***
***
***
Оказывается, у злодеев не бывает выходных. Осеннее утро дарило нежное тепло. Просыпалось солнышко, его лучики играли на стёклах домов. Вроде бы ничего не предвещало беды. Но… Жил был пекарь. Вставал рано. Ставил опару. Вымешивал тесто. Выпекал круассаны. Каждый день этого истинного парижанина был похож на предыдущий. Человек жил. Никому не мешал. Пока… Двадцать шестое сентября. Этот день запомнится месье ПэтиПану надолго. Да, этот добросовестный кондитер, как всегда, по рецепту дома ПэтиПан, замешал тесто, но, чуть задумавшись, забыл положить разрыхлитель. Тесто гуляло, подходило, но не было пористым и воздушным. О, это был удар по профессионализму мужчины. — Боги, за что Вы наказали меня? Я, встаю с первыми лучами солнца, я, не щадя рук своих, вымешиваю тесто и, пока мои золотистые круассаны не будут готовы, я — не смыкаю глаз. После — я выношу моих крошек в зал и продаю всем жителям улицы Берри. А сейчас, что делать мне сейчас? — месье сорвал поварской колпак с головы, бросил на пол, и стал неистово скакать. — Я всегда всё делал идеально! Почему же сегодня у меня ничего не получилось? А-а-а? — страшный крик раздался над маленькой пекарней. Бражник первым услышал крик озлобленного кондитера. Миг — и чёрная бабочка летит к своей жертве, а приторно ласковый голос вещает о том, что даст власть над всеми булочками и пирожками мира, если… Если жертва добудет камни ЛедиБаг и Кота Нуара. — Неистовый пекарь, — голос Бражника внедряется в подсознание жертвы. — Скорее, достань мне камни силы, и ты будешь прославлен не только жителями улочки Берри, но и всем парижским кондитерским бомондом. Пока ошалевший от представившихся возможностей месье рушит близлежащие здания, великолепная ЛедиБаг первой оказывается на месте назначения. Она видит масштаб катастрофы и уже сомневается, сможет ли устранить всё самостоятельно, ведь её чудесный помощник, её зеленоглазый напарник, не известно где. Зато Неистовый пекарь не стоит без дела. Дыж-тыдыж, плюх-бубух, и из супер скалки летят шоколадные круассаны. ЛедиБаг проворно укорачивается, совершает виртуозные кульбиты, и прячется за огромным дубом. — Вот ты где, моя Прекрасная Леди, — нежно заигрывает с ЛедиБаг Кот Нуар. — Мур-мур, как спалось, моя сладенькая. Кот облизывает губы и подается ближе к девушке. — Стоп! Обойдёмся без нежностей! — ЛедиБаг протягивает ладошки вперёд и останавливает Супер-Кота. — Ещё пара твоих фривольных высказываний, и мы — просто будем засыпаны круассанами. Эй, сконцентрируйся на противнике, зеленоглазый! Кот Нуар выглянул из-за дерева и был атакован злобной выпечкой. Круассаны летели беспрестанно: шоколадные, ванильные, с конфитюром и кондитерской посыпкой, — они грозили заполонить улицу и перекрыть знаменитую Шанз Элизэ. — Твои предложения, цыпочка? — завораживающе промурчал Супер-Кот. — Думаю, акума спрятана в скалке, но как её выхватить из рук кондитера? Какие варианты развития ситуации? — деловито спросила ЛедиБаг. — Нечего думать, Мурцесса! Сначала — Талисман Удачи, затем — Катаклизм, — Кот Нуар жеманно выгибался и принимал идеальные, по его мнению, позы. — Дурак, и не лечится, — подумала про себя девушка, но вслух произнесла, — Супер Шанс! Ио-ио взлетело вверх, и чудесная розовая энергия озарила ЛедиБаг. Трам-трам-тарарам — и, безупречно планируя, в руки к девушке опускаются мужские семейные трусы 74 размера. Эдакие парашюты, красные, в чёрный горошек. Супер леди забыла, что она бесстрашная героиня, покрылась испариной, заалела, как грудка снегиря, и потеряла дар речи. — Моя Леди, что у нас тут? — Супер-Кот нетерпеливо выглянул из-за плеча девушки. — Котики-идиотики, лапуля моя желанная, ты это, подумай, как воспользоваться подарком судьбы, а я — пойду «Катаклизм» совершу. — Кот Нуар ухмыльнулся, ещё раз взглянул на красные труселя, мысленно прикидывая как они будут на нём сидеть, и громко произнёс: «Катаклизм»! Чёрная энергетическая воронка окружила молодого человека, поднялась вверх, и с силой упала на Неистового пекаря. Кондитер покачнулся и упал. Скалка выкатилась из рук. И, только Неистовый пекарь хотел её подхватить обратно, как ЛедиБаг подкинула ему яркий подарочек, а скалочку — проворно спрятала за спинку. — Моя прелесть, — Неистовый пекарь изумлённо взирал на обновку. — Мне так давно никто не делал подарков, — из глаз кондитера полились слёзы. — ЛедиБаг, поспеши, пожалуйста, моя сила исчезнет меньше, чем через пять минут, — требовательно произнёс Кот Нуар. — Ну, хоть раз по делу просишь, — устало ответила девушка. ЛедиБаг подбрасывает скалку вверх, черная бабочка вылетает, Леди превращает акуму в прекрасную светлую бабочку и отпускает восвояси. Бражник зол. Его план по захвату камней сорван. Пекарь сидит на полу своей кондитерской, крутит головой из стороны в сторону и ничего не понимает. Мир, добро и покой снова наполнили город любви Париж. Супер герои могут отдохнуть. — Моя Леди, — Кот Нуар склоняется в изящном поклоне, прости, но я должен немедленно исчезнуть, ведь до трансформации мне осталось меньше минуты. С этими словами, Супер-Кот, раскрывает свою палку и стремительно оттолкнувшись от фонарного столба взлетает на крышу пекарни. — Уф, еле-еле уложился вовремя, утомлённо говорит Адриан. — Как жаль, я опять не успел сказать Моей Леди о том, что всё моё сердце принадлежит ей, Агрест вздохнул, и накрыл лицо руками. — Эй, хозяин! — маленький котёнок преданно тёрся у плеча своего друга. — Прости, я не успел как следует позавтракать, вот и получилось, что выдохся немного раньше, — Плагг вздохнул, прикрыл глаза и мечтательно произнёс: «Эх, сырку бы сейчас!». — Желание друга — закон, — улыбнувшись ответил Адриан, — вот, держи, я захватил с собой кусочек. Слегка перекусив, квами потянулся и сказал: «Адриан, я был не прав. Хотел тебя позлить, вот и ушел гулять с Маринетт. Знаешь, Дюпэн-Чэн интересная девушка, может, если ты никак не можешь ближе познакомиться с великолепной ЛедиБаг, ты поухаживаешь за Маринетт, м.?» — Плагг, достаточно ли в тебе силы для перевоплощения? — задал вопрос Агрест. — Вполне, Адриан, — ответил квами. — Трансформация! — громко произнёс юноша. Зелёная вспышка озарила Адриана, и спустя мгновенье, Кот Нуар уже скакал по крышам к дому Дюпэн-Чэн. По дороге к дому Маринетт, Супер-Кот увидел клумбу с прекрасными бордовыми астрами. Не долго думая, молодой человек сорвал столько цветов, сколько попалось под руку, и продолжил свой стремительный полёт. Взлетев на балкон к юной прелестнице, Кот Нуар смутился. Маринетт вышла из душа, завёрнутая, в полотенце. С синих хвостиков падали капельки воды,… полотенце распахнулось и… — Я не буду на это смотреть, — произнёс Супер-Кот быстро отвернувшись от девушки. — А я — буду! — ответил ему Плагг. — И что ты видишь? — заинтересованно спросил юноша. — Тебе надо — повернись и посмотри, — нарочито медленно отвечал ему квами. — Нравится? — услышал знакомый голос Адриан. — Да ничего себе так, сливки, — с ухмылкой отвечал Плагг. — Ах, ты, мелкий предатель, уж хоть бы — яблочками назвал, — возмущённо ответила девушка. — Какие сливки? Какие яблочки? При чём тут фрукты? — ничего не понимающий Кот Нуар обернулся к Маринетт. К великому сожалению молодого человека, Маринетт успела вместо полотенца облачить своё тело в лёгкое шелковое платье. Она стояла в лучах утреннего солнца, улыбалась, а в её глазах отражались хитрые, солнечные зайчики. — Ты такая, — Супер-Кот засмущался, и отвёл глаза в сторону. — Эй, какая такая? — задала вопрос девушка, прошептав его в ушко Кота Нуара. По телу кота забегали мурашки, глаза супер героя расширились, теперь он больше был похож на Нино, чем на Адриана. — Это тебе, — смущённо произнёс Кот Нуар, протягивая Маринетт букет из астр. — Весьма и весьма приятно, — игриво отвечала девушка. Маринетт хотела поцеловать кота в щёчку. Супер-Кот, хотел посмотреть, какое впечатление произвели цветы синеокую красотку, (ведь Кот Нуар всё ещё смотрел в сторону, от девушки). Дальше произошло непредвиденное: неловкое движение Маринетт, суетливый поворот Кота, и ой. Поцелуй. Кот Нуар уже помнил удивительные ощущения от поцелуев. Поэтому, неосознанно, он прижал девушку за талию к себе, одна рука взлетела к шее, другая провела зиг-заг по позвонкам. Маринетт охнула, Супер-Кот воспользовался вздохом, и осторожно провёл язычком по губам девушки. Что бы произошло дальше? Да кто знает? Просто в этот волнительный момент, Плагг — высыпал на головы молодым людям из мешка листья дуба, весело сообщив: «Листопад для Принцессы». — Плагг! — в голос закричали ребята. Но этот маленький шустрый котёнок испарился так быстро, что невозможно было понять: кто всё-таки произвел лиственный фонтан. — Мне пора, — чуть грустным голосом сообщил Кот Нуар. — Мне тоже, пора собираться в школу, — уныло ответила Маринетт. Кот достал свою супер-палку, оттолкнулся от балкона Дюпэн-Чэн, и уже в полете, оглянувшись спросил: «Маринетт, может встретимся, вечером»? Маринетт растерянно улыбнулась, закивала головой, как фарфоровый болванчик, и не задумываясь произнесла: «в семь». — Ох, недалёкие, — мысленно осуждал молодёжь квами, — и что бы они без меня делали? — Ну черныш, ну Бармалей, погоди мне, «Листопад для Принцессы» устраивать. Конечно, Плагг мой друг и напарник. Я должен ему доверять, но более — обязан проверять, казанову своего. Вот, когда мой помощник успел собрать столько листьев? Где он прятал холщёвый мешок? Неужели, когда я рядом с Маринетт, то мир вокруг себя не замечаю? Рассуждал Адриан, оказавшись у себя дома. Быть может, Агрест всё ещё злился на своего квами, а вот Плагг — моментально забыл о всех разногласиях. Почему? Потому, что в комнате молодого человека, на деревянном подносе лежала нарезка камамбера. А камамбер — лучшее средство: от неразделённой любви, депрессии и усталости, — думал квами, поглощая один кусочек за другим.***
***
* Леди ин ред (англ. The Lady in Red) — песня Криса де Бурга. * Фигляр — позёр, кривляка, шут (перен. разг.) * ПэтиПан (фран. Petit-pain) — булочка. * Улица Берри — улица, перпендикулярная знаменитой Шанз Элизе. (Rue de Berri — немного шумная парижская улица, но зато рядом с ней много брендовых магазинов и кафе;), от неё до знаменитых Елисейских полей (Champs Eiysees) — пешком пять минут). * Камамбер — сыр (Этот сорт сыра, высокой жирности, с белой плесенью, в идеале — должен пахнуть остро — топлёным молоком. Однако, если сыр портится, то его запах становится похожим на аммиак ((.)