ID работы: 5554543

Fire play

Гет
PG-13
Завершён
155
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 12 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Танго? — удивляться чему-то, насколько Шерлок понял за время общения с этой женщиной, было бессмысленно. Ее образ давал однозначную уверенность: длинное, ниже колена, бордовое платье с разрезом, невысокие каблуки, неизменно сложная прическа и вечерний макияж. — Нужно же мне продолжать вас соблазнять, — засмеялась Ирэн, наблюдая, как меняется его выражение лица. Она буквально ждала от него чего-то наподобие: «Вы могли потребовать что угодно, а хотите вечер танцев?» Когда Шерлок Холмс оказывается должен тебе желание, это потрясающий способ развеять скуку. — С чего вы взяли, что я умею танцевать? — Блог доктора Ватсона — хороший источник информации, — легко усмехнулась женщина, проходя мимо него в зал, который заранее выбрала сама. — Что мешает нам вести эту беседу одновременно с танцем? Шерлоку следовало возмутиться, хотя бы потому что о таком они не договаривались. Но вместо этого он проследовал за ней — в конце концов, он обещал. Суть замешательства состояла лишь в том, что обычное одолжение не вызывает в голове детального планирования композиции танца. Так, будто это действительно является чем-то важным. Рядом с этой женщиной он определенно начинал думать странным образом. Ирэн быстро выбрала музыку, потому что сомнений в имени композитора не возникло. — Классика, — констатировал Шерлок, вслушиваясь в первые ноты, которые знал наизусть еще со времён обучения танцам. — Могу включить Пульезе, если вам хочется чего-то современного, — отозвалась Ирэн, приглушая свет в комнате до того уровня, когда не видно ничего лишнего. Только партнера и приглушенно — паркет. — Скажите, что вы несерьезно. Сменить Гарделя на него — признак весьма специфичного вкуса. Удивительная особенность танго — взгляд глаза в глаза — всегда пронизывает танец от начала и до самого конца. Он прерывается редко, и в этом есть особая атмосфера. Танец начинается еще в тот момент, когда партнёры находятся в разных частях комнаты, и Шерлок, как и Ирэн, знает об этом. Он дожидается ее взгляда и приближается: словесного согласия не нужно, продолжительный ответный взгляд полностью выражает ее отношение к безмолвному приглашению. Несколько шагов в сторону центра зала — и Шерлок обнимает ее за спину, устанавливая расстояние в один большой шаг. Привилегия партнерши — в том, что последнее слово остается за ней. Ирэн невозмутимо пользуется этим, сокращая расстояние больше чем вполовину, — настолько, чтобы соприкасаться с ним, и продолжает неотрывно смотреть в глаза. — Для этого вы должны быть профессионалом, — предупреждение-насмешка, дающее понять степень уверенности Шерлока в себе. — Не сомневайтесь. Ирэн кладет ладонь на его плечо, невзначай задевает ногтями ткань рубашки, вкладывает вторую ладонь в его руку — и игра начинается. Шерлок делает первый шаг, удерживая Ирэн на установленном ею расстоянии, и она мгновенно отзывается, отступая назад, затем вновь и вновь, поддаваясь каждому его шагу. Она удерживает идеальную осанку, в какой-то момент прижимается чуть сильнее положенного на повороте, и на мгновение, останавливаясь на полушаге, они замирают лицом к лицу. Разница в росте придает очарования: Ирэн приходится смотреть на Шерлока снизу вверх, она прекрасно знает, как это должно на него действовать. Танец продолжается резким выпадом по инициативе женщины. Она отклоняется назад, передавая таким образом Шерлоку полную власть: он обязан ее удержать. А возвращаясь в прежнее положение, едва ощутимо обдает его шею теплым дыханием. После этого относиться к происходящему исключительно как к танцу становится уже сложно. Со всем своим профессионализмом, с несколькими десятками партнерш в прошлом, со знанием куда более сложных фигур Шерлок понимает, что сейчас все иначе. Это провокация, соблазнение, авантюра… но когда он в очередной раз прикрывает глаза, ощущая прикосновение пальцев, аромат духов во время глубокой энтрады, и ловит взгляд в недолгой паузе, он понимает, что уже поддается. Он продолжает вести, шаг за шагом, сменяя скорость и размах поворотов, но неуловимо поддается — чему именно, сказать сложно. Она будто ведёт свою партию, а он, блестящий детектив, видит из этого лишь ту часть, которая заключается в красивом следовании ритму. То, что их дыхание становится тяжелее, а пульс быстрее — результат часто меняющегося ритма. Даже если это не так, ни Ирэн, ни Шерлок не станут об этом говорить. Он — потому что она упрекнет его в том же, а Ирэн — потому что слишком умна, чтобы нарушать момент ненужными разговорами. Музыка направляет, задает темп, но в их общей увлеченности уже не играет существенной роли. Лучше бы один из них был новичком, тогда намного больше внимания уделялось бы тому, как не сделать техническую ошибку. Но у Ирэн явно был хороший учитель, даже во время неожиданного, не по правилам, корте, она безукоризненно отошла на шаг назад, а затем — продолжила движение, как и до этого. Лучшее противостояние провокации — ответная провокация. Поддаваться очарованию, не замечая этого, это одно. Но знать о том, что партнёр намеренно, шаг за шагом, добивается своего, и поддаваться, несмотря на это знание, — совсем другое. Шерлок интуитивно понимал, к чему приведет танец, но прекратить его означало бы признать своё поражение. Если невозможно прекратить — нужно возглавить. Старое как мир правило было единственным возможным выходом из ситуации и одновременно — единственным логическим объяснением, почему он делает то, что делает. — Впечатляющая техника, — он констатирует факт, неспешно совершая несколько медленных цепочек подряд, давая передохнуть, после которых следуют обманные движения: поманить ее в сторону, но в последний момент, сильнее подхватив, закружить в неожиданном повороте. Шаг за шагом меняя фигуры, он проверяет, насколько она помнит виды крестов: на весу, практически на месте. Он знает, что, увлечённая следованием за ним, Ирэн не будет иметь времени ни на что больше. Поэтому их танец выстраивается все более и более сложной композицией с переплетением неожиданных элементов, например, фигурой, которую аргентинцы изысканно называют виноградной лозой — последовательностью скрестных приставок и шагов. Первое время, поражённая настойчивостью, Ирэн действительно полностью поддается ритму танца. Оказаться в руках опытного партнёра — на удивление приятная редкость, даже если это означает лишь танец, хоть и намекающий на нечто большее. Она позволяет ему все поддержки, которые он выбирает сам, вопреки технике безопасности в ее учебном кабинете, гласившей, что некоторые элементы повышенной опасности стоит доверять только партнеру, с которым вы танцуете не менее нескольких лет. Какая разница, что написано в правилах, если раз за разом он удерживает ее так уверенно, что у нее появляются совершенно откровенные ассоциации. Оценив состояние Шерлока по явным признакам, которые говорили, что его это увлекает, она вновь вступает в игру: музыка услужливо подает наиболее выразительный отрывок, и Ирэн, прильнув к мужчине вплотную, резко взмахивает ногой, а потом обхватывает ею его бедро. Дальше — уже не танец. Не просто танец, не такой, каким должно быть танго, не такой, каким он начинался здесь и с ним. Скользнув рукой от его плеча к шее, а потом переместив ее на затылок, она вынуждает его наклонить голову настолько, чтобы между их лицами осталось не больше двух сантиметров. Не отводя глаз, она ощутимо проводит каблуком по его бедру, ниже по ноге, задевая ткань брюк, и шумно выдыхает. Её взгляд — азартный и выжидающий. Ирэн знает, что нельзя делать ничего дальше, не дождавшись ответа, а пока его нет, позволяет себе остаться в таком положении. Это — уязвимая позиция, удержаться в которой без поддержки партнёра почти невозможно. Шерлок не удивлен своей реакцией только потому что на удивление нет времени. Пока Ирэн перемещает пальцы с его шеи обратно на плечо, он скользит ладонью по ее талии вверх, затем медленно к плечу — и резко поворачивает к себе спиной, едва давая возможность удержаться на ногах. Пусть так — тоже близко, но у него есть возможность незаметно прикрыть глаза и бесшумно выдохнуть, используя стандартное длительное украшение — оглаживая ее талию обеими руками снизу вверх. Но получив это недолгое время, чтобы собраться с мыслями, он успевает осознать, что это был ошибочный шаг. Ирэн использует позицию как нельзя откровеннее: вновь проводит ногой по его ноге, но уже стоя спиной, небрежно, вспоминая слова учителя много лет назад о том, что пьернасо — одна из самых откровенных фигур танго. Поднимая руку, вначале проводит по своим волосам, а позже, заводя ее назад — по его лицу, касаясь почти наощупь, но не пальцами, а только кончиками ногтей. Их глаза закрыты, хотя ни один не подозревает, что второй точно так же старается собраться с мыслями. Заводя другого в ловушку, каждый не учел маленькой детали: остаться невозмутимым не так легко, как кажется. Если Шерлок не ожидал подобного от себя, потому что считал влечение глупостью, то Ирэн была поражена своей реакцией вдвойне. Счёт парных танцев в ее жизни исчислялся даже не десятками, а постановка некоторых из них подразумевала едва ли не эротические детали, но ни разу это не вызывало ничего, кроме слегка ускоренного сердцебиения. Насколько они замерли в таком положении: вплотную друг к другу, пока он удерживает ее талию, а она касается пальцами его щеки и скулы, — не сказал бы ни один из них. Музыка продолжалась, пауза должна была закончиться пару секунд назад, но продолжил Шерлок не сразу. О том, чтобы взять себя в руки, речи уже не шло, но он все еще мог добиться своего: того, что Ирэн остановится первой, что именно для нее все это окажется за гранью. Вторая глупая ошибка за вечер. Он рассудил, напрочь забыв, что порой поступки этой женщины не подвластны ни логике, ни здравому смыслу, ни даже правилам приличия. Именно поэтому, не открывая глаз, она подчиняется тому, как он поворачивает ее обратно к себе, и лишь когда Шерлок обнимает ее за спину, распахивает глаза, мгновенно встречаясь с его взглядом. И снова шаг, следующий, несложный поворот, такая же лёгкая поддержка. Они завлекают друг друга, не осознавая, что сами идут на поводу у своих же действий. На крутой наклон должна больше отреагировать Ирэн, но Шерлок не может отвести взгляд от того, как она прогибается в спине и запрокидывает голову до конца, открывая светлую шею. Потом поднимает голову, оставаясь на весу, в руках Шерлока, и они оба понимают, что именно он, согласно распределению нагрузки, должен ее поднять, но он не торопится этого сделать, а она, удерживая зрительный контакт, пытается затянуть паузу. Когда он наконец поднимает ее, и Ирэн, вновь твердо стоя на ногах, может выбрать наиболее уместное расстояние, она предпочитает безмолвно согласиться на очередное кружение. Ткань платья развевается от быстрого движения, почти путается в ногах, а Ирэн продолжает удерживать красивую осанку. Она знает, что Шерлок давно нарушил принятое положение, когда ладонь лежит строго посередине спины, и теперь прижимает ее к себе сильнее. Это можно обусловить кружением, но даже сам Шерлок понимает, что это не так. Плавный танец с резкими элементами — именно то, что как нельзя лучше характеризует их обоих. Не вальс, не что-либо другое, только танго, позволяющее завлекать, хитрить, руководить, оставаясь в ведомой позиции, и поддаваться, не осознавая этого до конца. Шерлок ведёт так, как ему того хочется: уверенно и настойчиво, принимая во внимание детали, которые проявляются в паре только индивидуально. Он придерживает её, когда она решает перехватить инициативу в нескольких перекрестных шагах, после чего уводит в очередной цепочке. Сплетения фигур, движения вне правил, непозволительно близкая позиция, горячее дыхание, откровенные взгляды на губы партнера, полумрак и завораживающая музыка — адреналин в чистом виде. И как логическое следствие напряжения — элегантная энтрада со стороны Ирэн — уверенное вторжение на территорию партнера. Удачный ли это момент — неважно. Но настолько близкий шаг женщины, преграждающий любое дальнейшее передвижение, не вызвал протеста. Она замерла ненадолго, а потом медленно приблизилась настолько, насколько могла. Обвивая обеими руками его шею, Ирэн не думала о том, что прерывать танец среди мелодии нельзя. Она ожидала только одного — реакции, его рук на своей талии, но не слов. И готова была сделать многое, чтобы не дать ему заговорить. Это не понадобилось. Шерлок не мог признать своё поражение, потому что делать выводы был не в состоянии. Он обнял ее, скользнув за спину и второй рукой, не переставая смотреть в глаза. Нужно было что-то сказать, прекратить это, напомнить о танце, вспомнить несколько удачных связок, которые помогли бы вновь увлечься только танго… А потом Ирэн мягко подтолкнула его к тому, чтобы склониться. Она едва удерживалась, чтобы не продолжить в ритме танго — страстно и безумно, но хотела, чтобы он продолжил сам. Она не вынуждала, но говорила своим жестом: «Смелее», и окончательно позволила ему принять решение, полностью закрывая глаза. Волнительно — не то слово. Не делать больше ничего, как бы ей ни хотелось, даже не пытаться следить за выражением его лица, хотя это явно стоило того, чтобы увидеть. Время тянулось томительно долго — и исчезло совсем, когда Шерлок с тихим выдохом, склонившись сильнее, коснулся ее губ. Поражение, одинаковое для обоих, но с безусловным преимуществом для Ирэн, потому что окончательное решение принял только он. Теперь уже руководила она: вплела пальцы в его волосы, поднялась на носочки, несмотря на каблуки, и прижалась к нему, тут же ощущая ответные объятия. Она целовала нежно, с затаенной страстью, и не смогла бы вспомнить, когда старалась сделать это настолько чувственно. Так, словно это было единственным, что имело значение. Шерлок, всегда отрицавший силу влияния эмоций, признал, что поддался им, и ему нравилось удерживать ее, ощущать прикосновения и отвечать на них. Это было странно, необычно, но Ирэн делала все, чтобы этот поцелуй запомнился им обоим. Через силу она прекратила раньше, чем это успело бы перерасти во что-то более глубокое, но не отстранилась и не позволила сделать это ему. Не открывая глаз и все еще касаясь его губ, она прошептала едва слышно: — Ваша техника тоже впечатляет… мистер Холмс. Еще одно мгновение они позволили себе не прекращать этого, а потом, беззвучно выдохнув, Шерлок отпустил её и отошёл на шаг. Его замешательство выражалось очень отчётливо, но он не смог бы сказать, что ему не понравилось. Частое дыхание, которое не вышло скрыть так быстро, как он хотел, и бьющаяся жилка на шее были достаточными доказательствами. И отпуская его, Ирэн знала, что он скажет что-то совершенно неуместное, но его слова были почти нейтральными: — Слишком неосмотрительно терять бдительность в танго. Еще немного времени она наблюдала за тем, как он, направившись к диванам, молчал, а потом заняла место рядом с ним. Она знала, если Шерлок сейчас уйдет, ничто не поможет ей вновь заставить его прийти в эту комнату, потому что все его умозаключения сведутся к тому, что он «потерял бдительность» и этого не стоит повторять. Поэтому, расслаблено откинувшись на спинку дивана, она произнесла немного уставшим, но довольным голосом: — Предлагаю обсудить условия следующего пари. Как насчёт двух безоговорочных желаний?
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.