ID работы: 5520788

Cat

Слэш
NC-17
Завершён
240
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 8 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Майкрофт работал у себя в кабинете, составляя план предстоящих переговоров, когда ручка двери оглушительно щелкнула. Острое рыжеватое ухо само собой дернулось в сторону, откуда шел звук. Майкрофт раздраженно вернул его в нормальное положение, сводя брови к переносице и хмуря высокий лоб. Видимо, он устал сильнее, чем предполагал, раз не может контролировать такие простые рефлексы. - Эй, ты долго сидеть собираешься? - в комнату заглянул сонный и не менее уставший за день Грег, - Уже очень поздно. Майкрофт даже со своего рабочего места чувствовал, что от инспектора пахнет крепким кофе - работал в Ярде, недавно вернулся, мылом - уже успел сходить в душ, а так же его, Майкрофта, парфюмом - надел не свою футболку. С тех пор, как они стали жить вместе, Холмс миллион раз обещал себе рассортировать их вещи в шкафу, но от чего-то медлил с этим решением. - Я должен еще закончить пару дел, - отозвался Майкрофт, поднимая взгляд от монитора, - Не жди меня и ложись спать. Грег вошел в кабинет и тихо притворил дверь, помня о чувствительном слухе Майкрофта, он обошел стол и присел на его край рядом с Холмсом. - Я, конечно, слышал, что коты - это ночные животные, но все же и тебе нужно отдыхать, - Грег тепло взглянул на Майкрофта сверху вниз. Ему всегда доставляли удовольствие такие взгляды. От них в груди Холмса исчезала та тяжесть ответственности, что сдавливала его практически целыми днями. Но несмотря на сильнейшее желание отправится в кровать со своим личным детективом-инспектором, Майкрофт не мог просто отложить свою работу до лучших времен. - Ты знаешь, я обязан... - речь Холмса прервалась, даже не успев толком начаться, когда Грег положил ладонь на его голову и нежно помассировал чувствительную мышцу за правым ухом, Майкрофта. - Да, знаю, - инспектор ослабил давление своих пальцев и теперь просто почесывал то одно, то другое шелковистое ушко, - Я очень хорошо знаю, что ты обязан сейчас пойти со мной в спальню. Майкрофт прикрыл глаза, предчувствуя неизбежное. Боже, как же ему всегда было невыносимо стыдно за свою природу в такие моменты. - Брось, не надо, - Грег ласково потер левое ухо Майкрофта между большим и указательным пальцами, - Я люблю, когда ты так делаешь. Давай, хватит сопротивляться. Но Холмс еще целую минуту смог удерживать себя в руках, пока Лестрейд не погладил его под подбородком парой сильных и нежных движений, заставляя слегка запрокинуть голову и подставиться под ласку. - Вот так, - улыбнулся Грег, когда из груди Майкрофта послышалось раскатистое громкое мурчание. Звук то усиливался, то немного затихал в такт дыханию Холмса, - Увидишь, когда мы, наконец, доберемся до спальни, - шепнул Грег, - Я заставлю тебя мурчать еще громче. - Грег, прекрати это, - из-за неконтролируемого мурлыканья голос Майкрофта звучал странно, как будто он рычал. И Грег, возможно, счел бы это угрожающим, если бы не выражение чистого блаженства на его лице. - Я бы погладил не только твои чудесные ушки, - Лестрейд не обратил на слова Майкрофта ни малейшего внимания, - Я знаю, какой ты чувствительный там, где позвоночник переходит в твой длинный и гладкий хвост. Ты бы хотел, чтобы я приласкал тебя там, Майк? - Ох, Грег, - Майкрофт подался навстречу заботливым прикосновениям, прекрасно понимая, что только что капитулировал, выбросив белый флаг и сняв всю свою, и без того трещащую по швам, оборону. Но как он мог сопротивляться, когда Грег так умело и старательно опустошал его голову даже от зачатков мыслей? - Давай, поднимайся, - Лестрейд положил ладонь на основание его шеи, слегка сжимая. Запрещенный прием - Майкрофту тут же захотелось подобрать под себя руки, ноги и хвост, позволив Грегу делать с ним все, что захочется, - Идем, Майк. И Майкрофт позволил. Он позволил Грегу удерживать себя, пока тот вел его в спальню, а у него самого почти закрывались глаза. Он позволил раздеть себя, а потом не сопротивлялся, когда Лестрейд заставлял его издавать откровенно кошачьи звуки и извиваться на простынях. - Скажи, это ведь лучше твоих планов и отчетов, - спросил Грег, каждое слово подкрепляя сильным и глубоким толчком внутри Майкрофта. - Дааа, - протянул он, сжимая простынь в кулаках и чувствуя сильную хватку на своих бёдрах. Его хвост любовно ластился к груди Грега, то и дело задевая его соски, - Не останавливайся. - Мы только начали, котенок, - отозвался Лестрейд и ускорил движения, приближая их обоих к оглушительному финалу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.