ID работы: 5525410

A Legal Romance

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
131
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
604 страницы, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 299 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Примечания:
      В понедельник вечером Майк Хантел закрыл свой ноутбук, встал и потянулся. Он вышел из своего кабинета и пошел по коридору, останавливаясь возле кабинета Блейна. Он зашел внутрь и посмотрел на стопки бумаг на столе. Его взгляд остановился на фото Курта. Он взял рамку и присмотрелся ближе до того, как поставить ее на место. Он все еще не мог привыкнуть к мысли, что кто-то такой как Блейн был геем. Это так не подходило под картину его сил, к тому же… Блейн не был стереотипным геем. Черт, он вообще не попадал ни под какие стереотипы. Он был темным, сильным, вокруг него витала угрожающая аура, которую, как Майк заметил, парень мог включать и выключать. Такой талантливый ребенок. Он знал, что Блейн хотел стать партнером в ХВВ, и Майк собирался сделать это реальным. Черт, если бы он мог, то сделал бы этого ребенка партнером фирмы прямо сегодня. Нахуй юридическую школу. Этому ребенку она была ни к чему. У него была сила. Эта прекрасная, невероятная сила.       Майк проверил часы. Шесть сорок пять вечера. Он не хотел опоздать.       Он вызвал своего водителя Дейва.       ─ Я готов. Встретимся в гараже.       Пока Майк ехал в машине Линколь Таун, он пытался расслабиться, попивая мартини из бара. Слава тебе господи, что он нашел Блейна. Истинного Темного. Он улыбнулся. Темного. Именно так всегда его отец называл конгрессмена Джима. Темный. Майк скучал по своему отцу. Его уже не было очень много лет, но он все равно скучал. Такой чудесный мужчина и такой чудесный отец. Майк всегда пытался быть для Саманты таким же хорошим отцом, как его отец был для него. Несмотря на загруженный политический график, он всегда находил время на Майка. Он даже присутствовал на большинстве его игр и школьных событий. Он был чудесным отцом. Майк был уверен, что он бы гордился всеми достижениями сына. И он был уверен, что его отец одобрил бы его планы насчет Блейна. Его отец никогда не завидовал силе конгрессмена Джима. Вместо этого он ею восхищался. Он был в восторге. Он представил Майка конгрессмену с таким обожанием и уважением в глазах. Майк был молод, но он помнит ту ауру, которая окружала конгрессмена Джима. У Блейн была такая же аура. Сила. Мощь. Уверенность. Майк был очень впечатлен уверенностью конгрессмена Джима. Его уверенность граничила с высокомерием. Высокомерие погрузилось в знание того, что он держал этот мир за яйца и не боялся их сжать. Майк надеялся, что Блейн тоже не будет бояться их сжать.       Майк вынырнул из своих мыслей, когда Дейв притормозил перед частным клубом "Данбери". Майк вышел из машины и направился к входной двери. Он провел своей серебристой карточкой-ключом и приложил палец к монитору. Дверь открылась.       ─ Добрый вечер, Елена.       ─ Добрый вечер, мистер Хантел. Рада снова с вами встретиться.       Майк кивнул, зашел в лифт и нажал на третий этаж. Он думал о Елене. Она была чудесной в постели. Возможно, они снова смогут переспать. Прошло уже довольно-таки много времени.       Двери открылись на третьем этаже. Майк вышел и пошел по коридору в комнату для приватных встреч, которая находилась по левую сторону. Эндрю уже его ждал.       ─ Добрый вечер, Эндрю.       ─ Привет, Майк. Послушай, наверное, я должен тебя предупредить…       ─ Когда ты, блять, вытащишь моего сына?       Эндрю закатил глаза и выдохнул. ─ Предупредить тебя, что Кларисса настояла на том, чтобы сегодня быть со мной.       Майк обернулся.       ─ Добрый вечер, Кларисса. Рад снова тебя видеть.       Глаза Клариссы Монтель были такими же яркими и пылали огнем, как ее рыжие волосы. Она была в ярости.       ─ Не надо мне этих блядских "рад тебя видеть", Майк Хантел! Когда ты вытащишь моего ребенка из тюрьмы? Все чертовы деньги, которые моя семья вбухала в твою фирму за все эти годы, а ты даже не можешь освободить моего сына! Какого хрена? Все твои адвокаты ничего не стоящие тупицы!       Майк намеренно посмотрел на Клариссу скучающим взглядом. Когда Эндю разведется с этой сукой?       ─ Именно поэтому я пришел поговорить с Эндрю.       ─ И это еще одна блядская хрень! Перестаньте встречаться у меня за спиной! Это мой ребенок находится за решеткой! Я его мать! Я заслуживаю знать, что происходит!       Эндю надоело такое поведение жены.       ─ Кларисса, разве тебе не нужно куда-то еще? Я думаю, что видел внизу того официанта, с которым ты в прошлом году неплохо повеселилась. Почему бы тебе не пойти вниз в ресторан и не побыть для него маленькой хорошей шлюшкой?       Майк немного отошел, когда увидел какая ярость вспыхнула в глазах Клариссы. Не удивительно, что их ребенок кого-то застрелил.       ─ Как ты смеешь, маленький ублюдок! Как ты смеешь оскорблять меня перед кем-то! Возможно, если бы твой член не был таким…       ─ Хватит! Заткнись! ─ прокричал Эндрю.       Кларисса стояла молча пару минут, продолжая закипать. ─ Пойду что-то выпью! ─ она вылетела из комнаты, хлопнув за собой дверью.       Эндрю выглядел истощенным.       Майк был удивлен. ─ Сколько материнских эмоций.       Эндрю вздохнул. ─ Ей плевать на Дрю. Она хочет убедиться в том, что я не встречаюсь с тобой, чтобы обсудить развод. Из-за которого, кстати говоря, я хочу с тобой побеседовать, после того, как весь этот нонсенс с Дрю закончится.       Мужчина сел, и Эндрю наклонился немного ближе. ─ Ну?       ─ Ну, я могу с уверенностью сказать, что твой сын должен оказаться на свободе недели через две, если не раньше.       ─ Как? У адвоката есть свидетель. Свидетель, к которому я не могу прикасаться. Я не могу ничего такого сделать. Нельзя, чтобы что-то произошло. Они висят у меня над головой, и знают, когда я делаю какую-то херню.       ─ Ничего не должно происходить со свидетелем. Она просто изменит свою историю.       ─ Что заставляет тебя так говорить? Я не могу ей заплатить. Я не могу ей угрожать, так же, как и ты. Майк, я тебе говорю, будь осторожен. Любые подозрения могут пасть на меня. Будет это моя вина или нет.       ─ Угрозы и насилие не единственное решение. Поверь мне. Свидетель изменит свою историю, ей не причинят боли, и твой сын выйдет. Никто не будет тебя ни в чем подозревать.       Эндрю внимательно посмотрел на Майка. Он ему доверял. Он доверял ему больше пятнадцати лет свой бизнес. Он знал, что Майк не будет водить его за нос.       ─ Ладно. Как ты это провернешь?       Майк улыбнулся. ─ Просто оставь это мне.

***

      Блейн проверил часы и вздохнул. Когда же он услышит что-то от Майка? Он не знал, во сколько они встречались и где. Он не хотел опоздать.       Когда утром во вторник Блейн открыл свой рабочий и-мейл, там было письмо от Майка, в котором он приглашал его пообедать. Блейн сразу же принял приглашение. Он надеялся, что Майк попросит его присутствовать еще на каком-то слушании. Ему надоело проводить исследования.       В одиннадцать тридцать в дверном проходе появилась Элисон.       ─ Блейн, Майк хочет встретиться с тобой через пятнадцать минут внизу перед зданием. Он будет в черной машине Линкольн Таун.       ─ Хорошо. Спасибо.       Блейн ухмыльнулся, когда Элисон повернулся и вышла. Однажды ночью он забыл свой телефон и вернулся, чтобы его забрать. Было около восьми вечера, и все кабинеты давно пустовали. Когда он подошел к своему кабинету, то услышал подозрительные звуки. Стоны и визги. Следуя на звуки, он увидел Майка, который трахал Элисон в конференц-зале. Они его не заметили, но Блейн наблюдал за ними какое-то время. Он нашел это интересным, но не возбуждающим. Он точно был геем.       Ровно в одиннадцать сорок пять подъехала машина Майка, и его водитель Дейв вышел, чтобы открыть дверь перед Блейном.       ─ Привет! Добро пожаловать обратно!       ─ Спасибо, Блейн. Я очень рад вернуться. Как здесь все идет?       Пиздец как скучно.       ─ Хорошо. Я провожу парочку исследований для некоторых юристов, которые занимаются недвижимостью.       Майк засмеялся. ─ Иными словами, ты умираешь со скуки.       Блейн просто улыбнулся.       Они вышли перед частным рестораном "Смит". Частные рестораны были открыты только для особых гостей, а не для публики. Когда они зашли внутрь, Блейн начал рассматривать роскошный декор и обратил внимание на то, как персонал приветствовал Майка. Однажды. Однажды у него будут деньги, чтобы быть особым гостем в таком месте.       Когда они разместились в частной обеденной комнате, Майк начал говорить. Ему нужно было узнать, как далеко Блейн мог зайти, чтобы получить то, чего хочет.       ─ Расскажи мне, Блейн. Ты веришь в то, что каждый человек заслуживает быть оправданным?       ─ Конечно. Именно так работает наша система правосудия.       ─ А что насчет тех, кто виновен?       ─ Лицо считается невиновным, пока его вина не будет доказана.       ─ Правильно… но, давай представим, что ты знаешь, что они виновны. Они все еще заслуживают защиту?       ─ Конечно.       ─ Какой первый принцип адвоката, который защищает своего клиента?       ─ Представлять интересы клиента. Подготовиться к процессу и бороться за своего клиента.       Майк молчал. Он заглянул Блейну в глаза. Так много силы в этих глазах.       ─ Просто хочу прояснить. У тебя нет проблем с тем, чтобы защищать кого-то, кто виновен?       Блейн не сомневался. ─ Нет. Ты думаешь, это плохо?       Майк усмехнулся. ─ Нет, я думаю, это выгодно. По моему опыту, виновные могут заплатить сколько угодно, чтобы доказать свою невиновность. Их вина заставляет их требовать одобрения со стороны присяжных. Им нужно провозглашение их невиновности, чтобы смыть вину. Те, кого поймали, ведут себя именно так. Виновным, которых не поймали, плевать на раскаяние. Они просто идут дальше.       Блейн кивнул. Это была правда. Он не чувствовал вины насчет убийства Фила и никогда об этом даже не думал.       Майк продолжил. ─ Только невинные люди верят, что система правосудия будет на них работать. Виновные понимают, что это дерьмо. В конце концов, те, кто виновны, уже играют на другом поле, не там, где все остальные. Именно поэтому они совершают преступления. Они думают, что всеобщие правила их не касаются. И обычно они правы.       Блейн нахмурился. ─ Но виновные все время отправляются в тюрьму.       ─ Действительно?       ─ Ну… не все время, но… большую часть времени.       ─ Майк улыбнулся. ─ Блейн, ты в этом уверен?       Блейн посмотрел на Майка. Тьма немного начала шевелиться. Блейн был виновен в убийстве и поджоге и не предстал перед судом. Он был примером того, кого описывал Майк. Блейн играл совершенно на другом поле.       Он избежал наказания за убийство.       И пытки.       И у него есть раб.       Какие именно правила ему подходят?       ─ Возможно, ты прав.       Майк улыбнулся. Ребенок быстро соображал.       Принесли их обед. Пока они кушали, Блейн рассказывал Майку все, над чем работал. Майк слушал его и решил, что пришло время направить таланты Блейна в более полезное русло. Бедный ребенок томился под исследованиями и отчетами.       Когда официант забрал их тарелки, Майк начал говорить. Он знал, что должен быть осторожен. Он верил в Блейна, но Блейн все еще был молод и, скорее всего, все еще немного идеализировал. Майк должен вести себя очень осторожно.       ─ Есть дело Джессики Линкольн, над которым я работаю, и хочу, чтобы ты мне помог. Это связано с криминальным правом. Мы защищаем молодого парня Эндрю Монтеля Третьего. Его обвинили в убийстве девушки по имени Стефани Вилкокс. Очевидно, эти двое состояли в романтических отношениях, и все пошло не по плану. Эндрю родом из приличной семьи из Верхнего Ист-сайда. Семья Монтель филантропы, важные лидеры в бизнесе и в делах города. Они, также, клиенты нашей фирмы на протяжении долгих лет. Мы ведем все их дела. Они рассчитывают на то, что мы справимся и с этим. Нам нужно что-то сделать с обвинением Эндрю до того, как дело дойдет до суда.       Блейн внимательно слушал. ─ Как я могу помочь?       Майк посмотрел Блейну в глаза. Он надеялся, это поможет ему понять мысли Блейна о том, что он собирался сказать. Ему необходимо знать, был ли Блейн готов к испытанию. Здесь нельзя облажаться.       ─ Есть свидетельница, которая слышала выстрел. Молодая девушка ─ Алексис Янг. Она сидела в парке в паре метров от того места, где стреляли. Она опознала Эндрю. Нам нужно избавиться от ее показаний.       Майк замолчал.       ─ Алексис должна решить, что в тот день она не видела Эндрю в парке. Он был не тем, кто стрелял в ту девушку. Теория защиты построена вокруг ее показаний.       Мозг Блейна быстро заработал. Майку было необходимо, чтобы девушка изменила свои показания. Изменила историю. Как его дед убеждал своих коллег изменить свое мнение насчет проектов в законодательстве.       Блейн посмотрел на Майка. Что заставило его думать, что Блейн сможет это сделать? Блейн знал, что сможет, но откуда об этом узнал Майк?       ─ Что заставило тебя думать, что я могу заставить ее изменить свое мнение?       Майк подавил улыбку. Ребенок был не глуп. Он правильно сделал, что задал Майку подобный вопрос. В конце концов, никто не должен был знать о силе. Майк аккуратно начал подбирать слова.       ─ После того, как я увидел тебя с Джемисами, я почувствовал уверенность в тебе и том, как ты… общаешься с людьми. Я думаю, что ты можешь убедить ее в том, что она обозналась. Блейн, ты нравишься женщинам.       Глаза Блейна немного потемнели. Майк это заметил. Примет ли Блейн этот вызов?       ─ Это разве не давление на свидетеля?       ─ Никто не будет преследовать, влиять или запугивать свидетеля.       Блейн сузил глаза. Ладно… это была не совсем правда. Он будет влиять на свидетеля. Своей Тьмой.       Он будет бесплатно помогать убийце.       Что же он об этом думал?       Блейн был убийцей. Но он же не представлял угрозу для общества… правда? Нет. Он был опасен лишь для тех, кто попробует причинить боль Курту или попытается его увести. Как тот ублюдок Уоррен. Все остальные были в безопасности. Если не собирались перейти черту и не собирались его выбешивать.       ─ Этот Эндрю опасен для окружающих?       Майк нахмурился и покачал головой. ─ Блейн. На кону стоит все. Адвокаты защиты не могут делать такие выводы. Ты защищаешь своего клиента. Точка.       Блейн откинулся на спинку стула.       Он не был в этом уверен.       Курт это не одобрит. Вообще нет.       Но…       Майк был прав. Работа адвоката заключалась в том, чтобы защищать клиента; добиться того, чтобы с него сняли все обвинения. Никаких осуждений.       Вероятно, это был неплохой парень. Возможно, он совершил убийство в приступе ярости. Блейн убивал в приступе ярости. Ладно… возможно, это была не совсем правда. Убийство Фила было спланировано. Он был в квартире Фила, и точно решил, как его убьет. Это было случайностью, что в тот день все произошло в штаб-квартире отца. Разве Эндрю планировал убивать ту девушку? Конечно, планировал. Зачем же еще у него был с собой пистолет, когда они были в парке?       Майк внимательно наблюдал за Блейном. Он был разочарован сомнениями парня. Он надеялся, что Тьма все упростит. Конгрессмен Джим всегда действовал без сомнений или размышлений. Это была одна из тех вещей, которые отец Майка так уважал. Когда ты начинаешь думать о чем-то с другой стороны, твое внимание теряет фокус. Ты становишься слабым. Майк надеялся, что Блейн не был слабым. Возможно, то, что он был геем, влияло на Тьму.       Блейн знал, что он слишком долго думает насчет ответа, но ему было необходимо это время. Он посмотрел на Майка.       И все сложилось.       Это был тест.       Тест.       Тест, чтобы проверить, заслуживает ли он свой угловой кабинет, зарплату, карточку в зал. Каким-то образом Майк знал о Тьме, и он проверял Блейна, чтобы увидеть, может ли парень действительно ею пользоваться. Было очень просто повлиять с ее помощью на Шейлу Джемисон. Кто бы не хотел помочь симпатичной женщине, чей муж был филантропом и козлом?       Но это… это было настоящее дерьмо. Как далеко Блейн хотел зайти, чтобы получить желаемое? Он действительно использует Тьму для своего блага? На благо фирмы? Даже если это поможет освободить преступника?       Блейн чувствовал раздражение. Именно поэтому он хотел заниматься корпоративным правом. Он не хотел принимать подобные решения. Это было слишком серьезно. Корпоративное право включает в себя деньги и деловые сделки. Блейн мог заниматься подобным без лишних проблем. Все за столом были бы богатыми ублюдками. Он просто бы переводил деньги и активы, и боролся бы за то, чтобы получить для своих клиентов как можно больше.       Но это… это было другое.       Он снова посмотрел на Майка. Майк внимательно смотрел на парня холодным взглядом.       Блейн не хотел разочаровывать Майка.       Ему не нужно будет рассказывать Курту.       Он может сделать это один раз и все. В конце концов, он не планировал заниматься криминальным правом.       ─ Хорошо. Как мне найти эту Алексис?       Майк улыбнулся.       Примите мои извинения, адвокаты защиты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.