ID работы: 5517321

Ложное определение

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
355
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
355 Нравится 31 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Фрик Для Джона это слово было подобно пощёчине. Он сжал кулаки и сделал глубокий вдох, намереваясь как следует врезать Андерсону, но едва уловимый жест Шерлока остановил его. — Сообщите, когда отыщете шурина, — проговорил Шерлок, оставаясь абсолютно холодным и спокойным. Он повернулся на каблуках, шагнул к обочине и взмахнул рукой, с привычной непринуждённостью подзывая такси. Джон поджал губы, а затем ткнул пальцем Андерсону в лицо. — Как же жаль, что именно сегодня он ведёт себя так по-взрослому. Никогда больше не смей с ним так разговаривать, — прорычал он. Псих Глаза Шерлока были прищурены, губы — плотно сжаты в тонкую линию. Место преступления ужасало и всё многократно ухудшалось ещё и потому, что там обнаружилась четвёртая по счёту жертва одного и того же убийцы, с которым Шерлок всё никак не мог разобраться. Ещё прошлой ночью он был уверен, что они на верном пути. Ярдовцы были отправлены на предполагаемое место следующего убийства. Да только он оказался неправ. И теперь все они стояли над новым телом, которое служило тому доказательством. Шерлок принюхивался, внимательно рассматривал, делал определённые выводы — в общем, как и всегда, творил своё волшебство, но почти все присутствующие по-прежнему оставались слепы. — Я же говорила, что он псих, — прошептал кто-то позади Джона. — Это произошло по его вине, но посмотрите — он в восторге, как и обычно. Пока проливается чья-то кровь, он счастлив. Шерлок замер на мгновение, его слегка подрагивающие руки застыли над кровоточащей раной на голове мужчины. А затем он продолжил, ища малейшую зацепку, которая могла бы предотвратить ещё одну смерть. Джон бросил преисполненный ненависти взгляд на сержанта, чьи слова недавно прозвучали у него за спиной, развернулся, уверенно подошёл, врываясь в её личное пространство и, сохраняя самообладание, пророкотал: — Вы ничего о нём не знаете. Высокофункциональный социопат Шерлок то и дело слегка задевал Джона локтем, пока они шли, и эти прикосновения не могли быть случайными — просто потому что повторялись они слишком часто. Джон так и не смог сдержать лёгкую улыбку. Даже великий Шерлок Холмс время от времени нуждался в простых человеческих прикосновениях. — Знаешь, — начал он. — Ты не социопат. — Высокофункциональный, Джон, — поправил его Шерлок в своей обычной манере. — Но всё же социопат. — Не-а. Я на это не куплюсь. Не знаю, кто тебе это сказал, но они определённо тебя не знали, — Джон остановил Шерлока, положив ему руку на плечо. — Ты только что спас жизнь незнакомой женщины, а ведь это было даже не для дела. Нормальный социопат никогда бы этого не сделал. Даже высокофункциональный. Шерлок как-то незаметно оказался слишком близко, и Джон осознал, что до сих пор не отпустил его. Он провёл большим пальцем по грубым волокнам его пальто один раз, другой, а затем отпустил и пошёл дальше. — Я знаю настоящего тебя, Шерлок Холмс, — бросил он через плечо. Великий человек Джон прижал Шерлока к себе, стараясь при этом лишний раз не травмировать его сломанную ногу, совершенно не обращая внимания на взгляды окружавших их полицейских. Одной рукой он обвил его талию, другой — зарылся в кудри, жадно вдыхая запах крови, гари и самого Шерлока. — Я в порядке, Джон, — пробормотал тот, с трудом поднимая руку и устраивая её на боку Джона. Длинные бледные пальцы слабо вцепились в его рубашку, а затем принялись вырисовывать крошечные круги — это, вероятно, всё, на что у него хватало сил, и Джон сжал его в своих руках ещё сильнее. — Я встречу тебя в больнице, хорошо? Меня не пустят в машину скорой помощи. Шерлок фыркнул. — Не член семьи, поэтому… Джон закрыл глаза и прижался щекой к его волосам. — Они понятия не имеют… Парамедики поспешно уложили Шерлока на носилки, погрузили в машину и тут же сорвались с места, оставляя Джона нервно перебирать волосы и тщетно пытаться успокоить собственное сердце. Лестрейд хлопнул его по плечу и крепко сжал. — Поедем в больницу? Джон молча кивнул, не доверяя своему голосу. Грег достал ключи и направился к своей машине, но остановился, прежде чем сесть за руль. — То, что он сделал… — начал он, но тут же запнулся, подбирая слова. — Это было потрясающе. И очень смело. Великий человек. Джон улыбнулся, кожей всё ещё ощущая прикосновение кончиков пальцев Шерлока. — Более, чем, — сказал он. Хороший человек Джон знал, что всё было написано у него на лице. И ничего не мог с собой поделать, да и, честно говоря, его это мало волновало. Захватывающее расследование, немного ничем не прикрытого флирта прямо перед всем Ярдом, ужин со свечой у Анджело и один десерт на двоих… Джон был уверен, что лучше эта ночь уже не станет, пока по пути домой Шерлок не схватил его за руку и не потащил в винный магазин. Их пальцы так и остались переплетены — гораздо дольше, чем это было необходимо, и, вдохновившись всем произошедшим за этот вечер, Джон решил воспользоваться возможностью и осмелился провести большим пальцем по чувствительной коже на внутренней стороне запястья Шерлока, пока они проходили между стеллажами с винными бутылками. Шерлок повернулся к нему лицом, румянец покрыл его острые скулы и щёки, взгляд внимательных глаз впился в Джона, сканируя. Глаза, губы, пульс и тысяча других крохотных деталей… — Пытаешься меня прочесть? — поинтересовался Джон, и шёпот его растворился в нескольких дюймах пространства, отделявшего их друг от друга. Губы Шерлока изогнулись в улыбке. — Пытаюсь подобрать наиболее подходящее вино для этого вечера. — И какие мысли на этот счёт? — спросил Джон, тепло в глазах Шерлока придало ему храбрости. Он шагнул ближе и их носы почти соприкоснулись. — Какой же вечер у нас будет? — Красное, — ответил Шерлок, и дыхание его коснулось губ Джона. — Дорогое. А дальше… Это было неспешно. Тепло. Сближение. Облегчение. Единение. Только намёк на язык — поддразнивание. Первая проба. Джон отстранился, слизывая с губ вкус Шерлока. — Берём дорогое красное вино, — прошептал он. — Определённо есть кое-что, за что нам стоит выпить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.