляется. — Тот забавный мужчина сказал, что я могу забрать тебя насовсем, — парень улыбается немного не так, как до этого, и Трафальгара беспокоит, что он не может понять этой улыбки. — Я вещь по-твоему? — Ты не сказал про оплату. — Как раз собирался. Разговор кажется глупым и нелогичным, но Мастер так и не стряхивает руки с плеч. Наверное, именно это заставляет Луффи всё ещё вглядываться в жёлтые глаза. — Соломенная Шляпа, если ты что-то хочешь сказать, то можешь начинать, — иронично тянет Ло, невольно сглатывая, когда улыбка капитана вдруг становится мягкой и тёплой. — Только ты так меня называешь, — говорит Луффи и упирается своим лбом в чужой, не разрывая зрительного контакта. У Ло начинают болеть от этого глаза, но отстраниться он не решается. К тому же, он не помнит, чтобы хоть раз за сегодня назвал так паренька вслух. — Я видел во снах, как ты ночами работаешь над своими зельями. Что-то смешиваешь, перетираешь, варишь, — настоящее волшебство. Ты шил подушки, наполнял их удивительными сновидениями, а люди продолжали называть тебя сердитым и мрачным. И слышал, как ты произносил это. «Соломенная Шляпа». Я каждую ночь узнавал о тебе, хотя даже не был уверен, что ты вообще существуешь. В этот раз Ло вслушивается в слова Луффи внимательнее, чем когда тот рассказывал о неизвестных землях. Он хватается за локти парня, а тот успевает сесть ему на колени. Трафальгар глубоко дышит, не в силах унять сердце, разгоняющее кровь так быстро. Он не один мучился из-за своего дара плести нити снов. Но кто бы мог подумать, что он невольно смог сплести два совершенно разных жизненных пути. — Я тосковал, когда ты перестал появляться в моих снах, — Луффи вдруг хихикает и мажет кончиком носа по носу Трафальгара. — И рад, что случайно нашёл тебя. Или не случайно. Наверное, должен был найти, рано или поздно. — Я тоже рад, — с некоторым усилием проговаривает Мастер сновидений, — что хоть раз встретил тебя, Соломенная Шляпа. Луффи немного отстраняется и смотрит на мужчину, взгляд которого потеплел, но всё ещё болезненно напряжён. — Поплыли со мной? Весь мир ждёт тебя. На моём корабле нет ничего невозможного. — Я не могу. — Но хочешь? Ло снова хмурится, разрываясь от противоречий внутри себя. Это же глупо: сорваться с места, всё бросить, отправиться в путешествие с тем, кого видел лишь во сне, довериться призрачной «судьбе». И всё же он хотел. — Она тоже не обычная, — Луффи снимает с шеи верёвку со шляпой и, как ребёнок, заговорщически посмеивается. — Она разрешает все сомнения. Если не знаешь, что выбрать, по какому пути пойти, то она всегда тебе поможет. На! Ло чувствует, как на голову опускается соломенная шляпа. Луффи заглядывает под поля и ободряюще кивает. Трафальгар считает, что это всё очень глупо, но закрывает глаза, стараясь к чему-то прислушаться. Он не видит никакого ответа, не находит в себе необычных ощущения, но знает, чего на самом деле хочет. Хочет сильнее, чем поддаваться собственным опасениям. Признаться себе оказывается удивительно легко. Трафальгар открывает глаза, обнимает капитана, так и сидящего у него на коленях, и легко целует его в уголок губ, тут же растягивающихся в очередную счастливую улыбку. — Это значит «да»? — Это значит, что ты никуда не поплывёшь без меня. Раз уж сам напросился. В немного магическом свете каюты-аквариума оба, наконец, почувствовали, как особенное, грызущее одиночество расцепило свой захват, давая дышать полной грудью, заставляя потеряться в ритме сердцебиения и объятиях. Больше никому не придётся бояться своих снов. — Она ведь обычная, да? — спрашивает Ло, когда шляпа соскальзывает с его головы на сидение дивана. — Главное, что она помогла, — хитро отвечает Луффи, пряча лицо в смуглую шею. Мастер сновидений соглашается. Волшебство, порой, можно найти в самом неожиданном месте: в лавке без названия, старой шали, улыбке бесшабашного капитана или его соломенной шляпе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.