ID работы: 5541100

Ты дышишь солнцем

Гет
PG-13
Завершён
7851
автор
Размер:
72 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7851 Нравится 342 Отзывы 3062 В сборник Скачать

Глава 9. Горе от власти.

Настройки текста
      Натали, как ни старалась, не могла сосредоточиться на подготовке к экзаменам. Солнечная погода, прекрасный пейзаж за окном, ветер словно зовет за собой на прогулку. Они бродили с Томом по берегу. Озеро в шотландских горах, густой лес, замок на берегу, зеленая трава под ногами и ветер, он словно поет о счастье и свободе. Она подставляла лицо солнцу и этому ветру, не могла перестать улыбаться. И было приятно идти по берегу этого озера под руку с красивым парнем, осторожно ступать по мягкой траве, стараясь не испачкать туфельки со множеством ремешков, слушать плеск воды и разговаривать о погоде, книгах и музыке.       Тому, на самом деле, музыка и литература были не столь уж интересны. Но ему была интересна Ната. Она улыбалась, вдохновенно рассказывала о Ремарке и Фицджеральде, объясняла что такое «потерянное поколение». Читать книги о сложных любовных перипетиях Том не хотел, но вот рассказ о том, как кто-то не может найти место в мире из-за черствости после ужасов войны, были ему близки. Он рассказывал, что практически все выходцы из сиротских приютов тоже, в некотором роде, потерянные. Тот, кто не стал жестоким извергом, превращается в пассивного обывателя.       — Но ты не такой, — улыбалась Натали.       — Мог бы стать, — качал головой Том.       Ему все еще казалось, будто к нему на ладонь села хрупкая певчая птица. И он может раздавить ее неосторожным движением. И эта птица не замечает, что творится в мире. Вести с материка становились все более тревожными, беженцы теперь прибывали иные. Больше не было веселых аристократов, везущих в сундуках фамильный фарфор. Теперь прибывали оборванцы, беглецы из собственных поместий, о них писали в газетах. На колдографиях измученные маги, они искали приют и защиту.       Ужасы войны маглов, с которыми Том познакомился еще четыре года назад, докатились и до Англии. Стали поговаривать о начале военных действий. Долохов-старший стал частым гостем в Министерстве. Старшекурсники в школе начали строить планы о вступлении в боевые отряды, о подвигах и помощи. Том был лишен подобных желаний. Он за несколько августовских дней понял, что в войне нет ничего героического. Натали его поддерживала. Описывала войну глазами самих военных. О голоде, страхе, желании жить, о невероятном усилии воли, основанном на желании защитить семью. Красиво о войне пишут те, кто на ней не был. У остальных — страшно, сумбурно и даже смешно.       Как бы там не было, в мире маглов война прошла переломный момент, что словно подстегнуло Гриндевальда. Стала поступать информация о ритуальных убийствах, пропали какие-либо сведения о взятии в плен. Когда студенты покидали Хогвартс, ситуация стала особенно напряженной. Том отправился к своим родичам. Ему не терпелось начать строить что-то свое, разобраться в бухгалтерии, понять принципы дела семьи. Он часто ужинал у Долоховых, с трудом учил язык и, втайне ото всех, увлекся архитектурой. Хижина Мраксов стояла на огромной территории. В самый раз для красивого светлого дома и парка вокруг. Тому казалось правильным построить дом и самостоятельно заложить защиту, укрепить всеми возможными способами. Посадить вокруг кусты сирени и возвращаться в этот дом к Натали. Только, для начала, нужно дождаться кончины дядюшки.       Но в середине июля Тони прислал ему обеспокоенное письмо, и Том рванул к Долоховым, оставив все свои привычные дела. Тони был взволнован, даже взвинчен. Натали не могла сдерживать слез. Том обнял девушку, взглядом требуя Долохова объяснить что случилось.       — Папа заболел. Мы позвали мистера Тики, это наш семейный колдомедик. Он сказал, драконья оспа.       Том непроизвольно сильнее обнял Натали, с ужасом понимая, что для Алексея крайне малы шансы выжить.       — Вот только папа переболел драконьей оспой в детстве. Это не оспа, — жестко добавил Тони.       И сразу стало понятно, почему здесь только мистер Тики, и почему позвали Тома. Если это не болезнь, то проклятье. Тот самый тип, который запрещен в магической Англии. Основанные на ритуалах, они поражают жертву на расстоянии, нужно быть сильным магом, чтобы провернуть подобное. И чаще всего они маскируются под магические болезни, истощение или сумасшествие. Но проклятье можно снять. Поэтому Том легко поцеловал Натали в лоб, посадил девушку на диван к матери и повел Тони прочь из комнаты:       — Ты ведь понимаешь, что проклятье такого уровня накладывали долго и так просто его не снимешь, — напомнил он Долохову.       — Мама найдет нужных людей, — чуть дрогнув, сказал Тони.       Том кивнул. За жизнь чаще всего нужно платить жизнью. За ритуал очищения, который снимает любое проклятье, нужно заплатить человеческой жертвой. И, несмотря на все старания властей, маги до сих пор творили подобное. И найти жертву — не значит кого-то схватить и убить. Можно уговорить. Сколько семей нуждаются в деньгах? Среди них точно найдется кто-нибудь, согласный обменять свою жизнь на благополучие близких.       Они зашли в комнату. Алексей лежал на постели, доктор Тики что-то смешивал в стакане. Том осторожно сел на край постели, Тони встал за его спиной.       — Ты можешь говорить при мистере Тики, — голос у Алексея был довольно слабый. — Он наш преданный врач.       — И связан клятвой, — добавил колдомедик.       — Жизнь на жизнь, — сразу перешел к делу Том. — Предварительно нужно провести несколько ритуалов поменьше. К лунному циклу подобное не привязано, как только все будет готово, я смогу начать. Но не здесь. И вам нужно куда-нибудь уехать.       — Да, я тоже так думаю, — кивнул Алексей.       — Зачем? — нахмурился Тони.       — Если бы я решил кого-то проклясть, да не заклинанием, а чем-то вроде этого, сложным, маскирующимся под болезнь, то это было бы неспроста, — Том говорил отстраненно, хотя внутри него была целая буря. — К тому же такие проклятья снимаются только обменом. То есть жертвой, по сути. Министерство даже прирезанного барана не одобряет, а ритуалы с человеческой жертвой и вовсе недопустимы. Если об этом станет известно, то твоего отца, уже здорового, отправят в Азкабан. Все тщательно подстроено. И значит, скоро к вам придут гости, чтобы скрыть болезнь было невозможным.       — Зелье готово, — прервал Тома мистер Тики. — Я бы не рассчитывал больше, чем на полтора часа.       — Уже хорошо, — кивнул Алексей. — Тони, дай Тому мантию для министерства. Я тебя назначу поверенным. С защитой разума, я так понимаю, у тебя все хорошо?       — Более чем. Мне нужно будет приходить каждый день?       — Да. Я отправлюсь по семейным делам. При условии, откуда мы, скорость отъезда не будет казаться слишком странной. Тони поедет со мной. А Натали и Татьяна останутся под твою ответственность.       События завертелись со страшной скоростью. Зелье сняло с Алексея внешние симптомы драконьей оспы, он быстро оделся и они аппарировали в Министерство. Пропуск для Тома, знакомство с отделом, где Алексей числился консультантом.       — Я несколько спешу, — Алексей чуть морщился, любой бы сказал, что русского огорчают такие быстрые сборы, — Поэтому пока за меня побудет мистер Реддл. Все равно ему со следующего года у вас работать.       — Надолго, мистер Долохов? — беспомощно улыбался секретарь главы отдела.       — Не знаю точно. Месяц, наверное. Том будет знать, как со мной связаться.       До домика родственников Долоховых Том практически нес довольно мощного Алексея. А сам уже в уме пролистывал список ингредиентов и где их можно достать. С чем-то поможет Малфой, что-то достанет Нотт. Лестрейндж просчитает точные цифры. Этим он может доверять полностью.       Гости к Долоховым заявились на следующий день. Два аврора, чиновники министерства и Дамблдор, непонятно зачем приведенный с ними. Том как раз зашел к Долоховым на ланч, принес букет для Наты. К тому же нужно было обсудить с Татьяной как правильно замаскировать приготовление к ритуалу. Том уже подключил к проблеме Вальбургиевых рыцарей. Кого-то использовал, не рассказывая причин, кто-то был посвящен в тайну. Натали смотрела на них с некоторым ужасом. Она понимала, что за жизнь отца будет уплачено чьей-то жизнью… и ее моральные принципы, непоколебимые до этого времени, дали трещину.       — У ворот гости, — прервала их разговор Татьяна. — Впускать?       — Конечно, вам ведь нечего скрывать, — качнул головой Том. — Вот только… Знаю, что дарить кольцо положено лишь на помолвку. Но… это артефакт.       Он выложил на стол колечко, с тревогой смотря на женщин.       — Я смогу найти Натали, оно защищает от первого удара. И немного защищает разум. Напора не выдержит, но уже не удастся прочитать мысли, смотря в глаза.       — Нона, пальчик порежь. И признай своим, — Татьяна метнула пораженный взгляд на Тома. — А я пойду встречать гостей.       Гости прошли в коридор, топая и громко разговаривая. Татьяна смотрела на них несколько высокомерно, отчего чиновник растерял часть своей бравады, авроры притихли, а вот Дамблдор стал улыбаться еще радостнее. Том вышел из гостиной как раз к началу разговора.       — Поступили сведения, — говорил чиновник, — что в вашем доме находится больной драконьей оспой. Так же поступили сведения, что вы готовите запрещенный ритуал. Мы получили соответствующие бумаги для обыска дома.       — Я просмотрю, — Том протянул руку за бумагами. — Мистер Долохов с сыном отбыли по делам семьи. Я так понимаю, подозрение в болезни связано именно с его резким отъездом? Обыскивать дом можно лишь в присутствии трех независимых свидетелей, я сейчас напишу мистеру Малфою и мистеру Лестрейнджу, чтобы они оказали нам услугу.       — Том, мы ведь понимаем, что обыск — лишь выполнение министерского приказа, — мягко проговорил профессор Дамблдор.       — При всем уважении, профессор, — чуть скривился Том, пролистывая заверенные бумаги, — но учитель попросил меня присмотреть за его семьей. И я считаю, что все должно быть строго по правилам.       И еще, со свидетелями у бравых авроров не получится прикарманить семейное серебро и рукописные книги. Том был уверен, что они еще и что-нибудь подкинуть могут. Поэтому он, заклинанием скопировав министерские бумаги, пригласил незваных гостей в гостиную. Чай не предлагали. Абраксас и Элдрич прибыли довольно быстро. Они были старше Тома на два года, к тому же не работали в министерстве, поэтому считались подходящими свидетелями с «обвиняемой» стороны. Третьим свидетелем стал Дамблдор, который тоже не числился в министерстве, и чье пребывание здесь все еще было неясным.       Дом и сад обошли чуть больше, чем за час. Понятное дело, в доме не было никаких запрещенных предметов. Все запрещенное, если оно и оставалось, хранилось в том самом домике, принадлежащем дальним родственникам Долоховых. А то немногое, что оставалось, Том увез к Реддлам, хорошенько запечатав ящик.       Они вновь вернулись в холл, чиновник присел за небольшой письменный стол, оформляя бумаги. И тогда разума Тома коснулись. Осторожно проверили защиту и чуть усилили нажим.       — Профессор! Влезать в чужой разум как минимум неприлично. Хоть и недоказуемо перед законом. Дамблдор несколько опешил, встретившись взглядом с Томом. Реддла затопила брезгливость и злость, вторжение в разум всегда невероятно злило Тома, особенно если вторгается Дамблдор.       — Я… — начал было Дамбдлор.       — Лишь хотели проверить, где именно находится Алексей Долохов? — поморщился Том. — У граждан этой страны все еще есть право оставлять в секрете семейные проблемы. Даже если при этом их подозревают в чем-то противозаконном.       — Том, он пытался проникнуть в разум? — вспылил Малфой. — Это противозаконно! Нужно написать жалобу…       — О, мой дорогой друг, — поморщился Том, — проникновение в разум не оставляет следов, особенно если легилимент достаточно искусен для подобной операции без использования палочки. Поэтому наш профессор и не стесняется пользоваться этой лазейкой в законе. Дамблдор на несколько секунд потерял свой образ добродушного профессора, даже черты лица, кажется, заострились. Но тут же сделал покаянный вид, пробормотал что-то про необходимость убедиться в невиновности Долоховых. Но бумаги были подписаны и проверяющие наконец покинули дом Долоховых.       — Виски? — ровным голосом поинтересовалась Татьяна.       — Было бы не плохо, — кивнул пораженный Малфой. — Быть может, стоит организовать такую же проверку нашему профессору?       — Не стоит, — устало выдохнул Том. — У него точно дома нет ничего противозаконного. Но теперь я уверен, что он связан с Гриндевальдом.       — Почему? — удивился Элдрич Лестрейндж.       — Потому что Алексей подписал требование. Англия написала Гриндевальду официальную ноту протеста. В качестве ответчика, если потребуется вызов на дуэль, письмо подписал мой учитель. На это место претендовал Дамблдор. Он до сих пор второй в списке. Быть может, для кого-то все доводы Тома покажутся надуманными, высосанными из пальца, но он был уверен. Их профессор как-то связан с Гриндевальдом. Дамблдор всегда не нравился Тому. С того самого момента, как залез в его разум. И Том почувствовал. Взыграла, видимо, кровь: проявились таланты предка. Дамблдор был талантливым педагогом, тонким психологом. Том часто видел, как тот тонко манипулирует своими львятами, добиваясь нужной реакции.       — Абраксас! — Натали позвала Малфоя, с которым не так уж часто общалась.       — Да? — он присел рядом с ней на диван, пока Том и Элдрич склонились над расчетами в другой части комнаты.       — Я знаю, что вы ищете подарок для Тома, — девушка чуть запнулась, подбирая слова. — Знаете про медальон Слизерина?       — А кто не знает? Считалось, что он хранится в семье Мраксов.       — Ты ведь дружен с этим… ну, владельцем лавки в Лютном.       — Бэрк? Да, мой отец часто выкупает у него некоторые книги.       — Спроси у него насчет медальона, — твердо попросила Натали.       — Откуда такие сведения? Вещь редкая, дорогая, о продаже столь ценных реликвий обычно известно в определенных кругах.       — Когда мы с Тони посещали Тома, его дядя… он как-то кричал, чтобы Том вернул медальон. Вроде бы его унесла его мама. По рассказам, она бедствовала. А куда продаст медальон покинутая женщина?       — В Горбин и Бэрк, — выдохнул Абраксас. — Думаешь, он там?       — Быть может, его продали особому покупателю. Думаю, тебе и такие люди известны.       — Если его выкупили тайно, то это Хэпзиба Смит. Как думаешь, сколько будет стоит сварить зелье молодости?       — Зачем? — удивилась Натали.       — Если медальон у этой женщины, то выкупить его можно лишь бартером. А эта старая дева, как говорят, давно хочет вернуть утраченную молодость.       — Семья мамы — зельевары… как ты понимаешь, из тех, кто варит вовсе не бодроперцовое зелье.       — Я все разузнаю. Думаю, ко дню рождения мы сможем получить потрясающий подарок для Тома.       Натали как всегда мягко улыбнулась. Абраксас же впервые увидел в этой мягкой девушке что-то слизеринское. Внимание к мелочам, понимание значения связей, умение привязывать людей. Выкупить медальон будет непросто, да и невероятно дорого. Молодильное зелье варится из редких ингредиентов. Придется у Тома выкупать яд василиска и как-то объяснять его необходимость. Но такой подарок стоит любых хлопот.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.