ID работы: 5494449

Дело о несостоявшемся убийстве

Джен
PG-13
Заморожен
8
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

1. "С меня хватит!"

Настройки текста
      — «…в связи с запросом моего клиента я хотел бы сослаться…» Успеваешь, Делла?       Адвокат Перри Мейсон расхаживал по кабинету, заложив большие пальцы в карманы брюк, и что-то диктовал своей верной секретарше. Кофе его остывал на столе. Бойко стучали клавиши пишущей машинки. В просторные окна на пятнадцатом этаже небоскреба било жаркое техасское солнце.       — «…хотел бы сослаться на прецедент дела „Соединенные Штаты против Гибсона“ 1976 года…» Здесь сделай сноску…       — Мистер Мейсон! — В дверь заглянула Герти из приемной. — К вам какая-то дама. Говорит, по неотложному и очень важному делу.       — Ну вот, в кои-то веки собрался поработать с документами… — проворчал Мейсон. — Герти, скажи даме, что я занят, и попроси полчаса подождать.       — Вряд ли она согласится ждать, сэр, — вздохнула Герти. — Эта леди очень расстроена и… кажется, не совсем трезва, — добавила она вполголоса. — А… вот и она! Подождите, мэм, сюда нельзя!..       Высокая статная дама — 12-сантиметровые каблуки и норковая шуба на плечах свидетельствовали о ее принадлежности к сливкам общества — отодвинула миниатюрную Герти с дороги, словно пушинку, и величественным, хоть и не вполне твердым шагом вплыла в кабинет.       Мейсон окинул ее быстрым взглядом, и раздражение на его лице сменилось интересом. «Быть может, видел ее где-нибудь в светской хронике?» — подумала Делла.       — Прошу вас, — проговорил он, пододвигая даме стул.       Дама опустилась на предложенное место, распространяя вокруг себя запах духов и виски.       — Мистер Мейсон, — проговорила она глубоким грудным голосом, устремив на него трагический взгляд, — только вы можете меня спасти! Моя фамилия Юинг. Сью-Эллен Юинг.       И умолкла, видимо, полагая, что само это имя исчерпывающе описывает все ее проблемы.       На несколько секунд воцарилось молчание. Мейсон ждал.       — Я жена — пока еще жена — Дж.Р. Юинга, — продолжила дама.       Снова тишина. Делла решила помочь посетительнице.       — Того самого Юинга? Знаменитого нефтяного магната? — уточнила она, раскрывая свой блокнот.       — Да, того самого. И мне совершенно необходимо избавиться от мужа!       — Видите ли, мэм, — начал Мейсон, — я…       — О вас я услышала в женском клубе «Дочери Аламо». Говорят, вы творите чудеса. Справляетесь с самыми сложными и запутанными делами. Именно такой адвокат мне и нужен! Мой муж — настоящее чудовище, мистер Мейсон. Он хитер и безжалостен. А его отца, старого Джока Юинга, боится весь Даллас. Когда вчера я заговорила с мужем о разводе, он… этот негодяй… сказал, что я могу убираться на все четыре стороны, но без сына и без денег. А если попытаюсь отсудить ребенка, он снова упечет меня в сумасшедший дом!       — То есть вы уже были в сумасшедшем доме? — невозмутимо уточнил Мейсон.       — Да… гм… у меня были некоторые проблемы, с алкоголем, и еще… но больше нет! Сейчас я вполне себя контролирую! — пылко заверила она. — Так что же, мистер Мейсон? Вы мне поможете?       — Сожалею, мэм, — вежливо, но твердо ответил Мейсон, — но бракоразводные процессы — не моя специальность. Я специализируюсь по уголовным делам, в первую очередь по убийствам. Если бы ваш муж был убит, и в убийстве обвиняли вас, возможно, я взялся бы за вашу защиту. Но сейчас…       — О, мистер Мейсон! — Сью-Эллен привстала со стула и впилась в него огромными трагическими глазами. — Неужели вы бросите в беде женщину, испытавшую столько несчастий?       — Очень сожалею, но мой ответ — да.       На лице Сью-Эллен отразилась напряженная работа мысли.       — Понимаю! — протянула она. — Разумеется! Вы тоже его боитесь! Даже вы, знаменитый Перри Мейсон, не решаетесь перейти дорогу великому и ужасному Дж.Р. Юингу!.. Ну все, с меня хватит! Доктор Ллойд, мой психоаналитик, не раз говорил, что мне пора научиться самой решать свои проблемы! Так я и поступлю! Поеду к нему и сама…       И вышла вон, с некоторым трудом вписавшись в дверной проем.       Перри Мейсон задумчиво смотрел ей вслед.       — Так что же, вернемся к заявлению? — предложила Делла, пододвигая к себе пишущую машинку. — Итак, «Соединенные Штаты против Гибсона»…       — Знаешь, Делла, — задумчиво сказал Мейсон, — может быть, и зря я ее спровадил.       Делла вгляделась своему патрону в лицо. Он был непривычно серьезен, даже мрачен.       — Да бросьте, шеф! Неужели вы принимаете всерьез угрозы пьяной женщины? Она проспится и уже к вечеру все забудет!       — Ты внимательно смотрела на ее шубу, Делла?       — Еще бы! — На лице секретарши отразилась беспримесная классовая ненависть. — Натуральная норка, стоит небось тысяч десять! И не жарко ей?       — Я не об этом… Видишь ли, Делла, на месте мистера Юинга я бы очень серьезно отнесся к угрозам пьяной женщины, у которой в кармане револьвер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.