***
Совместная трапеза проходила уже без жарких споров. Однако, закончив есть, собравшиеся ещё долго буравили друг друга взглядами исподлобья, прежде чем один из порученцев Байана оповестил их, что преступники очнулись. — Дядя… только не надо снова… Танкиши и Байан, противно скрипнув стульями, тут же подскочили со своих мест и наперегонки направились к двери. — Надо же, твой дядя и о спине своей враз позабыл, — усмехнулся Ван Ю и посмотрел на Талтала. — Что-то ты совсем плох. Может, тебе… — Просто побыстрее закончим с этим, — раздражённо ответил Талтал и встал, не желая объяснять ему, что людей вроде них нельзя оставлять без присмотра. Ван Ю молча пожал плечами и тоже задвинул свой стул. К счастью, на допросе они всё-таки проявили сдержанность, не считая угроз Танкиши пустить преступников под копыта лошади или применить линчи* к ним и их кланам, если не заговорят. Страх, посулы быстрой и лёгкой смерти и желание спасти хотя бы свои несчастные семьи вынудили артистов озвучить подробности неудачных покушений. Открытием не стало, что у двух пойманных артистов помимо сбежавшего лучника были ещё сообщники, ведь именно один из них убил возницу. Но для чего — Талтал пока только догадывался. Невозможно преследовать злоумышленников и при этом защищать женщин, пытаясь увести их в безопасное место. Подлый, но действенный приём. Вперемешку с уважением к супруге, сумевшей взять себя в руки да ещё позаботиться о Сюэ, Талтал вновь ощутил укол совести. Поимка убийц всё же не оставила довольными расследующих это дело. Главарь подполья по всей видимости вёл двойную жизнь. Униженные и обездоленные бунтовщики не только не имели постоянного логова из соображений безопасности, но и не знали, как именно выглядел их предводитель. Даже между собой звались они «Безымянные». — Да ведь он издевается тут просто над нами! — Танкиши схватил «Ду Чжуэ» за шиворот. — Как не знаешь? Как не знаешь?! — Прекрати истерику! — Ван Ю ударил по рукам, которые сомкнулись на шее артиста. — Тут все кроме тебя поняли, что их главарь носит маску, — король обратился к Байану: — Покажи. Он ведь знает, что это. Байан достал из-за пазухи железный осколок, завёрнутый в носовой платок.***
«Бойся своих желаний, — Ынсу мрачно глядела на свиток с киноварным оттиском в углу, — или хотя бы формулируй их точнее». Навыки чтения и письма иероглифами у Ынсу значительно улучшились, чтобы понять суть. Составленный старомодными канцелярскими оборотами документ был не чем иным, как приказом сяньгуаня** о назначении знахарки Ю на должность лекаря при сыскном ведомстве. — Как? — дочитав бумагу, Ынсу перевела сердитый взгляд на стоявшего перед ней линьши. — Я не подавала прошение о назначении! На каком тогда основании ваш сяньгуань решает этот вопрос без моего ведома?! Возмущения женщины отклика у линьши не вызвали. Парень с обветренными щеками предположительно был моложе Ынсу лет на десять, однако выправку и выражение лица приобрёл не по годам важные. Вид невозмутимого истукана напомнил ей фото-открытку с королевским гвардейцем, купленную сеульской подружкой в Лондоне. — Из-за этих преступников пострадало много наших людей. Вы, хатагтай, единственная, кто справляется с лечением серьёзных ран, — линьши решил, что упоминание об обратной выгоде заставит знахарку отнестись к своему назначению более благосклонно и избавит его от необходимости применять более убедительные, но хлопотные меры: — Сяньгуань велел передать, что помимо казённого жилья и еды госпоже Ю полагается жалование, и он даже готов договориться о сумме, которая бы её устроила. «А не пошёл бы ваш сяньгуань...» — Ынсу вздохнула, сдерживая поток нецензурной брани, и ответила: — Дело не в деньгах. В лечении нуждаются не только ваши люди, но и мирные жители. Не только этой деревни — всего уезда! Вы хотите, чтобы я бросила больных на произвол судьбы? — Ваше стремление помочь сразу многим весьма похвально, — ответил линьши. — Однако не думайте, что мы печёмся о людях меньше, чем Вы, хатагтай. Разве Вы не знаете, что сейчас участились разбои и нападения? Среди убитых, к счастью, пока нет ни одного мирного жителя. Ради защиты уезда мы не жалеем здоровья и складываем свои головы в бою с разбойниками. Вас бы не призвали на службу, если бы в том не было необходимости. — Я не оспариваю благородности ваших целей, — возразила Ынсу, — однако методы, которыми вы их добиваетесь, — это произвол! — Мне поручили договориться с Вами мирно. Очень жаль, что Вы видите наши благие намерения в таком свете. Тем не менее, спешу заверить, что это временная мера, и как только мы устраним источник беспорядков, то Вы сможете подать в отставку и вернуться к семье кузнеца, если того пожелаете. — Временная мера, говорите? Да вы просто нашли способ привязать меня к вашим казармам на годы! Линьши пожал плечами. — Как бы то ни было, вопрос уже решён. Вы должны поехать. Сяньгуань велел вручить Вам копию приказа. — А если я откажусь от этой должности? — Ынсу сжала кулаки, сминая края свитка. — В таком случае он разрешил доставить Вас силой, и вот тогда-то хорошего обхождения можете не ждать. Женщина в казармах, полных неотёсанных солдат... Ынсу доводилось бывать в помещениях Удальчи. Какое-то время она даже жила в покоях Чхве Ёна. Ребята в его подчинении слишком уважали своего командира, чтобы сделать что-то плохое его женщине, да и сами по себе были честными и благородными людьми. Может быть, в этом значительную роль сыграли его авторитет и методы воспитания, потому что за местными вояками этих качеств пока не наблюдалось. Монголы и китайцы — это, конечно, не японцы***, но перспектива была всё равно сомнительная... — Когда я еду? — спросила Ынсу, параллельно думая, как ей избавиться от этой внезапной повинности. — С этим приказом вы и ваш сяньгуань свалились мне как снег на голову! — Не беспокойтесь, Вам дадут время привести все свои дела в порядок.