Pills don't help but it sure is funny

Перевод
NC-17
В процессе
70
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 13 698 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник

An alright scene

Настройки
Я понятия не имел, что делать, наверное, я выглядел как идиот, стоя там и уставившись на стену. Я чувствовал, как он смотрит на меня, в чем его проблема? В чем, блять, моя проблема? Почему я не могу даже смотреть незнакомцу в глаза? Ох, я поражаюсь собственной тупости. Он не похож на того, кого следует бояться. Если кто-то и выглядит страшно, то это я. Я посмотрел на свой телефон. 16:45. Кит будет дома около восьми вечера. У меня есть еще много времени. Я обернулся и неряшливо улыбнулся мужчине. Он был слишком занят, отталкивая от себя свою коллегу, но все же подмигнул мне. Это заставило меня немного покраснеть, я обычно не общаюсь с людьми. На самом деле, я уже семь дней не разговаривал ни с кем, кроме Кита. И это было на собеседовании по работе. Я медленно зашел в магазин, где эти двое спорили, чихаю, когда вхожу, и чувствую токсичный запах высыхающей краски. Этот магазин был совершенно новым, окрашенным в неоновый красный цвет. После темных стен мола, мне было больно смотреть на эти стены. Я прикрыл рукавом толстовки глаза. Потерев их, я осмотрелся, увидев нескольких подростков. Одного парня с каштановыми волосами, заправленными в шапку, и в очках с толстой оправой. Он сортировал книги в разделе «Драмма». Я смотрел на этого парня. Джерард, если это его имя, в гневе отошел от девушки и подошел к парню в очках. О сказал ему что-то, что заставило его рассмеяться. Я почувствовал щекотание в своем животе. Что за херня, Фрэнк? Да, у человека были красивые черты лица. Но ты даже не поговорил с ним. Я потер щеку и вздрогнул от боли. Я увидел, что привлек внимание Джерарда. Он отвернулся от парня и направился ко мне. Я почувствовал, как моё сердце запрыгало. — Эй, малявка, — сказал он с сарказмом. Вау, какая у него задница. Я смотрел на него сердито. Я ненавидел, когда шутили про мой рост. — Ох, прости, парень, ты в порядке? — Спросил он. Я поднял на него взгляд. Он был прямо передо мной, я отступил на несколько шагов. — О, да, извини, я просто зашел сюда, потому что… Магазин кажется мне новым. -Выпалил я. — Ну да, краска… Это сорт такой, слишком яркий. — Сказал он и засмеялся. — Я согласен с этим. — Сказал я и улыбнулся. — Ты новичок в Нью-Джерси? — Он по-доброму улыбнулся. — Нет, я живу здесь всю жизнь. Я кивнул и улыбнулся. — Я никогда тебя раньше не видел, как тебя зовут? — Спросил Джерард. — Фрэнк Айеро. — Сказал я слишком громко. — М-м-м. Эй, Фрэнк Айеро, я Джерард Уэй. — Сказал он соблазнительным голосом. Это заставило меня покраснеть. Вау, меня привлекает совершенно незнакомый человек. — Значит, ты любишь комиксы? — Спросил Джерард. — О, да! Хотя, в своё время я не находил в них ничего хорошего. — Ответил я, немного солгав. Я не знал, блять, ничего о комиксах. — Ты похож на парня, который любит что-то типа «Женщина-кошка» или старые выпуски «Бэтмена». — Сказал он, просматривая некоторые разделы одного из комиксов, который держал в руках. Я просто кивнул и посмотрел на него. Вау, он был идеален. За исключением той шутки про мой рост, меня это разозлило. У него был идеальный нос, идеальная кожа, идеальные глаза, идеальные руки… Я не заметил, как он протянул мне книгу. Это был комикс, похожий на «Бэтмена» годов так 70-х, и он стоил тридцать четыре доллара… Блять. — Я… Извини, но у меня нет на это денег. — Сказал я и посмотрел на свои кеды, которые были немного грязными. Дерьмо. Наверное, я выглядел, как бездомный головорез. — Все в порядке, Фрэнки. Знаешь, я подарю тебе этот комикс, если ты дашь мне свой номер. — Сказал Джерард и улыбнулся. Вау.
70 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник