*
В тот вечер Дерек оставляет чашку супа из мускатной тыквы, единственный суп, который он умеет готовить, у Стайлза на пороге. После нескольких минут раздумий он также оставляет маленькую записку на крышке: «Спасибо за печенье. Ты не мерзавец. Скоро полегчает».*
На следующее утро у него на крыльце новая порция печенья. С зеленой глазурью на этот раз. Дерек почти уверен, что предполагалось, что они будут с Халком. Стайлз также помыл и вернул чашку Дерека. В печенье обнаруживается спрятанное письмо. «Я думаю, из меня выходит ужасный взрослый, потому что твой суп — первое овощное блюдо, которое я съел за всю неделю. Он действительно хорош. Ты, должно быть, шеф-повар, чувак». Ниже находится сомнительный набросок Дерека, которого можно узнать по огромным хмурым бровям, в шефском колпаке. Затем: «P.S. Прости, что закрыл дверь перед твоим лицом. P.P.S. Мой лучший друг женится на этой неделе. Я не только готовлю торт, я также должен выступить с речью шафера. Это один из самых важных дней в жизни Скотта, и я должен говорить в присутствии около двухсот человек и не испортить все, ничего особенного. ХА-ХА, ну да. Помогает выпечка, но после у меня остаются все эти печенья. Ну, теперь они все у тебя. Спасибо, что не считаешь меня жутким».*
Дерек идет в библиотеку и берет книгу «100 Великолепных Супов». На этот раз он оставляет Стайлзу немного супа из черной фасоли и записку: «Удачи. Я знаю, что ты ничего не испортишь».*
На следующий день Стайлз оставляет ему печенье с Чудо-женщиной. Дерек оставляет ему гороховый суп.*
Должно быть, суббота — день свадьбы, потому что джипа Стайлза нет на парковке весь день, и печенья тоже нет.*
В воскресенье, в шесть утра, раздается стук в дверь, как раз когда Дерек в своей гостиной заканчивает растяжку перед пробежкой. Это Стайлз. В этот раз у него нет никакого печенья. Он выглядит намного лучше, чем несколько дней назад — нет мешков под глазами, и он одет не в спортивные штаны, а в одежду, действительно соответствующую ему. Он не сбрил щетину, которая нравится Дереку больше, чем он готов признать. — Привет, — говорит Стайлз. Дерек кивает. — Привет. Стайлз протягивает ему контейнер. — Вот. Я просто зашел вернуть твои чашки для супа. — Оу. Точно. Спасибо. Возникает немного неловкая пауза. Дерек барабанит пальцами по крышке контейнера и осматривается вокруг в поисках темы для разговора, чтобы задержать Стайлза тут. — Как прошла свадьба? Это правильный вопрос. Стайлз улыбается и расслабляется, прислонившись к косяку. — Это было потрясающе, самая лучшая ночь. И ты был прав. Я не облажался с речью. Я заставил маму Скотта плакать, но в хорошем смысле. И люди смеялись над моими шутками, так что все было круто. Ох! Я сейчас покажу тебе торт. Он вытаскивает свой телефон и начинает листать, кусая губы от сосредоточенности. Это по-странному привлекательно. — Окей, вот он. Зацени. Дерек не так много знает о тортах, но это впечатляет. Белоснежный, трехъярусный, с причудливыми завитками белой и серебряной глазури, выглядящими, как распускающиеся цветы. Выглядит удивительно элегантно, учитывая обычный репертуар Стайлза. Дерек усмехается. — Я не знал, что ты способен сделать какую-либо не-супергеройскую выпечку. — Ну да, — улыбаясь, Стайлз пожимает плечами и засовывает телефон в карман, — я собирался сделать его в виде щита Капитана Америки, но Скотт и Кира запретили это. Дерек фыркает, потому что, конечно, он хотел чего-то такого. — Ну, это прекрасно. Ты действительно талантлив. Стайлз наклоняет голову, выглядя довольным. — Спасибо. Еще одно долгое молчание. Дерек просто хочет смотреть на него, и он полагает, что все должно быть в порядке, потому что Стайлз тоже смотрит на него, выглядя так, будто хочет что-то сказать. В конце концов, он говорит только: — Ну, ладно, думаю, я пойду и отпущу тебя на пробежку. — Ага, — вздыхает Дерек, — увидимся. Стайлз поворачивается и быстро бежит вниз по ступенькам, а Дерек получает первый укол тихого разочарования, когда Стайлз вдруг замирает на последней ступеньке и оборачивается назад. — Ну, нет, знаешь что? — решительно говорит он. — Я собираюсь взять себя в руки и сделать это. Дерек сбит с толку. — Сделать что? Стайлз возвращается вверх по лестнице. Когда он прямо перед Дереком, он лезет в карман куртки и достает что-то плоское и круглое, завернутое в вощенную бумагу, и вываливает это Дереку в ладони. Дерек аккуратно разворачивает бумагу, шуршащую под его пальцами. Это шоколадное печенье — в этот момент он даже немного удивлен, — которое Стайлз оформил слегка потускневшей белой глазурью, которая излагает… что-то. — Это какая-то шифровка? — Эм, — говорит Стайлз, — предполагалось, что там будет сказано «Давай встречаться». У меня плохо с курсивом, и я немного спешил. Хотел поймать тебя прежде, чем ты уйдешь на пробежку. Ты встаешь несправедливо рано. — Ох, — говорит Дерек. — Так что я… приглашаю тебя… на свидание. — Добавляет Стайлз, когда Дерек не говорит чего-либо еще. — Но только если ты хочешь, конечно. Я думал — надеялся, — что суп был романтическим жестом, но звучит глупо, когда я говорю это вслух. Я имею в виду, это суп. А ты едва знаешь меня, и… Дерек делает глубокий вдох. — Это был романтический жест. Стайлз шокирован пару секунд. Потом он, кажется, понимает и поднимает кулак. — Серьезно? Это немного странно, но и мило одновременно. Так ты хочешь позавтракать со мной? — Да, — с облегчением кивает Дерек, — я хочу.