ID работы: 5501172

Grown Up

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
712
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
240 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
712 Нравится 288 Отзывы 275 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

Одиночество

      Когда я спустилась вниз утром, Чарли уже находился на кухне. Обеденный стол был завален удочками, снастями и крючками для рыболовной ловли.       — Привет, папа.       Чарли был удивлен, заметив меня на пороге кухни в столь раннее время.       — Я тебя разбудил? Прости, дорогая.       — Нет, я проснулась сама. Не волнуйся.       — Еще рано, Беллз, — добавил он мягким тоном. Часы показывали начало седьмого утра. — Возвращайся в постель. Поспи еще немного.       — Я в порядке.       Мне снова снились кошмары. Одно время я планировала навестить врача, занимавшегося расстройствами сна, однако Форкс — слишком маленький городок для подобной роскоши.       Стоило проверить, позавтракал ли отец. Раковина оказалась совершенно пуста. Я нахмурилась.       — Ты совсем не завтракал, — произнесла я с укором.       — Я не голоден. Не знала, что это — лень или банальный страх готовки — однако подобное ребячество дико раздражало.       — Так я и поверила… — пробормотала я. Спорить с Чарли было бесполезно. Вместо этого я открыла холодильник, изучила его содержимое и обернулась к отцу. — Как насчет яичницы?       Лицо Чарли тут же просветлело.       — Яичница — это хорошо.       Я еле заметно покачала головой, сдерживая улыбку.       Я готовила завтрак, Чарли продолжал собираться на рыбалку. Каждый был занят своим делом. В такие моменты я не жалела, что когда-то переехала в Форкс. Прошлое с Рене, моей чудаковатой матерью, теперь казалось далеким, почти нереальным, словно прикрытым непрозрачной пленкой. В память врывались лишь отдельные куски, но и они были готовы исчезнуть сквозь время.       Наконец, Чарли заявил, что собрал все, что нужно. Остальные снасти отправились на чердак. Я накрыла на стол. Мы ели молча; тишину в кухне нарушал лишь скрежет вилок. Этот звук стал для меня привычным. Чарли и я — не большие любители поговорить. Чем я старше, тем больше становлюсь похожей на Чарли. Возможно, мы оба — жертвы одного и того же проклятья. Оба потерпели неудачу в любви, оба застряли в маленьком городе. Разница лишь в том, что у Чарли всегда была дочь, а я…       — Кстати, я хотел кое-что сказать… — нарушил тишину папа.       Скрежета вилки больше не было слышно. Я автоматически бросила взгляд на тарелку Чарли, однако та была лишь наполовину пуста. Нахмурившись, я подняла глаза на отца. Заметив мой взгляд, Чарли почему-то заробел. Его былой энтузиазм улетучился.       — Я хотел предупредить тебя кое о чем, — начал он издалека.       — И о чем же?       — Я поеду на рыбалку вместе с Марком. Он будет здесь через пару минут…       Марк — заместитель Чарли на работе. Мы знаем друг друга уже много лет. Я пожала плечами и продолжила завтрак.       — И что?       Чарли вздохнул, недовольный тем, что до меня по-прежнему не дошло.       — Моя машина останется здесь. С ней что-то не в порядке. Я попросил Джейка приехать, посмотреть, что с ней не так.       Оу.       — Хорошо, — есть тут же расхотелось. — А когда он приедет? Я хотела сходить на прогулку, — добавила я, оправдываясь.       Я надеялась, что моя запланированная прогулка как-то изменит их планы. Не знаю, когда стала такой трусихой.       — Он обещал заехать после одиннадцати. Какие-то дела в своей мастерской, — ответил Чарли, вернувшись к завтраку. — Думаю, твое присутствие не обязательно. В конце концов, машина находится на улице, а не на кухне.       Я кивнула. Разговор показался мне странным. Слишком уж Чарли боялся его.       Все встало на свои места, когда, в очередной раз вздыхая, Чарли добавил:       — Послушай, Белла… если вы с Джейком встретитесь, будь с ним повежливее, ладно?       Я посмотрела на него с неприкрытой обидой.       — Я всегда вежлива с Джейкобом Блэком.       — Ты знаешь, о чем я.       Я вздохнула. Спустя годы наша былая дружба с Джейком оказалась потеряна. Иногда мне кажется, что мы никогда не сможем воскресить ее. Мы всего лишь люди, а не машины. Нельзя вернуться назад и перезапустить систему с последней сохраненной точки.       Ирония состояла в том, что, по мнению Чарли, во всем виновата лишь я сама. Он считал, что я обидела Джейка. Дважды. В первый раз, выбрав Эдварда, едва переехав в Форкс. После ухода Калленов во мне что-то сломалось. Джейк старался привести меня в чувство, однако это не помогло. Я продолжила отдаляться ото всех, а спустя какое-то время обидела Джейка во второй раз. Я вышла замуж за первого встречного, лишний раз доказав, что вся моя симпатия к Джейкобу ничего для меня не значила.       Марк оказался у нашего дома. Звонить он не стал и вместо этого тихо постучал в дверь. Чарли вздохнул с облегчением и выскользнул из-за стола.       — Что ж, мне пора. Сегодня ожидается хороший клев, — его голос снова стал бодрым. — Не скучай.       — Не буду.       Возле двери он вновь обернулся ко мне.       — Насчет прогулки. Постарайся не уходить слишком далеко. Я буду волноваться.       Для Чарли я — вечный ребенок.       Вымыв посуду, стало ясно, что в доме больше нечего делать. Время размять ноги. Едва выглянув в окно, я прикинула, что дождь должен начаться в течение часа. За семь лет жизни в Форксе я научилась предсказывать погоду.       Дождь совсем меня не разочаровал. Нужно лишь отыскать свой старый дождевик, вот и все. Здесь всегда неуютно и сыро — не стоит же из-за этого отменять прогулку.       Надев дождевик поверх теплого свитера, я направилась в сторону леса. Спустя еще четверть часа набрала нужный ритм. Я шла вперед, глядя под ноги и жадно вдыхая воздух.       Однажды, после ухода Эдварда, я решилась навестить нашу поляну. Земля на ней была выжженной, такой же, как рана, что зияла тогда во мне. То место я больше не посещаю. Вместо этого делаю остановку раньше, там, где солнца еще не видно. Когда начали гудеть ноги, я расположилась под одной из высоких елей. Постелив одно из старых одеял, устроилась поудобнее и начала любоваться природой.       Здесь, в глубине леса, воздух кажется зеленым. Когда идет дождь, капли барабанят по камням и листьям, образуя сложную, замысловатую песню. Каждый раз я пытаюсь ее запомнить, но она всегда меняется, и мне приходится начинать с начала. Запахи здесь гораздо ярче, и дышать становится легче, несмотря на обилие влаги.       Лес стал моим домом. Он стал моей защитой, тем местом, куда я всегда могу уйти, чтобы подумать. Теперь я научилась по-настоящему любить его, хотя так было не всегда. Теперь все по-другому. Этот мир — лишь мой, и я никому не позволяю подойти слишком близко.       В этом и заключается моя основная проблема.       К одиннадцати часам солнце подошло ближе. Нужно спускаться вниз. Мое настроение заметно улучшилось. Дорога назад прошла быстрее и легче, а на моем лице впервые за неделю появилась улыбка.       Когда я вернулась домой, Джейк уже был здесь, копошась с машиной Чарли. Он заметил меня еще издалека, но здороваться не стал, притворившись, что страшно занят работой.       — Привет, Джейкоб, — сказала я, подойдя ближе. Мой голос звучал вполне дружелюбно. Я обещала Чарли быть вежливой.       — Привет, — ответил он, не поднимая взгляда.       Былой дискомфорт вернулся с прежней силой. Я замялась на месте, не зная, что делать. Нужно начать разговор, а о чем говорить — не знаю. Мы с Джейком больше не друзья.       — Что-то серьезное с машиной? — выдавила я.       Джейкоб оторвался от работы. Мы встретились взглядами. К моему удивлению, в них больше не было злости.       Он мягко улыбнулся, желая сгладить холодный прием. Джейк привык быть со мной грубым, однако теперь он колебался, не зная, какое поведение выбрать.       — Не сказал бы. Еще пара минут — и все будет готово.       — Здорово.       Говорить было больше не о чем. Поддерживать разговор о деталях я не могла — Джейкоб был настоящим мастером в этом вопросе. Теперь у него своя мастерская, и многие жители Форкса обращались к нему за помощью. Кажется, у него появилась девушка, но я не могла знать наверняка.       — Ладно, я пойду в дом. Если что-то понадобится — буду на кухне.       Я открывала входную дверь, когда Джейкоб вдруг спросил:       — Белла, можно задать тебе вопрос?       — Да, конечно.       Лицо Джейкоба изменилось. Я видела нечто подобное сегодня утром. Джейк был таким же неуверенным, как и Чарли. Тот же дискомфорт, то же волнение. Мне это не понравилось.       — Я слышал, как Чарли и Билли говорили о тебе. Твой отец сказал, что ты разводишься с мужем. Это правда?       Можно было обидеться на Чарли, но в этом нет никакого толка. Он тоже переживал за меня, гораздо сильнее, чем я заслуживала. Мы не привыкли обсуждать свои проблемы дома, вот Чарли и поделился своим беспокойством с Билли. К тому же, все знали о том, что мы с Дэвидом больше не жили вместе. Он вернулся в Сиэтл, я осталась жить в Форксе. Развод — дело решенное.       — Да, это правда, Джейкоб. Дэйв должен позвонить в ближайшие дни. Документы вот-вот будут готовы.       Джейкоб кивнул.       — Спасибо за откровенность.       Затем Джейкоб разразился громким заливистым смехом, смутив меня.       — Что случилось? — спросила я. Джейкоб покачал головой, пытаясь успокоиться. Наконец, он посмотрел мне в глаза. Вся мягкость в его взгляде исчезла, оставляя мне лишь незнакомца, а не старого друга, каким Джейк был когда-то.       — Зачем ты так быстро вышла замуж за Дэвида, если ты даже не хочешь с ним жить?       Я застыла на месте.       — Я просто не понимаю, — продолжал Джейкоб, быстро проговаривая слова, — что это было? Юношеский максимализм? Я, правда, пытаюсь понять тебя — и не понимаю…       Я продолжала молчать. Вообще-то, версия Джейкоба оказалась не такой уж далекой о правды. Я вышла замуж за Дэвида вскоре после того, как мои поиски Калленов не увенчались успехом. Но мне не хотелось делиться этим с Джейкобом. Только не с парнем, что не мог определиться, как вести себя со мной — оставаться милым или предельно честным.       — Прости, если обидел, — добавил Джейк, хмурясь. Он снова заколебался. Должно быть, подумал, что я затаила обиду.       — Все в порядке, — мне надоели перепады его настроения. — Я пойду в дом.       Я не обиделась, вовсе нет. Я пуста внутри. Да, это действительно проблема. Я прогнала всех своих друзей, и теперь мне лучше прятаться в своей скорлупе, чем разговаривать с другими.       Смирившись со своим одиночеством, я научилась наслаждаться им. Мне больше никто не нужен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.