ID работы: 5535730

Сразу за тобой

Слэш
Перевод
R
Завершён
2069
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2069 Нравится 70 Отзывы 340 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Он мой лучший друг, – сказал Скотт. – Он помеха, – возразил Дерек. – Он стоит прямо здесь. – Стайлз перевел взгляд с одного на другого. – Он нам нужен, – настаивал Скотт. – Тебе он нужен. – Вообще-то нет, – хмыкнул Дерек. – Он не может сражаться, не может использовать оружие. У него нет никаких особых навыков, кроме сверхъестественной способности вызывать у меня желание засадить себе в ухо нож для колки льда, лишь бы не слышать его постоянный треп. Он импульсивен и не будет слушать приказы, и большую часть времени мне придется следить, чтобы он не убился. Так что он останется здесь, – категорично заявил Дерек, не оставляя места для возражений. – Чувак, – возмутился Стайлз. – Я буквально – за тобой.

* * *

– Ты не должен этого делать, Стайлз, – сказал Дитон, схватив его за запястье, когда тот протянул руку к бите на столе. Стайлз посмотрел на Дерека, который закатил глаза и оттолкнулся от стойки. – Я подожду снаружи, – буркнул он и, проходя мимо, зацепил Стайлза плечом. – Мы оба понимаем, что это не так, – Стайлз перевел взгляд на Дитона, едва за Дереком закрылась дверь. – Когда оборотень убивает альфу, он сам становится альфой. Думаете, Айзек или Бойд готовы к такой власти? Они с этим не справятся. О Скотте не может быть и речи. Я люблю его как брата, но, как бы ему ни нравилось изображать из себя альфу, лидер из Скотта никакой. Но я – человек. Если я убью альфу, ничего не случится, – Стайлз пожал плечами. – Должен быть другой выход, – начал Дитон. – Но его нет! – вскипел Стайлз. – Иногда просто нет другого выхода или выбора. Я знаю, Скотт по-прежнему думает, что если мы приложим усилия, то сможем найти ненасильственное решение проблемы, но вы сами в это верите? Альфы не уйдут, и никакие увещевания или мольбы не заставят их прислушаться к голосу разума и свернуть с намеченного пути. Они будут охотиться на нас, пока не выследят одного за другим и пока Дерек не останется последним в стае. А потом они убьют и его и подчинят себе весь Бикон-Хиллз. Я не позволю этому случиться. – Ты сам сказал, Стайлз: ты человек, – произнес Дитон, как будто нужно было об этом напоминать. – Ты будешь там один… – Я не один, – ответил Стайлз. – Со мной Дерек. – И тебе этого достаточно? Дерек просунул голову в приоткрытую дверь. – Ты идешь или нет? – жестко и немного раздражено спросил он, переводя взгляд со Стайлза на Дитона. Но, судя по тому, как он задержался на Стайлзе, казалось, Дерек действительно боялся, что тот может сказать «нет». Стайлз многозначительно посмотрел на Дитона и подхватил биту со стола. – Сразу за тобой, – ответил он, повернулся и закинул биту на плечо.

* * *

– Черт, Дерек, – выдохнул Стайлз и откинул голову назад, когда Дерек двинул бедрами и толкнулся внутрь. Царапнув зубами скулу Стайлза, Дерек спустился ниже и всосал кожу на ключице, ставя метку. – Я знаю, – он обхватил Стайлза за талию и рывком дернул на себя, засаживая еще глубже, еще сильнее. – Стайлз. – Дерек уткнулся лбом ему в плечо, скользнул рукой между их телами и, стиснув зажатый член Стайлза, стал быстро и жестко надрачивать. – Я сейчас… – его бедра напряженно замерли, толкнувшись в последний раз. – Я сразу за тобой, – Стайлз выдохнул, сжал Дерека внутри, выдавливая из него оргазм, и кончил.

* * *

– Эй, привет, как дела? – Стайлз закрыл за собой дверь и осмотрелся вокруг. – В чем проблема? – Какая проблема? – Дерек посмотрел на него через плечо, отвернувшись от зеркала, перед которым безуспешно пытался завязать галстук. – Такая, – взмахнул руками Стайлз. – Скотт сказал, что я тебе нужен, и что это очень срочно. Я подумал… Никто не пытается тебя убить? Дерек повернулся к нему и приподнял бровь. – В данный момент нет. – Тогда к чему такая срочность? – нахмурился Стайлз. – Я не могу справиться с этой идиотской штуковиной, – проворчал Дерек. Стайлз подошел вплотную, взялся за шелковый галстук и, не глядя, завязал узел. – Айзек знает, как завязывать галстуки. А также Бойд, и, что самое удивительное, Скотт. – Стайлз нежно улыбнулся, подтянул узел и разгладил галстук на груди Дерека. – Впрочем, как и ты. Стайлз спустился руками на ягодицы Дерека и притянул к себе. – Может, я просто соскучился, – заворчал Дерек, уткнулся Стайлзу в шею и вдохнул его запах, тут же заметно расслабившись. – Понятно, но разве это не плохая примета – видеть друг друга до свадьбы? – шепнул Стайлз и погладил Дерека по шее, скользнув большим пальцем по пульсирующей вене. – Ты нервничаешь, – самодовольно сказал он, когда понял, в чем дело, и прижался вплотную к Дереку. – Лидия и Эллисон думали, что это я сдрейфлю, а оказалось, трусишка у нас ты. – Я не трушу, – возразил Дерек, отстраняясь и глядя Стайлзу в глаза. – Я хочу этого, просто… – Дерек, – Скотт заглянул в комнату. – Тебя уже ждут. Дерек отодвинулся от Стайлза, внимательно посмотрел на него, словно в чем-то убеждаясь, поцеловал в висок и направился к двери. – Эй, – крикнул Стайлз, чувствуя, как появившийся еще с утра комок в горле становится все больше с каждой секундой. – Я сразу за тобой, ты же знаешь. – Да, знаю, – Дерек улыбнулся и вышел.

* * *

– Нет, – прохрипел Стайлз, скользя руками по окровавленной груди Дерека. – Мы так не договаривались. – Он вытер слезы, капавшие на рукав рубашки, и прижал пальцы к нежной плоти вокруг раны. Дерек даже не вздрогнул. – Мы должны были состариться вместе, – сказал Стайлз, глядя, как замедляется ток крови. – Должны были завести детей, внуков и прожить долгую семейную жизнь! – отчаянно выкрикнул он и уронил голову на грудь Дерека. Стайлз затаил дыхание, надеясь уловить легкое дыхание, хоть какое-то движение под щекой. Ничего. – Стайлз, – прошептала Лидия. – Он не… Его больше нет. Стайлз поднял голову и несколько раз моргнул, чувствуя на руках все еще теплую кровь. Он посмотрел вокруг – другие продолжали бороться, но они однозначно проигрывали. Айзек был тяжело ранен, и Стайлз наблюдал, как почти распотрошённый Скотт пытался оттащить того в безопасное место. Видел, как Бойд издал яростный рев и сверкнул кроваво-красными глазами. Стайлз застыл, затем повернулся к Дереку, убрал прядь волос с его лица, наклонился и поцеловал в уголок рта. – Я сразу за тобой, – шепнул он Дереку в губы, схватил отброшенную ранее биту и ринулся в гущу боя. Fin.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.