Гарри Vs Гарри или история о подмене, борьбе и компромате

PG-13
В процессе
104
автор
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 20 186 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 70 Отзывы 45 В сборник

Гарри подслушивает

Настройки
Ежедневный пророк ОСЕННЯЯ ЖАРА Пророки-метеорологи прогнозируют, что тепло сохранится всю неделю СКАНДАЛЬНЫЙ ХОГВАРТС Наш человек в Хогвартсе поделился Новостями из Главной Магической Школы Англии. Автор: Рита Скиттер Новости Волшебного мира НОВАЯ ПОЛИТИКА Вместе с экспертами обсуждаем последние решения Министра Магии Корнелиуса Фаджа ВЫ ВИДЕЛИ ЭТИХ ЛЮДЕЙ? Полный список пропавших без вести за последний месяц. Если видели кого-нибудь из этих людей, свяжитесь с нами. На выходных в Англию пришла жара. Пасмурное небо сменилось ярким солнцем, которое грело своими последними тёплыми лучами. Ученики повылазили из тёмных гостиных, чтобы провести эти деньки на свежем воздухе. Поттер страдал без солнца. Он чувствовал себя умирающим растением в горшке, который поставили в самый тёмный угол. Он скучал по нему. По жаре, бурному океану и пляжам. В поисках наилучшего места, чтобы насладиться долгожданным теплом, он ещё вчера заприметил огромную иву на берегу чёрного озера. Это было высокое дерево с густой кроной, лишь слегка подёрнутой желтизной. На милю вокруг него не было видно ни одного другого дерева, поэтому с него открывался прекрасный вид на территорию Хогвартса, и можно было следить за тем, кто приближается к дереву. С другой стороны, крона была достаточно густая, чтобы самого наблюдателя не было видно. Гарри Поттер подошёл к дереву, перекинул сумку через плечо, подпрыгнул и зацепился за нижнюю ветку. Затем, подтянувшись на руках, он взобрался на неё. Здесь, на высоте, веток было много, и словно по лестнице он забрался выше, выбрав для времяпровождения развилку между двумя толстыми ветвями. Здесь он уселся, словно в удобном кресле и достал учебник по трансфигурации. В связи с СОВ, преподаватели задали множество теории, которую необходимо было вызубрить к следующему уроку. Поттеру не впервой заниматься самостоятельной зубрёжкой (с одиннадцати лет его учили домашние учителя), однако здесь был перебор. Краем глаза он следил за окружающей обстановкой, и вовремя увидел троицу гриффиндорцев, приближающихся к его дереву. Он оторвался от чтения, и сразу же их узнал. Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и Гарри Блэк. - А потом я крутанулся и отбил мяч своей метлой! Метлой, представляете! После этого они конечно взяли меня в команду! – радостно разглагольствовал Рон. На лице его сияла счастливая улыбка, он был взбудоражен и определённо рад своему вступлению в команду по квиддичу. - Да… классно, - поддакнул Блэк, смотря немного в сторону. Он чувствовал себя уставшим. Этой ночью ему снова снилась загадочная дверь. Улыбка Рона угасла. Он видимо заметил, что с другом что-то не так. - Ты что, не рад за меня? – обиженно спросил он. - Нет, рад! Просто, я не понимаю, почему ты мне не рассказал! – воскликнул Гарри. - Я думал, что вы будете смеяться, - признался Рон. Друзья сели прямо под деревом. Никто из них не взглянул наверх, и поэтому присутствие Поттера для них оставалось тайной. Гермиона полезла в сумку за учебниками, Рон и Гарри Блэк просто уселись на траве. – Мы бы никогда не стали смеяться, - сказал Блэк. – Ладно, Фреду и Джорджу, но ни мне, ни Гермионе! Мы до последнего ничего не знали. - Я знала, - сказала Гермиона. Она немного стушевалась под взглядами мальчиков и пояснила. – Я догадалась. В конце концов, это было очевидно! Ты куда-то уходишь каждый вечер, придумываешь нелепые отговорки… - Ну, спасибо, - буркнул Рон. - Не моя вина, что ты не умеешь врать, - ответила Грейнджер. Поттер не знал, что ему делать. Он понимал, что не хорошо подслушивать, но он уже и так достаточно услышал. Он же не мог просто сказать, что он здесь. Он уже упустил подходящий момент, поэтому наилучшим исходом ему показалось дождаться, пока они уйдут и ничем не выдавать своего присутствия. Он попытался отвлечься на чтение, но голоса гриффиндорцев всё равно отвлекали его, и он не мог сосредоточиться. - И ты каждый вечер ходил на квиддичное поле? – удивился Блэк. – Как же ты один мог тренироваться?! - Ну. Я не один тренировался, - начал Рон и прикусил язык. Он понял, что зря это сказал. Блэк подозрительно взглянул на друга. - А с кем? Рон стушевался, попытался найти поддержк в глазах Гермионы, но та была слишком увлечена чтением. Рон сделал глубокий вдох. - Ну… я тренировался с Гарри Поттером, - признался он. Блэк аж подскочил и зашагал вперёд назад. - То есть я последний в Хогвартсе, кто у знал о том, что мой лучший друг собрался в команду по квиддичу! – зло воскликнул Блэк. - Что с тобой, Гарри? – удивилась Гермиона. - Ничего, - Блэк отвёл взгляд. - Ты сам не свой всю неделю, - согласился Рон. – Мы же твои друзья, нам можно довериться. - Просто меня раздражает Поттер! – воскликнул Гарри. Гарри Поттер задержал дыхание. Он уже проклинал себя мысленно, однако теперь дело набирало совсем интересный оборот. Ему стоило прекратить это сейчас, но он лишь слушал и даже закрыл книгу. Побелевшие пальцы стискивали корешок. - Ведёт себя, как пуп земли, будто бы всё знает. А он ничего не знает! – Блэк сорвался на крик. - Это я встречался с Волан-де-Мортом! Я трижды встречался с ним и чуть не погиб. Седрик умер на моих глазах! И тут появляется он, и считает, что он представляет - каково это. Блэка понесло. Он хотел, но не мог остановиться. Все мысли, которые роились у него в голове в течение недели, прорвались наружу. Рон и Гермиона лишь раскрыли рты и молча внимали. - Да он ничего не знает! – крикнул Блэк. - Да плевать мне, что он избранный. Люциус Малфой был на том кладбище, а он общается с Драко, словно это ничего не значит! Словно всё, что делает Волан-де-морт и его последователи… нормально?! Он просто наглый, зарвавшийся козёл! Пальцы Поттера невольно разжались, и учебник полетел вниз. Он не успел его перехватить и так и завис, вытянув руку в сторону учебника. Блэк, Уизли и Грейнджер вздрогнули, взглянув на упавшую книгу. А затем как один подняли головы. Глаза Блэка столкнулись с глазами Поттера, и в них появилась растерянность. Поняв, что его раскрыли, Поттер решил больше не прятаться. Он легко спрыгнул и поднял учебник с земли. - Прошу прощения, - сказал он. Его немного трясло. Он повесил сумку на плечо. – Я пойду. Он прошёл мимо Рона и Гермионы и уже хотел уйти, но Блэк окликнул его: - Я не хотел… - А что же ты хотел? – Поттер обернулся. – Как ты меня назвал? Наглым, зарвавшимся козлом, да? Голос почти звенел от ярости. - Я думал, ты меня понимаешь, - продолжил он. - Что же, видимо, я ошибался. В чем я ещё ошибся по твоему мнению? - Да будто ты меня слушать будешь! Ты пропускаешь мимо ушей всё, что я говорю,– взвился Блэк. - Будто бы ты говоришь что-то полезное! – фыркнул Поттер. – Всё что ты делаешь, это критикуешь любые мои действия, хотя сам ничем не лучше. Может я и не знаю каких-то элементарных вещей на твой взгляд, но просто потому, что ты был на моём месте. – Я – не ты! И никогда таким не буду, - крикнул Блэк. - Действительно. Ты – не я! – бросил Поттер и направился подальше от дерева.

***

- Вот значит как… - задумчиво проговорил Сириус Блэк. Вечером воскресения Гарри Блэк, Рон и Гермиона собрались в гостиной гриффиндора у камина, чтобы поговорить с Сириусом. Ещё утром он прислал письмо с Буклей. Кроме троицы в гостиной никого не было, все разошлись по спальням. Лицо, проглядывающееся в огне камина, было улыбчивое и довольное собой. Он внимательно выслушал всё, что рассказал ему Гарри о событиях в Хогвартсе. – Джеймс ведёт у вас Защиту от Тёмных Искусств? - Да, - кивнул Гарри. - И как? Гарри пожал плечами: - Неплохо. - Ясно…- Сириус поскрёб подбородок. Это было странно, видеть из ниоткуда возникшую руку. -Ты неразговорчив сегодня, верно? Что-то случилось? - Был неприятный разговор с Поттером, - буркнул Гарри Блэк. - Джеймсом? - Нет, Гарри. - А-а-а.. яблочко от яблоньки…, - понимающе протянул Сириус. - Что же такого он тебе наговорил? - Да, это я скорее наговорил. Просто вырвалось, а он услышал, - Гарри отвёл взгляд. Сириус улыбнулся: - Не переживай! Если веришь в то, что сказал, значит - это правда. А на правду не обижаются. Кроме того, всем вскоре будет не до этого. - Это почему? – удивился Гарри. На лице бывшего заключённого появилась ехидная улыбка: - В понедельник узнаешь!

***

Гарри Поттер вдохнул запах чая. Нотки мяты и бергамота. Лили увлеклась завариванием смесей после переезда в Австралию, и от своего хобби не отказалась, переехав в Хогвартс. Теперь это был запах дома. Такой родной и далёкий. Идти в спальню ему не хотелось, и он проводил время в комнате матери и отца. Джеймс сидел за столом и составлял учебный план. Лили с любовью смотрела на двух своих мужчин. Когда они были в раздумьях, они одинаково держались за голову, зарываясь пальцами в волосы. Комната очень напоминала их гостиную в доме Австралии. Большой диван и кресло светло-жёлтого цвета а посерёдке – чайный низкий столик. У окна – дубовый тяжёлый стол. Лили поставила чайник перед Гарри и присела рядом на диван. - Что-то случилось, милый? – спросила она. - Проблемы с одноклассниками, ничего серьёзного, - ответил Гарри. - Ох, солнышко, - Лили обняла Гарри и прижала к себе. – Я понимаю, тут всё не так как в Австралии, но ты привыкнешь. Это просто первая неделя. Я уверена, Хогвартс ещё станет тебе прекрасным домом, как стал нам с твоим отцом. Обещаю, завтра будет гораздо лучше. Однако завтра всё стало только хуже.
104 Нравится 70 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (8)