Лишь один миг.

PG-13
Заморожен
14
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 581 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

Глава 1

Настройки
      Она летит вниз, упрямо приближаясь к полу. Кажется, ничто не может ее остановить. Хотя… почему кажется? Так и есть. Колба падает на линолеум, вдребезги разбиваясь. Девушка смущенно отводит взгляд и вздыхает, прикусывая нижнюю губу. Ей приходится сесть на корточки, чтоб собрать осколки. Хорошо, что в колбе ничего не было, а то пришлось бы еще за тряпкой идти. По иронии судьбы один из осколков царапает ее ладонь. Девушка болезненно морщится и тихо вскрикивает. Чтобы кровь не капала на пол, она крепко сжимает ладонь. После чего направляется на кухню, надеясь, что там есть аптечка.  — Что-то случилось? — детектив на мгновение отрывается от своих записей, внимательно изучая взглядом свою ассистентку.  — Колбу разбила, а потом осколком порезалась. У тебя ведь есть аптечка? — спокойно рассказывает она, параллельно выкидывая стекло в мусор.  — Крайний верхний ящик, — его взгляд снова возвращается к исписанному листу бумаги. Молли лишь кивает. Ей приходится пододвинуть стул к гарнитуру, чтобы достать до верхних ящиков. Интересно, Шерлок дотягивается до туда? Или просто никогда туда не заглядывает? В любом случае, аптечка вскоре оказывается на столе. Хупер обрабатывает рану и обматывает бинтом. Типичная процедура, но Шерлок отчего-то бросает в ее сторону заинтересованные взгляды. Особенно внимательно он смотрит за ней, когда она вновь залезает на стул.  — Отлично, теперь снова можно работать. Чем я могу еще помочь? — интересуется патологоанатом, когда операция с аптечкой завершена. Холмс несколько мгновений смотрит на нее, ничего не говоря. Но все быстро возвращается на круги своя.  — Можешь, если сделаешь кофе. С практикой у тебя дело не пошло, будем пробовать что-то более простое, — усмехается мужчина. Молли вроде и чувствует себя немного задетой, но лишь слегка улыбается его реплике.  — Хорошо, — сама подписалась помогать ему, вот теперь и помогай!       Все время пока Молли варит кофе, Шерлок не отрывается от своей импровизированной лаборатории. В последнее время мисс Хупер стала частой посетительницей его квартиры. А все оттого, что Джон был слишком занят, и Холмсу нужен был новый помощник. Хотя, девушка была скорее его личной кофеваркой и бухгалтером. Она заполняла бумаги о его экспериментах, приносила ему что-то из Бартса и варила кофе. Вот и все. С практикой у нее дело и правда не пошло. Вначале кислота, которая продырявила пол. Затем подгоревшие занавески. Теперь вот колба. Можно не сомневаться, отныне Шерлок не подпустит ее к своим экспериментам. Но может оно и к лучшему.  — Кофе.  — Спасибо, поставь его на край. И пожалуйста, постарайся его оттуда не скинуть, — если ему так мешает ее неуклюжесть, то почему он ее терпит? Правильно, потому что никто другой не станет так ему помогать. Молли решает выпить свой кофе в гостиной, чтобы не отвлекать Шерлока от работы. Она не может находиться в такой гробовой тишине с человеком. Ей обязательно нужно будет завести с ним разговор. В случае Холмса разговоры с ним у нее выходят глупыми, так что лучше ретироваться в гостиную.       За окном начинает темнеть, а девушка даже не собирается домой. Она уже давно допила свой кофе и сейчас просто сидит на диване, перебирая принесенные ею бумаги. Пока Шерлок не скажет ей уходить, она не может уйти. Даже если уже ничего полезного тут не делает. Наконец он появляется в проходе.  — Уже довольно поздно, поэтому, — весь мир замирает. Пожалуйста, скажи ей остаться! Молли затаив дыхание ждет продолжения его слов. Ну хотя бы предложи проводить, это ведь не сложно! Сделай хоть что-нибудь из того, что она хочет. — Я вызвал тебе такси.  — Спасибо, — сухо отзывается Хупер. Пальца, зажатые в кулаки, снова оказываются свободны. И все же она натянуто дружелюбно улыбается и поднимается с дивана. — Провожать не нужно. Я знаю, где моя куртка и выход. У тебя много работы.  — Как хочешь. Спасибо за помощь, если завтра ты понадобишься, то я позвоню.  — Хорошо, не за что. Пока Шерлок.  — Доброй ночи.       Молли точно знает, что завтра вернется сюда, и что снова будет верить, что Шерлок ее проводит до дома. А Шерлок наблюдает за ней в окно и обещает себе, что обойдется без Молли Хупер, потому что это лишь усугубляет всю ситуацию. Она не может быть его соулмейтом, это точно какая-то ошибка. Холмс надеется, что девушка еще ничего не знает. Даже если узнает, ей придется смириться с тем, что все это бред для него.

«Завтра все будет иначе,» — слова, ставшие их девизом.

Примечания:
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)