Doorways (Врата)

Перевод
PG-13
Заморожен
84
1
переводчик
Arminelle бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Лабиринт, Тор, Мстители (кроссовер)
Размер:
11 страниц, 3 370 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник

Глава 1

Настройки
Едва ли так случается каждый день, чтобы преподавателя по древней мифологии похищала некая тайная организация, которой требуются его услуги, отказываясь при этом назвать причины. Однако на тот момент Сара Уилльямс уже столь многое успела повидать в жизни, что была уверена: она сумеет справиться с этой – пусть и до глубины души обескураживающей – ситуацией. Вообще-то, происходящее ей казалось даже забавным: Сара понятия не имела, зачем засекреченной организации, о которой она прежде слыхом не слышала, понадобились услуги профессора мифологии, однако была готова побиться об заклад, что объяснения окажутся увлекательными. Потому Сара тихо сидела и не задавала вопросов, когда её везли не пойми куда, постаралась не вздёргивать брови, когда её препроводили в огромный самолёт, похожий на авианосец, и всем своим видом демонстрировала невозмутимость, когда, наконец, оказалась в безликой белой комнате наедине с мужчиной в безупречном деловом костюме. – Профессор Уилльямс, – сказал незнакомец, любезно улыбаясь, и поднялся на ноги. – Я – агент Коулсон. С первого взгляда Сара поняла, что улыбка – не более, чем тщательно поддерживаемая видимость, ничуть не важнее костюма, и с этого мгновения не стала обращать на неё внимания. Вместо этого, прищурившись, Сара взглянула мужчине в глаза. – Последние несколько часов, которые я провела в пути, я сдерживала любопытство, гадая, что происходит, агент Коулсон, – проговорила она, стараясь, чтобы ее голос звучал оживлённо. – Надеюсь, вы меня просветите. Мне бы хотелось знать, что понадобилось организации вроде вашей от профессора мифологии. – Разумеется, – ответил Коулсон. – Прошу, садитесь, и я вам всё разъясню. Его улыбка ничуть не изменилась. Окинув агента долгим взглядом, Сара села. Тот опустился на стул напротив и открыл папку. – Скажите, профессор Уилльямс, – спросил он почти с любопытством, – как много вы знаете о скандинавской мифологии? – Достаточно, чтобы читать лекции студентам, – сухо ответствовала Сара. Рот Коулсона чуть дёрнулся, в остальном же маска благожелательности осталась неизменной. – Ну разумеется, – снова сказал он. – Но скажете ли вы, что близко знакомы со скандинавскими богами и их миром? – Почему вы спрашиваете? – резко спросила Сара, раздражаясь, что Коулсон не спешит приступать к обещанным объяснениям. Она была в пути слишком долго, чтобы безропотно терпеть попытки агента заговорить ей зубы. Тот развернул папку и подтолкнул её к Саре. Она посмотрела на фото – похоже, снимок с камеры наблюдения. На нём был запечатлён мужчина с тёмными, гладко зачёсанными назад волосами и тонким, породистым лицом, одетый в чёрно-зелёный наряд странного покроя, похожего на который Сара никогда не видела. Что-то в выражении его лица тревожило её, но одновременно казалось смутно знакомым. – Кто это? – спросила Сара, поднимая взгляд на Коулсона. Тот медленно выдохнул. – Локи из Асгарда, – ответил он совершенно спокойно. – Мы уже имели дело с его братом, Тором. Очевидно, они – представители некой внеземной цивилизации. На одно долгое мгновение Сара застыла, хотя в её голове царил полный сумбур, а мысли неслись с невероятной скоростью. Наконец, она сумела заставить свои губы произнести слова: – Из Асгарда, – услышала она собственный голос. – Они что, действительно?.. – Боги? – подсказал Коулсон и пожал плечами. – Полагаю, этот вопрос следует оставить теологам и философам, однако одно несомненно – они обладают силами, которые мы не в силах понять, среди них и магия. – О… – прошелестела Сара. Она глубоко вздохнула и прикрыла глаза. Колючая волна ужаса прошлась по её спине. – Это шок, – сочувственно проговорил Коулсон. – Мы тоже с трудом поверили. Сара вскинула руку, но глаз не открыла. – Просто… дайте мне минуту. Агент замолчал. Саре потребовалось ещё некоторое время, чтобы собраться и, наконец, признаться себе, что да, пусть это её совсем не радовало, её вновь угораздило вмешаться в мир, полный магии. Не сказать, что той совсем не было в её жизни: Сара по-прежнему иногда звала своих друзей из Лабиринта и то и дело краем глаза замечала гоблинов, которые следовали за ней. Но боги?.. Не нужно было быть профессором мифологии, чтобы понимать, – это совершенно другой уровень магии. Наконец, Сара открыла глаза и снова взглянула на Коулсона. – И что же натворил Локи? – спросила она, потому что по-другому и быть не могло. Сара знала мифологию лучше кого бы то ни было: Локи был трикстером, хаосом во плоти, и, даже не замышляя каверзу, неизменно создавал проблемы, ведь это просто было частью его природы. Коулсон поджал губы. – Он похитил артефакт с одной из наших баз и нескольких людей, используя какую-то технику контроля над разумом, – ответил он. Сара вздрогнула. – Вся информация – в папке, – добавил Коулсон, постучав по обложке. Сара была совершенно уверена, что знает, почему оказалась в этом месте, однако всё равно спросила: – Почему я здесь? Что вам от меня нужно? Агент сложил ладони. Выражение его лица стало серьёзным. – В настоящее время Локи взят под стражу. Его везут сюда. Сейчас вы – единственный человек, которого можно считать экспертом по этому парню. Мы хотим, чтобы вы присутствовали, когда его станут допрашивать, просто на случай, если вы сумеете пролить свет на его мотивы. Сара проглотила слова, так и рвавшиеся с языка: «Но всё, что я знаю, – это истории! Они не должны были оказаться правдивыми!». Она знала, что это не поможет, и давным-давно переросла бесполезные жалобы. – Думаю, мне стоит начать с этого, – проговорила Сара, потянувшись к папке. Коулсон снова улыбнулся своей любезной улыбкой. – Действительно. У нас приготовлены напитки и кое-что из еды, – произнёс он, поднимаясь на ноги. – Если вам что-то понадобится, за дверью ждёт агент. Сара не спросила: «Ради чего он там – чтобы мне помогать или следить, чтобы я чего не натворила?». Вместо этого она посмотрела, как Коулсон идёт к двери, и та захлопывается за его спиной, а потом откинулась на спинку стула и принялась читать, гадая про себя, во что же на этот раз вляпалась.

***

Саре понадобилось немало времени, чтобы изучить все бумаги. Наконец, покончив с последней страницей, она откинулась на спинку и попыталась обдумать прочитанное. Её раздумья прервал стук в дверь. Та приоткрылась, и на пороге показалась агент в боевой амуниции. – Профессор Уилльямс? – вежливо проговорил она. – Если вы закончили, то вас уже ждут. – Да, закончила, – откликнулась Сара и, захлопнув папку, подняла её со стола. – Мне нужно это вернуть или?.. – Это ваша копия, – ответила агент. – Можете оставить себе до тех пор, пока остаётесь на борту геликарриера. – Спасибо, – кивнула Сара. – Следуйте за мной. Я провожу вас к остальным, – сказала агент, и Саре не оставалось ничего иного кроме как, согласившись: «Разумеется», – пойти следом. После долгой прогулки по запутанным коридорам Сара оказалась в зале для совещаний, где несколько людей следили за происходящим на экране, установленном на столе, – среди них и богатырь в доспехах, выгодно подчёркивающих его внушительные бицепсы, в котором Сара тотчас признала Тора. Она взглянула на экран и увидела Локи, заключённого в подобие стеклянной комнаты. Приподняв брови, она задалась вопросом: «Этого действительно достаточно, чтобы удержать его?». – Он уже начинает вызывать симпатию, да? – проговорил один из присутствующих. – Полагаю, его там не магия держит? – спросила Сара, присоединившись к людям у стола. – Мы надеемся только на его добрую волю? Те обернулись к ней. – У вас есть какие-то сомнения в наших способностях удержать его там? – поинтересовалась рыжеволосая женщина, затянутая в военный костюм. – Ну, он ведь полон магии, – проговорила Сара. – У него сейчас нет копья, – сказал мужчина, говоривший первым, но голос его стал задумчивым. – Копьё – это лишь инструмент, с помощью которого проще пользоваться магией, но это совершенно не значит, что без копья он бессилен, – Сара кивнула сама себе. – Я ничуть не удивлюсь, если Локи сумеет сбежать из своей… клетки. – Она права, – раздался глубокий голос, и Тор ближе подошёл к остальным. Казалось, он был сам не свой от тревоги. – Локи сведущ в чародействе, и потеря копья ему не помеха. – Прекрасно, – воскликнула рыжеволосая женщина. – Этого нам ещё не хватало. – Скверно, – хмуро обронил мужчина, с которым Сара заговорила. – Наверняка так и есть, – согласилась она. – Прошу прощения, но я не уверена, что знаю вас. – Ох, конечно, – сказал мужчина. – Доктор Брюс Беннер. Эксперт по гамма-излучению. – Профессор Сара Уилльямс. Помимо прочего эксперт по скандинавской мифологии. – Мифология, говорите? – Беннер чуть улыбнулся. – Должно быть, вы немного растеряны, столкнувшись с мифологией в реальной жизни. – Меньше, чем вы думаете, – ответила Сара и повернулась к Тору. – Принц Тор, – её узкая деловая юбка мало подходила для реверансов, потому она ограничилась уважительным поклоном. – Для меня честь встретиться с вами. – Для меня также, моя госпожа, – ответил Тор и приложил все усилия, чтобы обворожительно улыбнуться, хотя по-прежнему выглядел больным от беспокойства. – Вы – один из воителей Щ.И.Т.? – Нет, – Сара покачала головой. – Я – учёный. Моя работа – изучать истории об Асгарде и его жителях и рассказывать их другим, – ей показалось, что это довольно точно описывает суть её занятий и при этом остаётся понятным выходцу из Асгарда. Лицо Тора просветлело. Ему явно стало любопытно. – Значит, госпожа – сказитель. Что вас привело сюда? – Щ.И.Т. надеется, что мои знания помогут мне объяснить поведение Локи, – проговорила Сара. – Возможно, я смогу заметить что-то, что остальные пропустили. И я действительно кое-что заметила. У меня есть вопрос. – Какой? – поинтересовался Тор. – Согласно последним данным ваш брат был в Асгарде. Но ведь он не оттуда явился сюда? Тогда где же он был? Что с ним произошло? Тор глубоко вздохнул и с болью ответил: – Локи упал с Биврёста. Мы думали, он мёртв, и оплакали его гибель. Лишь несколько дней назад Хеймдалль вновь узрел его. – Что он замышляет, Тор? – спросил мужчина в костюме Капитана Америка. Сара подозревала, что он и есть – Капитан Америка. Она бы должна была испытывать благоговение и трепет, но она ведь уже разговаривала со скандинавским богом. Почему бы не прибавить к этому безумному коктейлю и Капитана? – У Локи есть войско читаури. Они не из Асгарда и не из тех миров, что мне известны. Он намеревается вести их против вашего народа. – У меня ещё один вопрос, – прервала его Сара. В зал вошёл Тони Старк. – Это всего лишь подозрение… Принц Тор, глаза вашего брата – голубые? – Зелёные, – ответил Тор с толикой неуверенности. – Почему это важно? – Потому что согласно данным, которые я прочла, глаза агента Бартона также изменили цвет на голубой, когда Локи стал контролировать его разум, – сказала Сара. – И если глаза Локи должны быть зелёными, но отчего-то голубые, не значит ли это, что кто-то его подчинил своей воле? Он ведь должен был откуда-то взять своё войско. И вы сказали, что Хеймдалль увидел его всего несколько дней назад. Что, если кто-то захватил Локи в плен, когда он упал с Биврёста? – Вы всерьёз думаете, что Локи под чьим-то контролем, – изумлённо вымолвил Старк. – Я думаю, что это возможно, – поправила его Сара. Все остальные обменялись взглядами, а в зале появилось новое действующее лицо – мужчина в длинном кожаном плаще и с повязкой на глазу. – Тогда, если Локи контролируют… – начала Беннер. – Мы может как-то освободить его? – решительно встрял Капитан Америка. – Прошу прощения? – поднял брови новоприбывший. – Думаете, Локи контролируют? С каких это пор? – Его глаза неправильного цвета, директор, – подсказала рыжеволосая женщина. – Они голубые, как глаза Клинта после того, как Локи подчинил его себе. Профессор Уилльямс считает, что Локи мог кто-то подослать. На Сару уставился единственный глаз директора. Это кого угодно заставило бы занервничать. – Вы так считаете? – Я думаю, это возможно, – снова уточнила Сара. – Принц Тор сказал, что обычно глаза Локи зелёные. То, что они превратились в голубые… – она смолкла и пожала плечами. – А она права, – проворчал Старк. – У кого-нибудь есть идеи, как освободить того, чей разум контролируют, если это – Локи? – Когнитивная рекалибровка, – предложила рыжеволосая. Когда к ней обратились все взгляды – какие озадаченные, а какие откровенно непонимающие – она добавила: – Хороший удар в голову. – Это ненаучно, – пробормотал в раздумье Беннер. – А сработает? – Если это освободит моего брата, то я сам с радостью нанесу этот удар, – сказал Тор. – Что вы об это думаете, профессор? – приподнял бровь директор, обернувшись к Саре. Сара помолчала, обдумывая вопрос. Она мало знала о магии – помимо собственного опыта, она лишь читала истории и сказки, – однако ей казалось, что магия Тора и Локи сильно отличается от той магии, с которой ей выпал шанс столкнуться. Сара отнюдь не была уверена, что сумеет хоть чем-то помочь. И всё же… возможно, у неё получится что-нибудь придумать. – Я бы хотела поговорить с ним, – сказала Сара. – С Локи. Думаю, нам нужно узнать, где он оказался, когда упал с Биврёста. Это ключ. – Если думаете, что сможете вытянуть из него хоть что-то полезное, то попытаться стоит, – решил директор. – Романофф, проводи профессора Уилльямс в камеру Локи. – Идите за мной, – проговорила рыжеволосая, поднимаясь. Сара послушно пошагала за ней следом – прочь из зала, вновь в лабиринт коридоров. – Вы действительно думаете, что он ответит на вопросы? – прервала молчание Романофф. Сара криво улыбнулась. – Я умею находить подход в разговоре, – ответила она, не пытаясь больше ничего объяснить. Романофф передёрнула плечами и снова заговорила, лишь когда они остановились у открытой двери. – Локи там, – она кивнула на дверь. – Слишком к нему не приближайтесь. – Хорошо, – кивнула Сара. – Благодарю. Она прошла внутрь и, спустившись вниз по лестнице, оказалась на одном уровне с клеткой. Собравшись с духом, Сара обернулась. До сих пор она неплохо справлялась с тем, что так неожиданно на неё свалилось, – она ведь испытывала и что похуже, однако Локи был трикстером, кто знает, быть может, куда худшим, чем Король Гоблинов. Сара поняла, что отчаянно этого боится. Когда она встретилась с ним взглядом, он уже смотрел на неё отстранённо и скучливо, лишь его глаза – неестественно голубые и острые – выдавали его напряжённое внимание. – И кто это у нас? – спросил Локи, откровенно разглядывая её. – Очередной прихвостень Щ.И.Т.? – Вообще-то, я – преподаватель скандинавской мифологии, – ответила Сара, изо всех сил стараясь выглядеть безмятежной и собранной, несмотря на хаос, который творился у неё в душе. – Я здесь, чтобы задать несколько вопросов. – Преподаватель скандинавской мифологии? – губы Локи растянулись в усмешке. – Тогда вы во что бы то ни стало должны задать свои вопросы. Наверно, они считают, что вы сумеете заглянуть в мою сущность. Казалось, она его развеселила. – Я хочу знать, что случилось после того, как вы упали с Биврёста, – сказала Сара, и улыбка Локи угасла. – Какое значение это имеет? – проговорил он подчёркнуто ровно. – Я намереваюсь захватить ваш мир, а вы задаёте бессмысленные вопросы? – Дело в том, что я не думаю, что он бессмысленный, – ответила Сара. – По словам Тора Хеймдалль не мог вас видеть, но вдруг увидел как раз вовремя – какое совпадение, не правда ли? – с войском, собирающимся захватить нашу планету. Но это войско должно было откуда-то взяться, как и копьё, которое вы использовали. Я думаю, вам кто-то его дал и сказал, что делать. Не думаю, что вы – завоеватель. Скорее уж, пешка, – проговорила она и внимательно вгляделась в лицо Локи, ожидая его реакции. Он побледнел – лишь румянец проступил на скулах. Его глаза зло сверкали, но за гневом было ещё что-то – возможно, страх? – Забавная гипотеза, – сказал Локи, с трудом изображая улыбку. – К сожалению, неверная. Мне жаль. – Неужели? Тогда почему ваши глаза голубые? Миг он казался озадаченным. Сара подошла ближе – так близко, что почти могла дотронуться до стекла, – и остановилась, прекрасно помня предостережение Романофф. – Просто расскажите мне, – проговорила она, пристально глядя в яркие голубые глаза. – Кто послал вас? На одно мгновение их цвет сменился на зелёный. Локи открыл рот, но слова точно встали комом у него в горле. – Говори! – приказала Сара. Казалось, это стоило ему невероятных усилий, но Локи всё же сумел произнести едва громче шёпота: «Танос», – и его глаза вновь стали голубыми. Сара отступила на шаг и склонила голову в поклоне. – Благодарю, принц Локи.

***

Когда Сара вернулась в зал для совещаний, дискуссия была в самом разгаре. – Он выглядел так, будто сражался с чем-то, – воскликнул Капитан Америка. – Думаю, он, и правда, под контролем. – Что я хочу знать, так это кто такой Танос, – провозгласил директор и поглядел на Тора. – Танос, Безумный Титан, – угрюмо проговорил тот. – Если за Локи, и впрямь, стоит Танос, то ситуация куда более скверная, чем я мог предположить. – Почему? – спросил Беннер. – Кто такой этот Танос? Что он такое? – Он могущественен, – мрачно продолжил Тор. – Он и раньше нападал на планеты в своём походе во славу Смерти. Все, кто сопротивлялся ему, пали, всё было уничтожено. Даже сил Асгарда не хватит, ежели он пожелает завоевать его. – Я ведь не единственный, что услышал «смерть» с большой буквы, да? – пробормотал Старк. – Что ты имеешь в виду по этим «походом во славу Смерти»? – Смерть – это не только состояние живого существа, но и сущность, – объяснил Тор. – Танос ищет её расположения, сея гибель и разрушение везде, где ступает его нога. – Звучит безумно, – заметил Капитан Америка. – Он заслужил своё прозвище по праву. Сара села за стол, слушая разговор. – Но зачем ему атаковать землю? – спросила Романофф. – Может, Локи рассказал? – предположил Старк. – Земля ведь далеко отстаёт от таких миров, как Асгард, в науке и технологиях. Возможно, Танос думает, что нас легко захватить? – Возможно, – согласился Тор. – Танос – не оплот добродетели, а пытки превосходно развяжут язык кому угодно. Как бы то ни было, Земля стала его целью, и он не успокоится, пока не превратит её в руины. Сара уже не прислушивалась, глубоко погрузившись в свои мысли. Если этот Танос, и впрямь, так могущественен, как рассказывает Тор, то никто на Земле не сумеет его остановить. По словам асгардца, с того самого мгновения, когда титан узнал о Земле, она была обречена, и не важно, попытается его кто-то остановить или нет. Похоже, единственный путь спастись – это изменить то, что уже произошло. «Жаль, что ты не знаешь никого, кто смог бы изменить время», – саркастично произнёс в её голове предательский голосок. Сара сглотнула. Прошло много лет с тех пор, как она, тогда ещё наивный подросток, повстречалась с Королём Гоблинов и прошла его Лабиринт, и её мнение о Джарете подверглось пересмотру и давным-давно изменилось. Однако вновь впускать в свою жизнь существо столь могущественное всё равно было опасно. Единственный вопрос, на который Саре необходимо было ответить: а стоило ли оно того? – Тор, – позвала она, когда в разговоре наметилась пауза. – Как вы думаете, есть ли что-то или кто-то, способный предотвратить разрушение Земли? Тор долго молчал, и все остальные также хранили молчание и напряжённо ждали его ответа. – Боюсь, нет, – в конце концов тяжело проговорил он. – Мне жаль. «Что ж, вот, значит, как?» – подумала Сара. Если ей предстоит выбирать между уничтожением Земли и легкомысленным Королём Гоблинов, то она уже знает ответ. «Может, всё даже будет не так уж плохо», – попробовала она себя приободрить. – Я желаю, – тихо заговорила Сара, – чтобы Локи, упав с Биврёста, попал в безопасное место, где о нём бы заботились. – Желания – это всё очень хорошо, – сказал Старк, – но обычно они… Его слова прервал ужасающий громовой раскат, который был слышен даже глубоко в недрах геликарриера. Корабль встряхнуло, лампочки тревожно замигали. – Какого дьявола? – завопил Старк. Все, за исключением Сары, которая не сводила глаз с двери, взволнованно уставились на Тора. – Это не моё деяние, – мрачно изрёк Тор. Его взгляд был рассеянным, будто он пытался сосредоточиться на чём-то далёком. – У меня ощущение… В открытую дверь влетела сипуха, а мгновение спустя посреди зала перед Сарой уже стояла высокая фигура. Джарет был блистателен – точно как Саре и помнилось. На нём был вышитый камзол и (Сара упрямо смотрела только на его лицо) штаны – точь-в-точь такие же тесные, как и раньше. Он по-прежнему выглядел, как плод мечтаний девочки-подростка с исключительно богатым воображением. Сара твёрдо посмотрела на Джарета. Разноцветные глаза глянули в ответ. – Здравствуй, Король Гоблинов, – сказала она. – Здравствуй, моя драгоценная, – сказал Джарет, совершенно игнорируя всех, кроме Сары. – Смотрю, ты выросла. «Э… Что?» – промямлил Беннер, Старк выдал: «Король Гоблинов?!», а остальные просто смотрели изумлённо и подозрительно – лишь Тор почему-то выглядел смущённым, но молчал. – Смертные обычно вырастают, – сухо проговорила Сара. – Не знаю, как насчёт фейри. Уголок губ Джарета дёрнулся, будто его позабавил суровый ответ. Сложно было сказать наверняка. – Твои манеры очаровательны, как и всегда, – сказал он. Припомнив, на что она была похожа в пятнадцать лет, Сара поняла, что это отнюдь не комплимент, но царственно склонила голову и произнесла: – Благодарю. Как и твои. Губы Джарета вновь дрогнули – на этот раз определённо от веселья. – Что, чёрт возьми, происходит? – требовательно спросил директор – и был проигнорирован. – Я дарую тебе желание, победитель Лабиринта, – сказал Джарет. – Но понимаешь ли ты, что будут последствия? Сара удручённо улыбнулась, потому что ей уже было не пятнадцать, и она отлично знала, что последствия ох как будут. – Подозреваю, – ответила она, – что я только что дала тебе право присутствовать в моей жизни. Я права? Джарет улыбнулся – зловещей, но оттого не менее притягательной улыбкой. В прошлый раз Сара его слишком боялась, чтобы оценить, однако сейчас призналась себе под большим секретом, что всё-таки Король Гоблинов – привлекательный мужчина. – Более того, Сара, – произнёс он злорадно. – Теперь у меня есть над тобой власть. Сара задумчиво посмотрела на него. – И что ты собираешься делать с этой властью? Ответная усмешка была лукавой. – Увидишь, – сказал Джарет и швырнул кристалл в воздух. Последнее, что увидела Сара – это его лицо. Довольное, смеющееся, ликующее.

***

Сара проснулась мгновенно и тотчас застонала от боли, прострелившей шею. Она оторвалась от стола, распрямила спину и, морщась, покрутила головой, разминая ноющие мышцы, потом поморгала, прогоняя сон. Сара скривилась на кипу бумаг, которые служили ей подушкой, и подняла глаза к часам. Почему-то она испытывала сильнейшее дежавю. «Мне снился сон», – подумала Сара. Сон о богах, супергероях и… Джарете. Она припомнила завершающую часть сна и заволновалась, поняв, что это мог быть и не сон вовсе. Сара настороженно оглядела офис, и её взгляд остановился на окне. На подоконнике сидела сипуха. Сара глядела на неё долгое мгновение. А потом поднялась из кресла и открыла окно, чтобы впустить птицу внутрь.
84 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (11)