Часть 1
17 мая 2017 г., 07:35
Рождественские каникулы закончились сравнительно недавно. На дворе стоял февраль с его сильными морозами, заунывным ветром по ночам, когда Северусу хотелось лично расцеловать каждого домового эльфа за предусмотрительно согретую постель и истопленный в сырых холодных подземельях камин.
Прошедшее рождество напомнило о безмолвно падавших с неба снежинках, огромной наряженной ели в Большом зале, тишине внезапно практически обезлюдевшего замка и тех долгих часах, которые Снейп проводил с Гарри. Поттер с его обезоруживающей мальчишеской улыбкой, всегда горячими руками и ногами и упругим, натренированным, но таким податливым телом до сих пор сводил его с ума.
Еще один год вместе... Северус и сам не знал, что считать официальной датой начала их отношений: то далекое рождество, случившееся почти пять лет назад, или торжественную церемонию бракосочетания, произошедшую несколькими месяцами позже. Как бы там ни было, поднакопив некоторый опыт совместной жизни, они не растеряли самого главного, и до сих пор при мысли о Гарри у него в сердце загорался маленький теплый огонек, который порой сильно отвлекал директора Хогвартса от решения насущных проблем, накапливающихся просто с катастрофической скоростью.
Северус запечатал пергамент, отправил с совой очередной отчет Попечительскому совету, откинулся на спинку троноподобного директорского кресла и с наслаждением потянулся, пользуясь тем, что его никто не видит. Как же он устал от этого замка! Он любил Хогвартс, ставший ему практически родным домом, но иногда, в мечтах, ему так хотелось сменить обстановку! Да и Поттер частенько говорил, что ни разу не был за границей. А как раз сейчас, в эти самые дни, в Венеции начинался карнавал (1), и представлялась уникальная возможность побродить с Гарри по этому удивительному городу.
В конце концов, директор он или не директор?! Да и до экзаменов было довольно далеко. И поехать можно не на неделю, а на три-четыре дня...
* * *
Реакция Поттера на объявление о незапланированном краткосрочном отпуске оказалась весьма предсказуемой. Разумеется, плясать от радости и бросаться супругу на шею ему не позволила боязнь подмочить свой статус профессора, но его глаза красноречивее любых поступков свидетельствовали о желании проделать все это в произвольной последовательности.
— Северус, ты знаешь, что ты — настоящее чудо? — все же, не сдержав эмоций, выпалил Гарри.
— Ага, в перьях! — съязвил Снейп, заодно пробуя на языке недавно подслушанное у студентов выражение.
Поттер звонко рассмеялся.
— Это точно! И когда же мы отправляемся?
— Послезавтра. Я уже послал Министру просьбу организовать нам двусторонний международный портал до Венеции...
* * *
— Северус, а мы вообще собираемся сами поучаствовать в карнавале?
— Кто знает... Венеция полна сюрпризов, — уклончиво ответил Снейп, защелкнув замки на сумке и трансфигурировав свою привычную для Хогвартса одежду в маггловские джинсы, свитер и плащ. Номер в гостинице с несколько помпезным названием «Олимпия» Северус заказал в немагической части города, чтобы не привлекать репортеров — даже спустя столько лет они все еще были слишком известными в магическом мире персонами. — Поторопись с переодеванием, Гарри. Портал настроен ровно на двенадцать пополудни.
«Да уж, это не Венеция, а вы, профессор Снейп, полны сюрпризов!» — думал Гарри, влезая в свои старенькие джинсы и прикидывая, зачем в таком случае Северусу понадобилась странная, немного пугающая на вид маска, изображающая двуликого Януса, которую он мельком разглядел среди вещей своего спутника.
* * *
Международный портал перенес обоих магов на площадь Рима (2), откуда они пешком отправились в расположенный буквально в пяти минутах ходьбы отель. Можно было, разумеется, и аппарировать, но город вокруг настоятельно требовал от них уделить ему внимание: останавливаться у каждой витрины, где пестрели и переливались на зимнем солнце произведения местных стеклодувов (3), задирая головы, рассматривать изящные базилики в стиле барокко (4), заглядывать в тесные проулочки, разделенные небольшими мостиками. На одном из таких мостов, которых в Венеции имелось, судя по всему, великое множество, не дойдя всего лишь несколько шагов до гостиницы, Северус не выдержал. Он поставил на мостовую дорожную сумку, привлек Гарри к себе и, предварительно сняв и аккуратно засунув в карман плаща очки, утянул своего спутника в горячий, страстный поцелуй, от которого у обоих тотчас же сбилось дыхание, а тела вполне закономерно жаждали продолжения.
Впрочем, к огромному разочарованию прохожих, глазевших на пару обнимающихся мужчин и даже начавших аплодировать, а также тех самых уже упомянутых, буквально рвущихся в бой частей тела, поцелуем пока все и ограничилось. Северусу совершенно не хотелось попасть в маггловскую прессу под скандальным заголовком: «Нарушители общественного спокойствия». Тем не менее кое-какие задумки, совсем не соответствующие солидному образу директора лучшей (точнее сказать, единственной) школы чародейства и волшебства в Британии, у Снейпа все же имелись, но это был сюрприз, и Северус приберегал его для их последнего вечера в Венеции.
* * *
Два следующих дня они провели, наслаждаясь друг другом и отдавая дань великолепному городу. Успевали до завтрака раз или два заняться любовью — роскошь, которую они не могли позволить себе в будни в Хогвартсе — и шли в направлении площади Святого Марко (5) или моста Риальто (6), попутно разглядывая магглов, наряженных в причудливые и богато украшенные костюмы Арлекина и Коломбины, доктора Чумы, Призрака, Венецианской Дамы или Шута, будто сошедших с картин прошлых веков (7). Да и та странная двуликая маска, которую Гарри ненароком увидел в дорожной сумке Северуса, тоже, безусловно, неоднократно попадалась им на глаза.
Они катались на гондоле по Гранд-каналу (8) и ели вкуснейшее венецианское мороженое, смеясь и слизывая его с липких пальцев. И опять целовались.
Погода благоволила к ним. Несмотря на начало февраля, за все это время тучи ни разу не затягивали небо, солнце сияло совершенно не по зимнему, и ничто не омрачало их сказочные незапланированные каникулы. Которые, к их великому сожалению, подходили к концу.
Вечером третьего дня, порядком подуставшие от впечатлений, они вернулись в номер. Гарри ожидал, что после короткого отдыха Северус снова будет готов к пешей прогулке. Он сам еще не успел насытиться этим городом, казавшимся волшебным даже в его маггловской части. К его глубокому разочарованию, облачившийся в свой любимый халат Снейп удобно устроился на огромной, поистине королевских размеров кровати, по уши углубившись в чтение очередного журнала по зельеварению.
— Так мне идти одному? — с легкой обидой в голосе спросил бывший Мальчик, Который Выжил, а ныне — профессор ЗОТИ в Хогвартсе.
— Да, мне, пожалуй, на сегодня достаточно, — пробурчал Северус из-за журнала.
Гарри, не очень хорошо ориентировавшийся в незнакомом городе, решил на всякий случай не отходить от гостиницы слишком далеко. Разумеется, всегда можно было применить чары компаса, но он настолько расслабился за время их краткосрочного отдыха, что доставать палочку совершенно не хотелось. И вообще... Он внезапно запоздало вспомнил — его палочка с пером феникса осталась лежать на прикроватном столике в гостиничном номере.
Позади него раздались быстрые шаги. Гарри замедлил ход и оглянулся. Сначала в мерцающем свете уличных фонарей он разглядел лишь несколько парочек магглов, прогуливающихся вдоль канала, а затем в воздухе как будто материализовалась маска. Носивший ее человек был одет в развевавшийся черный плащ и стремительно надвигался на Гарри, лавируя между никуда не спешащими прохожими.
Несмотря на жутковатого вида личину, сердце Гарри привычно пропустило удар: на его памяти никто не умел так двигаться, почти лететь, едва касаясь земли ногами.
«Незнакомец» поравнялся с Гарри, чуть задев его краем своей темной, как сама ночь, мантии, и еле слышно шепнул ему: «Венеция полна сюрпризов...» Из-под мантии показалась рука в черной атласной перчатке.
Маска... Походка... Голос... Фраза... Все это не оставляло у Гарри ни малейшего сомнения в том, кто перед ним. «Вы устали от вашего занудного зельедельческого журнала и захотели поиграть, профессор? — мысленно усмехнулся он. — Ну что же, я не против такой игры!» Гарри вложил пальцы в затянутую прохладным атласом ладонь и позволил увлечь себя прочь от света и праздношатающихся магглов в тишину и сумрак крохотного внутреннего дворика.
— Повернись лицом к стене и положи на нее обе руки, — глухой голос, доносившийся из-под маски, был настойчив и соблазнителен одновременно. Он как бы давал Гарри шанс отказаться, но что-то в его интонациях призывало не упускать подобную возможность. Недолго думая, Гарри подчинился требованию и после короткой заминки у себя за спиной почувствовал, как под куртку и свитер, надетый прямо на голое тело, проникают холодные пальцы.
— Ах! — прикосновение было ледяным, но, несмотря на это, кожа привычно начала гореть в тех местах, где ее поглаживали и пощипывали. Руки «незнакомца» постепенно согрелись от его собственного жара, и теперь от каждого касания по телу разбегались волны возбуждения. Спина, позвоночник, лопатки, грудь, враз затвердевшие соски, живот... Гарри на миг отлепился от стены, но только для того, чтобы сбросить с себя мешающую куртку. Свитер он благоразумно предпочел не снимать.
«Странно, что Северус не применил Согревающие чары, — промелькнуло в сознании, — жаль, что палочка осталась в номере... Да, впрочем, здесь и не холодно вовсе...» А вскоре он и думать забыл обо всем. Немного приподняв край свитера, Снейп, видимо, избавившийся от своей маски, принялся целовать его спину, иногда прихватывая кожу зубами. Его проворные пальцы уже тянули вниз молнию на джинсах Гарри и, чуть приспустив их вместе с трусами, ласкали внутреннюю часть бедер, потяжелевшие от возбуждения яички, член, стоявший почти вертикально.
Поттер почувствовал, как ему мягко давят на спину, вынуждая прогнуться, и расставил ноги, насколько ему позволяли стреножившие его джинсы. Рука на члене Гарри, не останавливаясь, совершала ритмичные движения, время от времени пережимая его у основания и не давая кончить. Поттер уловил едва заметный запах жасмина, и между ягодиц стало холодно. Он поежился, но через миг застонал, когда член Северуса вошел в растянутый утренними занятиями любовью анус сразу и до конца, наполняя его собой, и тут же, практически без остановки, начал скользить в нем, набирая какой-то бешеный ритм, а иногда, почти на пике оргазма, замедляясь и заставляя Гарри самого насаживаться на него. Дрожа и обливаясь потом, чувствуя, как от перевозбуждения подкашиваются ноги, Гарри стонал и выгибался навстречу мучительному наслаждению. Он слышал, как вскрикивает явно потерявший контроль Северус, крепко стискивая его бедра и вбиваясь в него все сильнее, пока, наконец, кончая, с судорожным рваным вздохом не прижал Гарри к себе. Пары движений рукой хватило, чтобы Поттер сорвался в бурный оргазм, чуть не упав при этом на колени.
Самообладание вернулось к Снейпу гораздо быстрее, чем к его партнеру, потому что, все еще стоя лицом к стене, Гарри ощутил действие Очищающих чар, а затем все те же ловкие длинные пальцы помогли ему привести в порядок одежду. Когда он пришел в себя, Северус уже нацепил на себя карнавальную амуницию, снова скрывшись от окружающих за маской Двуликого Януса.
— Оденься, холодно, — он поднял с земли куртку Поттера, отряхнул ее и протянул супругу.
На набережной было практически безлюдно, и едва Гарри, памятуя маленького испуганного домовика, немного успокоился, что в этот раз они, кажется, никого не смутили, как буквально в шаге от них раздался женский голос.
— Вот видишь, дорогой, — сказала полноватая улыбающаяся дама на чистом английском языке, — мне не послышалось, там действительно были мужчины. А я тебе говорила, во время карнавала эти итальянцы только и делают, что развратничают, прикрывшись своими масками. Хотя у того, молоденького, по-моему, и маски-то нет.
Ее спутник, респектабельного вида мужчина в твидовом пальто, чем-то неуловимо напомнивший Гарри дядю Вернона, ничего не ответил. Он с явным неодобрением воззрился на появившуюся из подворотни пару.
— Северус, ты, что, не поставил Заглушающие чары? — прошептал Поттер, склоняясь к своему безликому соучастнику и чувствуя, как лицо, несмотря на холодный ветер, пламенеет от неловкости.
— Вот Мордред! — голос Снейпа из-под маски звучал глухо. — Забыл. В тот момент, когда ты протянул мне руку, вообще все из головы вылетело.
— Ну и кто из нас двоих тут мальчишка? — сквозь зубы проворчал Гарри. — Что же, господин директор, придется вспомнить Рождество, хотя, честно признаюсь, гоняться по Хогвартсу за эльфами было куда забавнее.
_____________________________
1. Венециа́нский карнава́л (итал. Carnevale di Venezia) — костюмированный праздник, ежегодно, в феврале, проходящий в Венеции. Последний день карнавала — Жирный вторник, за которым следует сорокадневный пост перед Пасхой.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Венецианский_карнавал
2. Площадь Рима (или пьяццале Рома) -
http://ilovevenezia.ru/ploshhad-rima-ona-zhe-pyaccale-roma-piazzale-roma/
3. Муранское (венецианское) стекло — стекло, изготовленное по старинным технологиям, возникшим на острове Мурано близ Венеции.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Муранское_стекло
http://www.murano-club.biz/page_4.html
4. Баро́кко (итал. barocco — «причудливый», «странный», «склонный к излишествам», порт. pérola barroca (дословно «жемчужина с пороком»); существуют и другие предположения о происхождении этого слова) — характеристика европейской культуры XVII—XVIII, центром которой была Италия. Стиль барокко появился в эпоху Позднего Возрождения, в конце XVI — начале XVII веков в итальянских городах: Риме, Мантуе, Венеции, Флоренции. Эпоху барокко принято считать началом триумфального шествия «западной цивилизации». Барокко противостояло классицизму и рационализму.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Барокко
5. Площадь Святого Марка (итал. Piazza San Marco) — главная городская площадь Венеции, Италия. Логически состоит из двух частей: Пьяцетты — площадки от Гранд-канала до колокольни, и непосредственно Пьяццы (площади).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Площадь_Святого_Марка
6. Мост Риальто (итал. Ponte di Rialto) — один из четырёх мостов через Гранд-канал в Венеции, располагается в квартале Риальто. Самый первый и самый древний мост через канал. Самый известный мост Венеции и один из символов города. Построен в самой узкой части Гранд-канала. Изначально был деревянным и неоднократно рушился. В конце XVI века был возведён новый мост из камня, дошедший до наших дней. Неподалёку находятся знаменитый рынок Риальто и старинная церковь Сан-Джакомо ди Риальто.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мост_Риальто
7. Маски и костюмы Венецианского карнавала
http://kozeeva.ru/stati/znakovye-maski-venecianskogo-karnavala-chast-1.html
http://rogveles.livejournal.com/136195.html
8. Большой канал или Гранд-канал (итал. Canal Grande) — самый известный канал Венеции, при этом каналом в строгом понимании не является: это не искусственно прорытое сооружение, а бывшая мелкая протока между островами лагуны, одним из которых является Риальто.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гранд-канал