ID работы: 5510494

Переговоры — это тоже искусство

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
355
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
355 Нравится 17 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Устройство, которое он использовал чтобы обойти уж очень параноидальную систему безопасности входной двери, стоило каждого потраченного кредита, и он тихо проскользнул в темную квартиру. Кирк и его команда весь вечер выпивали, праздновали что-то, но он был слишком далеко от них, поэтому не услышал что именно. Они разошлись после шести часов впечатляющего пьянства. Кирк сначала проводил симпатичную блондинку-офицера, а потом, спотыкаясь, добрался до своего дома, со слипающимися глазами и непослушными конечностями. Он сначала хотел схватить Кирка около дома, но меры безопасности вокруг здания были усилены, настолько, что ему пришлось выделить еще больше кредитов на аренду помещения внутри и новые документы, только чтобы получить доступ внутрь. Документы были поддельными, конечно же. Так что вместо легкого захвата из-за весьма нетрезвого состояния Кирка, ему пришлось проникнуть ему в квартиру как обычному преступнику. Каспер Эверетт не был обычным преступником. Квартира Кирка была удивительно уютной, различные безделушки из его бесконечных путешествий усеивали все поверхности, вместе со странными картинами, скульптурами и поистине монументальной коллекцией техники. Кофейный столик был завален внутренностями нескольких суперкомпьютеров, а рядом лежала стопка голограмм. Он быстро нашел спальню Кирка и взял в руки фазер, приготовясь к худшему. Все-таки человека с репутацией Кирка вряд ли можно назвать легкой добычей, особенно в его собственном доме. Но когда он открыл дверь, он увидел Кирка, полуголого, вырубившегося прямо на покрывале и тихо сопевшего. Вблизи он выглядел моложе, он был совсем не похож на блистательную, неприкасаемую личность, которую Каспер привык видеть в медиа. Его светлые волосы были взъерошены, знаменитые голубые глаза закрыты, а футболка и трусы на нем были далеко не серым выглаженным мундиром, в котором он часто светился на всяких церемониях награждения. Каспер на цыпочках подошел поближе, его ладони вспотели. Он ожидал, что Кирк резко проснется и станет защищаться. Он воевал с клингонами, черт возьми! Сколько раз он спасал мир? Каспер ожидал драки, пусть и пьяной. Но Кирк спокойно спал, не замечая чужого присутствия в его комнате. Успокаивая нервы, Каспер поднял фазер, нацелил его на грудь Кирка и очень, очень осторожно нажал на курок.

___

Кирк пришел в себя с жалостным стоном, прищурив свои сияющие голубые глаза, которыми без конца восторгалась бывшая Каспера. Вынести его из квартиры было довольно легко, хотя Кирк мертвым грузом волочился за ним, когда Каспер тащил его в гараж, где он заранее приготовил транспорт. Он увез Кирка на другой конец города в надежное место, приковал его запястья к балке над головой и сел рядом, с нетерпением ожидая его пробуждения. Вот оно. Его первые минуты с, возможно, самым знаменитым и влиятельным человеком в Федерации. Его шанс произвести впечатление, закрепить тот факт, что несмотря на все легендарные героические свершения Кирка, за главного здесь был Каспер. Он ждал, затаив дыхание, пока Кирк медленно просыпался. Тот полностью открыл глаза и, без страха, иронии или хоть какого-нибудь намека на тревогу, сказал:  — Ради бога, скажи, что у тебя есть кофе. Каспер нахмурился. Этот не совсем тот ответ, что он ожидал.  — Кажется, ты не совсем осознаешь всю ситуацию, в которую попал, мистер Кирк, — сказал Каспер, намеренно не используя звание Кирка. Кирк закрыл глаза и привалился спиной к каменной стене, металл наручников тихо звякнул.  — Не, я все понял, — ответил он. — У меня просто дикое похмелье.  — Ты в наручниках, — сказал Каспер.  — Не в первый раз такое, — пробурчал Кирк, прищурив один глаз. — Ты похитил меня из моей сраной кровати? Это было ближе к реакции, которую ожидал Каспер, но, честно говоря, Кирк был больше возмущен, а не напуган. По крайней мере Кирк осознавал, что происходит что-то необычное. Каспер приподнял (как он надеялся, загадочно) бровь и ничего не ответил. В конце концов Кирк снова простонал, каким-то образом умудрившись выглядеть совершенно жалко и несчастно, несмотря на то, что он спас эту планету больше раз, чем некоторые мужчины меняют свои носки.  — Боже, то пойло было слишком крепким. Серьезно, у тебя есть кофе?  — Ты хоть немного напуган? — недовольно спросил Каспер. Серьезно? Он похитил человека из собственной кровати, приковал его к балке в заброшенном складе… Они практически следовали каждому существующему клише о похищениях, а Кирк даже глазом не моргнул.  — У меня слишком ужасное похмелье для страха, — капризно ответил Кирк. — Мой совет тебе: если кто-то нальет тебе что-то с цветом моторного масла, это скорее всего и есть моторное масло. Ай, твою мать, моя голова.  — Ты даже не хочешь узнать, кто я такой?  — Я не уверен, что помню, кто я такой!  — Тебе все равно, что я с тобой сделаю?  — Не особо. Но хорошая работа с дверью. Плюсик тебе в карму, наверное. Инстинктивно, и просто для проверки, может, этот шаг даст более реалистичную реакцию, Каспер ударил его по лицу. Голова Кирка дернулась назад, и он изумленно заморгал, из его носа закапала кровь. Лучше, гораздо лучше.  — Эй, смотри-ка, моя голова перестала звенеть, — сказал Кирк, заметно приободрившись. — Давай еще раз. Каспер, практически трясясь от раздражения, взвыл и сердито затопал вверх по лестнице, оставляя Кирка наедине с похмельем и надеясь, что другие члены его команды будут хоть немного трезвее.

___

Он попытался связаться с первым помощником капитана через комм Кирка. Все знали, что вулканец и Кирк были близки, к тому же манипулировать друзьями было гораздо легче, чем безликой организацией. Удивительно, но ответил не коммандер Спок, а доктор Кирка.  — Ты труп, Джим Кирк, — в лоб сказал Маккой, а потом нахмурился, увидев лицо Каспера.  — Доктор Маккой, — ответил Каспер. Он изучил все о Кирке, поэтому знал о докторе Маккое и пытался не выглядеть напуганным под его злым взглядом. — Я так понимаю, вы уже заметили пропажу. Если вы хотите снова увидеть своего капитана, вы… — Оставь засранца себе, — прорычал Маккой. — Что? Нет, правда. Что?!  — Я сказал, оставь его себе. Только по стаканчику, Боунс! Один стаканчик не убьет тебя! Один стаканчик, тоже мне. Он совсем не ожидал это услышать. Кирка ведь обожали все его друзья и команда? Все любили Джима Кирка.  — Не стоит торопить события, Доктор. — А, вот и вулканец. — Если он оставит себе капитана, мы не сможем лично осуществить акт мести по отношению к нему.  — В этом что-то есть, — задумчиво ответил Маккой. — Ты кто такой, чего ты хочешь, и как быстро ты можешь вернуть его сюда, чтобы я сам свернул его тощую вонючую шею?  — Я… эм… — Ничего не получалось так, как ожидал Каспер. Он спланировал все до мелочей, любой возможный сценарий был составлен с учетом угроз и экипажа, любой ценой пытающегося спасти Кирка… но он ни за что не смог бы представить, что все обернется вот так.  — Отвечай! — рявкнул Маккой.  — Я…  — Доктор, я не думаю, что у нашего юного друга есть значительный опыт общения в такой форме диалога. Я бы порекомендовал вам прекратить отчитывать его. — Вулканец строго спросил у Каспера: — Каковы ваши требования?  — Я не думаю, что он сам знает. — Каспер подскочил на фут от пола, услышав голос Кирка за спиной. Он освободился от наручников и тер глаза, совсем не обращая внимая на Каспера или фазер. — Не, серьезно, мужик, где тут у тебя кофе? Каспер второпях вытащил фазер и нацелил его на Кирка. — Как ты освободился от наручников? — потребовал он. Кирк пожал плечами и направился к репликатору.  — Опыт?  — Тебя часто похищают?  — Издержки профессии, — признал он.  — Издержки того, что ты придурок! — прорычал Маккой.  — Не так громко, Боунс! — заскулил Кирк. — О, Боже, почему ты не запрограммировал кофе в этот кусок дерьма? Чай масала? Кто вообще, нахрен, пьет масалу?  — Тебе нельзя много кофеина, — рассеянно сказал Каспер. — Все это знают.  — Чувак, ты похитил меня из моей сраной кровати, и сейчас ты читаешь мне лекцию о том, что вредно для моего здоровья?  — Он прав, Джим. Ты пьешь слишком много этой херни, — ответил Маккой, встав на защиту Каспера.  — Заткнись, Боунс. Меня похитили, а теперь пытают. В тебе должно быть гораздо больше сострадания, — проныл Кирк.  — Да пошел ты. У меня похмелье, башка страшно трещит, что-то будто сдохло у меня во рту, так что не питай иллюзий, что похищение спасет твою задницу от хорошего пинка, когда мы вернем тебя назад. Кирк жалостливо посмотрел на Каспера.  — Видишь, с чем мне приходится сталкиваться каждый день? — спросил он, наливая себе чай. Он подозрительно его понюхал и сделал маленький глоток. — Эй, эта дрянь не так уж и плоха!  — Мне кажется, сейчас ты доведешь парнишку до нервного срыва, — едко сказал Маккой. Кирк посмотрел на Каспера, который никак не мог понять, почему это все происходит. Этого не было в плане!  — Ну, если он даст мне кофе…  — Ты отстойный заложник, — фыркнул Маккой.  — А он отстойный похититель!  — Эй!  — Прости, но это правда, — невинно пожал плечами Кирк, потягивая чай. — В следующий раз начни с кофе, и я буду более расположен к переговорам.  — Я не хочу вести переговоры с тобой! — закричал Каспер. — Я хочу договориться с ними.  — Зачем тебе это? — нахмурился Кирк. — Они не договариваются. Они просто врываются, все нахрен взрывают и даже не извиняются, когда мою задницу распекает командование.  — Ты капитан. Ты за нас отвечаешь, — чинно ответил Маккой. Кирк фыркнул.  — По-видимому, я не могу отвечать даже за себя! — Он замолчал, нахмурившись. — А, блин.  — А, блин? — забеспокоился Каспер.  — Кажется, меня сейчас вырвет.  — На твоем месте я бы отошел в сторону. У него паршиво с прицелом, — посоветовал Маккой Касперу, который еле увернулся от Джима, когда тот сложился пополам и забрызгал весь пол. — Говорил же.

___

 — Ладно, попробуем снова. — Каспер потер переносицу и окинул гневным взглядом побледневшего и вспотевшего от тошноты человека, которого он привязал к прочному стулу. Кирк даже не сопротивлялся, когда Каспер протащил его через всю комнату и на всякий случай очень крепко связал.  — Я весь во внимание, — сонно пробубнил Кирк. — Все вокруг вертится? Это теперь нормально? Каспер отключил комм вскоре после того, как Джима вырвало. Никакого прогресса от разговора с доктором и вулканцем не наступило, им было будто наплевать на благополучие капитана.  — Ты слишком много болтаешь, — Каспер нахмурился.  — Есть такое.  — Я могу заклеить тебе рот.  — Что ж, удачи в переговорах, когда я захлебнусь собственной рвотой, — Кирк умудрился слегка пожать плечами, не особо обеспокоенный возможной ситуацией. Каспер накрыл лицо руками. Неужели другие похитители сталкиваются с таким? Это вообще нормально? Потому что если это правда, он мог понять, почему так много людей пыталось убить Кирка. Он был занозой в заднице. Кирк тяжело вздохнул.  — Послушай, парень, у меня сложилось впечатление, что тебе эта хрень в новинку. Так что позволь рассказать, что будет дальше, хорошо? — Он не стал ждать ответа Каспера и продолжил, внезапно намного бодрее, чем мгновение назад. Его глаза светились, яркие и безжалостно наблюдательные. — Ты сядешь в тюрьму. И это в лучшем случае. Поверь мне, это намного лучше, по сравнению с остальными. Ты не причинил мне боли, не считая кофе…  — Я ударил тебя по лицу, — возмущенно сказал Каспер. — Я выстрелил в тебя! Кирк закатил глаза.  — О, да ладно, все бьют меня по лицу, а стрелять в меня — это вообще обряд посвящения на моем корабле. В общем, суть в том, что я не ранен, так что когда взбешенный вулканец сломает дверь примерно через 90 секунд, я, может быть, смогу убедить его не вырывать тебе легкие с корнем. Боунс скорее всего уколет тебя гипошприцем с чем-нибудь, но в большинстве случаев это не смертельно. Хотя, может быть, у тебя появится небольшой зуд… — Кирк задумчиво замолчал.  — Они не знают, где ты, — сказал Каспер, пытаясь звучать более уверенно под пронизывающим немигающим взглядом Кирка.  — Конечно они знают, где я. Говорил же тебе, это дерьмо не впервые случается. Я все время теряюсь. Черт, Боунс даже напустил мне в кровь наночипы. Так что мне плевать, кто ты такой и какие твои планы, но ты должен понять, что последний, кто привязывал меня к сраному стулу, сейчас распылен по всей туманности Брэйрпатч. Мой экипаж чрезмерно заботливый. Типа, невротически заботливый.  — Они не показались мне такими уж обеспокоенными, когда я связался с ними, — возразил Каспер. — Твой доктор угрожал убить тебя.  — Так Боунс демонстрирует свою заботу, — засмеялся Кирк. — Он очень странный. Поверь мне, лучше бы тебе не целиться в меня фазером, когда они сюда придут.  — Ты просто тянешь время, — буркнул Каспер.  — Пфф.  — Они не придут. Ты остался один. Кирк белозубо ему улыбнулся, и по спине Каспера побежали мурашки.  — Не говори, что я не пытался предупредить тебя. Они даже не успели закончить разговор, как стена рядом с Каспером взорвалась каскадом из кирпичей, стекла и извести. Каспера откинуло назад взрывной волной. Он лежал на спине, его тело пыталось понять, что происходит, когда над ним склонились два страшно разъяренных лица. «Вот дерьмо», — успел подумать он.

___

Каспер очнулся в наручниках, которые он надевал на Кирка, лицом в пол и с кучей полицейских, орущих ему в ухо. С пола он мог видеть Кирка вверх ногами, он был завернут в блестящее покрывало, защищающее от холода, доктор и вулканец хлопотали над ним как чрезмерно заботливые родители. Кирк сидел, обхватив голову руками, и скулил.  — Ай, ай, твою ж мать, ай! Зачем вы это сделали? Зачем? Какая часть фразы «у меня страшно болит башка» заставила вас взорвать здание со мной внутри?  — Хватит ныть, Джимми, — ответил Маккой, сканируя Кирка трикодером. — Сколько ты вчера выпил? Точно?  — А я откуда, блин, знаю, — прохныкал Кирк. — Я даже не хотел никуда идти. Вулканец сжал плечо Кирка.  — Мне жаль, что нам потребовалось столько времени найти тебя, — сказал он, раскаиваясь и злясь на себя. Кирк поднял глаза и одарил его улыбкой, удивительно нежной и благодарной.  — Вы были как раз вовремя. Серьезно, ваш театральный выход был безупречен, — искренне сказал он, когда его улыбка не убедила вулканца.  — Ты отвлек его разговором, хороший ход, — сказал Маккой, улыбаясь Кирку. Тот просиял в ответ. Доктор закончил осмотр и спрятал трикодер в карман, а затем уколол его гипошприцем в шею. Кирк вскрикнул. — От похмелья. Это официально твое наименее травматичное похищение. Мои поздравления. Каспер поморщился, когда его резко поставили на колени двое полицейских, и он уже не мог хорошо видеть троих офицеров Звездного флота.  — Ты установил мотивы похитителя? — спросил вулканец. Кирк пожал плечами.  — Не знаю. Без разницы. Эй, а давайте поедим блинчиков!  — Ты в одних трусах, — ехидно заметил Маккой. — Тебе остается только еда на вынос. Кирк пожал плечами, и в поле зрения Каспера ступил полицейский, закрывая обзор. Офицер смерил его взглядом и покачал головой, он был так же озадачен, как и Каспер.  — Серьезно? Джим Кирк? Ты совсем чокнутый? Каспер мог только потрясенно моргать.  — Ага, наверно.

-fin-

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.