ID работы: 5542341

Если друг оказался вдруг

Гет
PG-13
Завершён
809
автор
Paris Gaunt бета
Размер:
122 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
809 Нравится 578 Отзывы 331 В сборник Скачать

21. Поттеры

Настройки текста

***

— Гарри, все в порядке? — Гермиона подбежала к мужу. — Да. Нам пора возвращаться на праздник. Блейз, я прошу тебя провести остаток вечера с Джинни. Я хочу, чтобы все видели, что с ней все в порядке и она не пропала бесследно. — Прости, Гарри, но не могу. Когда Вы ушли, выяснилась неприглядная правда о наших, хм… отношениях. Она опозорила меня, — юноша сделал виноватое лицо. Спорить с Поттером опасно, но и родовая честь — не пустой звук. — Я понял. Тогда мы просто все вместе вернемся. А ты, — он повернулся к Джинни, — два часа пробудешь на виду у всех, потом можешь уйти. Младшая Уизли с недовольным видом кивнула. Через несколько мгновений они уже сидели за праздничным столом делая вид, что и не отлучались вовсе. Гости благоразумно не задавали вопросов. Ближе к вечеру, улучив момент когда гостям стало весело и без них, а некоторое так хорошо отмечали, что и позабыли по какому поводу собрались, уставшие молодые скрылись в поместье Малфоев. — Драко, ты спас меня, спасибо, — Гермиона и правда была благодарна. — Это Обет. Думаю, что из-за него я почувствовал опасность и заметил перчатки. Я просил оставить его до конца свадьбы, чтобы защитить Ирэн, — он нежно обнял любимую жену, — от отца… — …А вышло, что это ты меня защитил, — улыбнулась новоявленная миссис Поттер. — Давай расторгнем его? — Давай. Честно, он немного утомляет, и провоцирует несвойственное мне поведение. — Он вытянул руку вперед. — Обет тут ни при чем, это твоя истинная сущность, которую ты много лет скрываешь под маской вредного парня, — улыбнулась Гермиона и взялась за протянутую руку. Двое произнесли формулу окончания партнерских отношений. — Дорогой, как ты себя чувствуешь? — спросила Ирэн, видя что муж не очень-то и доволен. — Честно говоря, возникло ощущение пустоты, но уже прошло. Не волнуйся, все в порядке, — он обнял и поцеловал жену. — Малфой, потерпи еще пару минут, — разрушил момент Поттер. — Чего тебе, Поттер? — отозвался Драко, на секунду оторвавшись от жены. — Держи. Ваш портал, как ты и просил, — он протянул корзинку, заполненную едой и напитками. Как только Малфои коснулись ее — тут же исчезли в голубом свечении. — Куда ты их отправил? — заволновалась Гермиона. — Туда, куда Малфой и просил — на Лазурный берег, во Францию. — И никакого подвоха? — она недоверчиво посмотрела на него. Парень молчал, сдерживая улыбку. — Гарри Джеймс Поттер! — Ладно-ладно. Я немного поколдовал над вином, — насладившись видом немного разгневанной супруги тут же добавил, — оно теперь безалкогольное. Вдруг Малфоям срочно нужен наследник и они примутся прямо сегодня? По вкусу не отличается, зато никаких последствий. Идем домой, моя защитница сирых и убогих, — он притянул жену к себе и, поцеловав, повел к камину. Оказавшись на площади Гриммо, первым делом Гарри заблокировал камин. — Я сегодня чуть не потерял тебя, — он крепко обнял жену, — странно это говорить, но благодаря Малфою ты все еще со мной. — Еще более странно, что благодаря ему мы с тобой вообще в живых оказались, да и в том, что мы сошлись есть немалая его заслуга. Поттер отодвинулся от жены и непонимающе посмотрел на нее. — Он отказался от тебя и ты решила быть со мной? — неуверенность Гарри, как и ревность все еще иногда пробивалась наружу. — Нет конечно! — возмутилась девушка. — Он просто открыл мне глаза. А что насчет Джинни? Что у вас произошло? — Как видишь, она жива и здорова, — попытался отнекиваться Гарри. — Но ты ведь не на чай ее сюда привел, — настояла Гермиона. Она понимала, что между ее мужем и Джинни уже ничего нет, даже если и было когда-то, что тоже под сомнением. Но зная Гарри, она понимала, что он что-то сделал. Вопрос что. — Ты ведь не отстанешь? — тоскливо спросил он. — Нет. Я хочу знать, чего нам ждать от нее еще. — Она не опасна. Она почти сквиб. — Гарри! — выдохнула в ужасе Гермиона. — И она дала клятву, что не причинит нам вреда. — А нашим детям? — Вот этого я не учел. Исправлю. И хватит о ней. — Но что теперь с ней будет? — Не моя печаль. Давай не будем о ней. — Хорошо, сейчас давай не будем, но бросить ее на произвол судьбы — жестоко. — Ты удивительна, Гермиона, — и не дав ей ответить, он поцеловал ее, а после подхватил на руку и понес наверх. На следующий день супруги проснулись к обеду. Велев Кикимеру не мешать, оба спустились на кухню и принялись готовить еду. Из Гермионы повар был так себе, но вот Гарри, вымуштрованный тётей Петуньей, смог соорудить обед. Который благополучно остыл, пока влюбленные наслаждались обществом друг друга. Разогрев еду и поужинав, они устроились в гостиной у камина. Поттер спросил: — Гермиона, мы останемся жить в этом доме или ты бы хотела переехать? — Мне с тобой везде хорошо, даже в палатке, — улыбнулась она. Осмотревшись вокруг, добавила, — но если ты решишь остаться здесь, нужно привести дом в жилой вид. — Ты хочешь ремонт сделать? — изумился он. — Для начала не помешало бы убраться как следует, — ответила она. — Вот завтра и начнем, — он вновь подхватил супругу на руки и понес наверх. Ранним утром Гермиону разбудил жуткий грохот. Подскочив от шума в кровати и не обнаружив там супруга, девушка накинула халат, схватила волшебную палочку и сбежала вниз. Перед ее глазами предстала жутко забавная картина: весь пол залит какой-то грязной водой, а прямо в середине комнаты лежит на полу Гарри и пытается встать, но поскальзывается и вновь падает. Применив Высушивающие чары, девушка подошла к мужу. — Какое рвение к уборке, — она обняла и поцеловала его, — доброе утро. — Доброе-доброе, — проворчал он, обнимая жену грязными руками. — Гарри, — притворно возмутилась она, — пол это конечно хорошо, но уборку начинают сверху. — Какая разница? — удивился тот. — Ну вот смотри, ты эм… вымыл пол, — он надулся, уловив сарказм, — а теперь мы станем разбирать, например, вон тот шкаф и пол снова испачкается. Давай-ка мы составим список работ для начала. — Узнаю свою Гермиону, — он хитро улыбнулся и покрепче обнял жену, — но сначала есть дела и поважнее! И не смотри на меня так! Я завтрак имел ввиду, но твоя идея мне тоже нравится! — Пора подавать завтрак, хозяин? — невовремя влез Кикимер. — Кикимер, — недовольный прерванным занятием, Гарри посмотрел на эльфа, — ты в отпуске. На неделю. Нет, на месяц. — Вотпуске???* — глаза эльфа чуть не вывалились из орбит. — Что такое вотпуске? — Отпуск — это временное освобождение от работы. У магглов есть такое понятие, Кикимер, — ответила Гермиона и эльфу стало хуже. — Отдыхай, я позову, когда понадобишься, — успокоил того Поттер. — «Только еще эльфа утешать не хватало». Кикимер исчез из вида, не особенно понимая, что произошло. «Зачем мне какой-то вотпуск или отпуск? Может быть, хозяева считают, что я плохо работаю? Слышал я, хозяйка вообще всех эльфов хочет освободить… А может это они так прогнали меня? Научатся без меня справляться и выгонят совсем? Надо доказать, что я нужен!» — решил перепуганный эльф. Через несколько мгновений грохот повторился уже наверху и молодым ничего не оставалось, как ринуться туда. Тишина, прерываемая скрипом лестницы и топотом ног людей спешивших выяснить причину шума, не давал понять где и что произошло. Добравшись до чердака, они услышали слабый стон из-под опрокинутого шкафа, который, видимо и создал шум. Быстро подняв и отодвинув чарами шкаф, они обнаружили Кикимера. — Что здесь произошло, Кикимер? Я велел тебе не мешать! — раздосадованный Гарри прикрикнул на эльфа. — Кикимер хотел показать, что от него есть польза. Не надо делать Кикимеру вотпуск. Кикимер хороший эльф. Кикимер будет хороший и полезный эльф! — маленькое существо стало тереть кулачками глаза, пытаясь унять слезы. Гермиона приблизилась к нему. Эльф героически держался, хотя все еще не очень хорошо относился к новой хозяйке. — Давай я посмотрю, Кикимер, где болит? — Нигде не болит, — охая эльф вскочил на ноги, — Кикимер здоров. Кикимер не стар. Не прогоняйте Кикимера. Гарри рассмеялся. — Кикимер, тебя никто не собирается выгонять. И освобождать тоже. — Но хозяин сказал Кикимеру… — Я сказал не путайся под ногами. Дай нам побыть вдвоем. Не мешайся. Я позову. Просиявший эльф исчез и где-то затаился. Сбитый романтический настрой вернул завтрак, точнее его приготовление. Но после, Гермиона вооружилась стопкой пергаментов и потащила мужа осматривать дом, попутно составляя списки дел и покупок. К вечеру, измученный Гарри был уже не рад, что завел тот разговор. — Да тут столько дел! За всю жизнь не управиться! — возмущался он, преувеличивая, безусловно, но ведь это были совсем неинтересные дела. К тому же следовать четкому плану — это в характере Гермионы, а не в его, — давай поручим все Кикимеру? — Вот, — она взмахнула палочкой и строчки в пергаментах стали разноцветными, — то, что выделено голубым, может делать Кикимер, то, что зеленым — мы сами, а то, что желтым — нужно поискать специалистов. На счастье Поттера, голубым было отмечено две трети всех листов. Из оставшейся трети больше половины — зеленым. Парень заметно повеселел и позвав эльфа, выдал ему задание на день. — Может пока съездим куда-нибудь? — Я бы хотела побывать… — и Гермиона начала перечислять страны, где по ее мнению находятся самые необычные и интересные достопримечательности. Видя, что муж впадает в прострацию, она сказала, — я напишу список, а ты выберешь, хорошо? Он радостно кивнул. Следующие две недели они провели, болтаясь по миру и сочетая экскурсии с лежанием на пляже. Хоть они и останавливались в маггловских городках, перемещались они все же магическим способом, экономя время на дорогу. Таким образом, Гарри удалось выполнить все пожелания Гермионы в столь короткий срок и даже выкроить время на нормальный отдых. Вернулись они счастливые и загорелые. ___________________ * Вотпуске - написано намеренно слитно. Допустим, Кикимер не знает что это такое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.