ID работы: 5563420

Французские признания

Слэш
PG-13
Завершён
2516
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2516 Нравится 24 Отзывы 523 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Золотое трио шло на седьмой этаж на собрание «отряда Дамблдора ». Был уже вечер, но до отбоя оставалось предостаточно времени. — Гарри, — тихо позвал Рон, стоявший впереди всех у поворота в коридор с Выручай-комнатой.- Там слизеринский хорек, прямо у Выручай-комнаты. — Надо его как-то отвлечь, — Гермиона сразу же начала усердно думать. — Я его уведу, — Гарри вышел вперёд.       Друзья не успели затащить Поттера обратно за угол, поэтому тот уже медленно направлялся к читающему какую-то книгу Малфою. Слизеринец не сразу заметил подошедшего. — О, Малфой, а ты что это тут делаешь? — Гарри старался изобразить удивление и незаинтересованность.       Малфой вздрогнул от голоса Поттера и оторвался от чтения. Его обычно насмешливое лицо на тон побледнело, когда он заметил того, кто к нему обратился. Маска презрения быстро заняла свое место. — Хочу спросить то же самое у тебя, Потти, — фыркнул Малфой и, оставив закладку в левитирующей книге, захлопнул предмет своего недавнего интереса. Гарри попытался рассмотреть название старой книги, но на то она и старая: буквы были стерты, и разобрать их не представлялось возможным. — Что ты читаешь? — Гарри на самом деле заинтересовался, ведь он раньше не видел слизеринского «принца» с книгой. — Какая тебе разница? — язвительно спросил Драко и закатил глаза.- Что тебе нужно? — Да вот, делать нечего, забрел сюда… — Гарри уже начинал жалеть, что не составил план, а попросту поперся напролом. — И теперь я должен страдать от твоей тупости? Crétin, — неожиданно вырвалось у Драко, он даже не заметил, как перешёл на французский. — Что? — Гарри удивился незнакомой речи. — Ты теперь не только слепой, но и глухой? — Драко оттолкнулся от стены, о которую опирался.- Я сказал, что не хочу терпеть твою тупость. — Нет, это я понял, а последнее, — Поттер продолжил настаивать, забыв о своей «миссии». — Ты имеешь ввиду «crétin», это слово? — Драко начал веселиться, наблюдая непонимание на лице гриффиндорца.  — Да, это что, другой язык? — Гарри последовал за Малфоем, начавшим уходить, не замечая этого.  — Поттер, я что, должен тебе все разжевывать, поднапряги свой орешек, что ты называешь мозгом, и подумай, — Малфой едко улыбнулся и ушёл за угол, к лестницам.       Как только блондинистая макушка скрылась из виду, пропав где-то на 6-м этаже, к Гарри подлетели друзья. — Чего так долго? — возмутился Рон. — О чем вы разговаривали? — Гермиона, ты же умная, — Гарри не обратил внимания на недовольного друга, а сразу к Грейнджер, — ты знаешь какой-нибудь иностранный язык? — Нет, но в маггловской школе я изучала немецкий, — Гермиона немного приосанилась, явно довольная своими хоть и малыми, но познаниями. — Скажи, это похоже на немецкий? — Гарри попытался изобразить то, что сказал ему Малфой. — Не знаю, но вряд ли, — Гермиона немного скривилась. — Если мы сейчас не пойдем, то опоздаем, так что все, пойдемте. *** После той встречи с Малфоем у Выручай-комнаты Гарри быстро забыл то интересующее его слово, но слизеринец решил вынести из этого пользу для себя.       «Другого от глупого Поттера я и не ожидал, — думал Драко, сидя на диванчике в общей гостиной Слизерина. — Но это даёт мне шанс высказать все, что уже в печенках сидит. Может тогда все эти чувства пройдут? »       Малфой обреченно выдохнул и взялся за уроки, параллельно думая об одном очкастом гриффиндорце.        Завтрак не предвещал беды, наоборот, он планомерно шёл к отметке «идеально», ведь розовой «жабы» не было за учительским столом. Гарри разговаривал с Луной Лавгуд у входа в Большой зал, а Гермиона с Роном решили не ждать и ушли завтракать. — Конечно, я с тобой потренируюсь, — улыбнулся Гарри Луне на её просьбу о дополнительном занятии. — Было бы замечательно, — в ответ улыбнулась когтевранка. — Bonjour, mon cher (Доброе утро, мой милый), — со спины Поттера раздался язвительный голос.- Уже с самого утра мозолишь мне глаза, — Малфой гаденько оскалился и совершенно невзначай протер рукавом мантии значок старосты школы.- Будешь стоять тут и загораживать проход, сниму баллы. — И тебе доброе утро, Малфой, — Луна искренне улыбнулась Драко, слегка наклоняя голову в бок. — Полоумная Лавгуд, и ты здесь, даже не заметил, — фыркнул Драко и прошёл в Большой зал. — Луна, ты поняла, что он сказал? — Гарри встрепенулся, вновь услышав незнакомый язык. — Я о его первых словах, когда он только подошёл. — Он пожелал тебе доброго утра, — с пространной улыбкой ответила Лавгуд. — Я немного удивлена, что Драко знает французский. — Это французский? — Гарри глазами нашёл блондинистую голову за слизеринским столом.- Хотя, он же аристократ, — последнее слово Поттер выделил голосом и чуть скривился. — Гарри, мне нужно на травологию, — Луна попрощалась и ушла, оставив Гарри раздумывать над складывающейся ситуацией. Но и этот случай быстро забылся Поттером — политика министерской «жабы» ужесточилась, что заставило участников «отряда» вести себя ещё настороженнее. Некогда было думать о всяких Малфоях и их французских приветствиях. — Что за бред, почему ей до сих пор все разрешают? — ворчал Рон по дороге на трансфигурацию. Уизли только что попал под руку чем-то разозленной Амбридж и получил выговор за неопрятный вид. — А я с ней даже согласна, — сказала Гермиона. — За твой внешний вид нужно не один день отработок, а всю неделю назначить.       Гарри тихо смеялся над перепалкой друзей, решив не вмешиваться, как вдруг вспомнил, что оставил эссе для профессора Макгонагалл в башне Гриффиндора. — Чёрт! — Гарри резко остановился, с ужасом глядя на друзей.- Я эссе забыл. — Опять? — Гермиона закатила глаза.- Беги, мы прикроем.       Гарри скинул сумку и бросился в сторону гриффиндорской башни. — Рон, у Гарри-то эссе сделано, сдать осталось, — Гермиона подняла сумку Поттера и передала её Уизли.- Не думаю, что профессор МакГонагалл подождёт ещё неделю. — Если бы ты помогла, было бы в разы проще, — лучезарно улыбнулся рыжий, на что Грейнджер вновь закатила глаза.       Гарри уже возвращался в класс, но, заворачивая за угол, с кем-то сильно столкнулся лбами, в прямом смысле этого выражения. Круглые очки слетели, а свиток с заданием выпал из рук. Лоб горел от столкновения, а копчик от падения на жёсткий мраморный пол. — Vos yeux sont comme une forêt de printemps et des verres tout le butin (Твои глаза, как весенний лес, а очки все портят), — произнёс знакомый голос, в котором Гарри уловил трепет, хотя и было все это произнесено тихо. — Драко? — Гарри повернул голову на голос, но перед глазами стояли лишь размытые пятна. — Вот, — в руки Поттера легли очки, а пальцев слегка коснулись бледные и тонкие, которые были сразу же отдернуты. Но гриффиндорец успел поймать Малфоя за запястье и притянуть к себе, чтобы лучше разглядеть его. — Спасибо, Малфой, — Гарри улыбнулся, а Драко на секунду завис. — Bien (Мило), — само вырвалось у блондина, но как только Поттер водрузил очки на нос, вся магия момента вдруг пропала. — Минус 5 баллов Гриффиндору за нарушение дисциплины, — зло прошипел Малфой, поднявшись с пола и взяв упавшую сумку.       Гарри закатил глаза в точности как Гермиона:«Малфой вернулся.» Схватив свиток, лежащий недалеко от злополучного поворота, Поттер продолжил забег до кабинета.       Драко, оглянув пустой коридор уже в который раз, зашёл в небольшую нишу, скрытую гобеленом. Юноша прижал свою сумку к груди, посекундно вздымавшейся от частого дыхания:« Я что, девчонка? Прекрати, Драко, — успокаивал сам себя слизеринец. — Это же какой-то Поттер», — юноша закрыл глаза, и перед ними возникла картинка-воспоминание, где Поттер без своих уродливых очков смотрел прямо на Драко, но взгляд его был расфокусирован, и казалось, будто смотрел он сквозь слизеринца. Глаза гриффиндорца, до этого щурившиеся в попытках хоть что-то разглядеть вокруг, широко распахнулись, когда тот услышал Драко. Сам Драко чуть не задохнулся от нахлынувших чувств. Смущение заставило отвести взгляд, который наткнулся на очки. Картинка сменилась так быстро, что Малфой не успел насладиться воспоминанием в полной мере. Невероятные зелёные глаза мгновенно приблизились, смущение вновь нахлынуло на юношу, только в этот раз не щадя: бледные щеки покрылись лёгким румянцем, тело пробила тёплая дрожь.       «Да что же это происходит?» — Драко осел на каменный пол, не в силах справиться с эмоциями.

***

      Гарри Поттер полностью погрузился в дела своего «отряда», поэтому его успеваемость значительно снизилась, профессора постоянно об этом напоминали, назначая дополнительные задания. — Гермиона, прошу, замени меня, — молил Поттер подругу.- Мне нужно в библиотеку. — Я, конечно, поддерживаю твое рвение к учебе, но Гарри, — Гермиона опускала глаза и отворачивалась от настойчивого Поттера. — Я же не готовилась и вообще… — Сегодня повторение, ты справишься, — Гарри обнадеживающе улыбнулся подруге и сжал ее руку.- Спасибо. — Я же еще не… — но Поттер уже убежал.       В библиотеке Гарри обложился нужными книгами, даже открыл одну из них. Но процесс не шел. Уложив голову на руки, он начал смотреть вокруг и заметил между стеллажами знакомые блондинистые волосы. — Привет, Малфой, — Гарри выглянул из-за книжного шкафа. — Поттер? — удивление было неподдельным.- Не часто тебя здесь увидишь, хотя, подожди, ты здесь вообще бывал хоть раз? — Бывал, не раз, — энтузиазм Гарри поубавился от реакции слизеринца, но все же нежелание учиться было сильнее.- Что ты читаешь?       Гарри попытался заглянуть в книгу Малфоя, но тот ее резко захлопнул и убрал в сумку. — Займись уже своими делами, — бросил Драко и оставил Поттера.       «Как Гермиона выдерживает эту скуку», — вздыхая, думал Гарри, возращаясь к своему столу.       Драко шел на седьмой этаж в недавно найденную им Выручай-комнату. Уже там Малфой с отвращением кинул сумку с бесполезной книгой внутри в угол и сел в кресло у камина, созданного комнатой. Тепло от него не шло, но зато он создавал уют своим мягким свечением. — Как же низко я опустился, — начал вдруг тихо говорить Драко, — читаю маггловские книги.       Юноша бросил взгляд в угол, где лежала сумка, и вновь скривился. Медленно встав с кресла и также медленно подойдя к сумке, Драко достал ту книгу. «Психология» — было написано на ней.       « С чего я взял, что глупые магглы смогут ответить на мои вопросы?» — Малфой скучающе просматривал книгу уже в который раз. — 3 месяца, как же, — со вздохом закрыл учебник и, положив его на какой-то столик, что так удобно оказался рядом, вернулся в кресло у камина.- Не срабатывает план с постепенным признанием, слишком долго. Надо быстрее с этим заканчивать.       После этих слов Малфой взял сумку и покинул комнату, оставив книгу так и лежать на том кофейном столике.

***

      Все больше времени Гарри приходилось тратить на учебу, что было не привычно для него. Деятельность «отряда» на время прекратилась: «законы» Амбридж стали жестче, еще и эти дозорные отряды, состоявшие в большей своей части из слизеринцев, которые, как известно, сделают все, что угодно, лишь бы напакостить недругам, которыми в основном были гриффиндорцы. — Ну, как же, сам Малфой в этих патрулях, — язвил Рон как-то вечером, особенно выделяя последнее слово голосом.- Гарри, скажи что-нибудь, ведь хорек и тебя достал.        Гарри же сидел в кресле и смотрел в открытый учебник по травологии. Он не читал, он думал, из-за чего совершенно не слышал возмущения друга. — Ага, — рассеянно выдал Поттер.- Кто-нибудь знает, что сказал Малфой? — Ну, он оскорбил нас, мою семью… — начал загибать пальцы Рон. — Я не об этом, — перебил Гарри.- После, что-то на французском. — Наверняка какую-то гадость, — скривился Рон, но тут же поменял эмоцию, поворачиваясь к Гермионе.- Герми, ты сделала эссе по травологии? — Даже не пытайся, Рональд, — строго отрезала Грейнджер и обратилась к Гарри.- А тебе я советую просто записать то, что говорит Малфой, а потом перевести, раз тебе так и интересно.       Гермиона вновь ушла в чтение, а Гарри будто током пробило. — Спасибо, — прошептал он и вышел из гостиной Гриффиндора, накидывая на себя мантию-невидимку, прихваченную из спальни еще утром.       Путь до седьмого этажа не занял много времени, дыхание почти не сбилось, но Поттер все равно не обратил бы на это внимание — он был захвачен идеей, что ему подарила Гермиона. «Комната помогает тем, кто ищет», — в голове крутились слова, сказанные все той же Гермионой. Но бурный поток мыслей был прерван Малфоем, выходящим из Выручай-комнаты. Поттер зажал рукой рот и встал как вкопанный, когда слизеринец проходил мимо него.       «Что же он там делал? — ход мыслей изменил свое направление в сторону Малфоя.- Он узнал об „отряде“? Вряд ли, но Выручай-комната! Он знает о ней, но откуда?»       Вновь поглощенный своими раздумьями Гарри не обратил внимания на то, как дошел до нужной стены и прошел мимо нее три раза. Отвлекла его появившаяся резная дверь.       Гриффиндорец отворил ее и заглянул внутрь. Перед ним предстала небольшая уютная комната с тускловатым освещением, в основном идущем от камина справа и откуда-то сверху. Мебели в комнате было мало: маленький диванчик по середине комнаты, перед которым лежал пуфик для ног, а рядом стоял выключенный торшер. Правее от диванчика располагалось кресло, стоящее напротив камина. Слева же стоял неширокий стеллаж с книгами. На полу мягкий белый ковер, сочетающийся с пастельными тонами стен. Все было бы гармонично, если только неподходящий в общую обстановку кофейный столик у стеллажа. Он отличался от остальной мебели, выполненной в одном каком-то стиле, и стоял криво. На нем лежали две книги. Гарри зашел в комнату и взял верхнюю. Это было пособие по зельям, влияющих на разум. Ну, по крайней мере, так было написано на первой странице. В самой книге было несколько закладок разного цвета: желтой было отмечено приворотное зелье, красной наоборот — отворота или отвращения, а белой — безразличия. Гарри отложил книгу по зельеварению и взял вторую. -Психология? — удивленно прочитал Поттер. Когда гриффиндорец открыл книгу, из нее выпала записка, на которой аккуратным почерком было выведено:«Бесполезные магглы — бесполезная „наука“». В содержании некоторые главы были когда-то обведены, пометки были стерты, правда не до конца, контур, кажется, карандаша все еще оставался заметным. — Эмоции и чувства, — прочел первую «обведенную» главу. Она включала в себя множество подглав со скучными названиями, читать их все Гарри не стал, ища глазами следующую пометку. Ей оказалась «Мимика и жесты». Она была больше предыдущей главы по объему, и уже ее некоторые подглавы были отмечены. Поудобнее переложив увесистую книгу на руках, Гарри открыл «Мимику…». очень многое было подчеркнуто в тексте, и по началу Поттер читал именно выделенное, но вскоре втянулся и не пропускал строк.       Гриффиндорец стоял у столика с книгой в руках уже больше двух часов. Глаза за очками-велосипедами странно гудели от перенапряжения, от чего строчки начали слегка расплываться. Юноша покачнулся и вздрогнул от своего же движения. Оторвав взгляд от книги, он расфокусировано осмотрел комнату на наличие часов, которые появились над камином. Стрелки показывали одиннадцать. — Черт, отбой же в десять, — зло вспомнил приказ Амбридж.       «Надо же, пришел за диктофоном, а узнал про мимику лжецов», — с усмешкой подумал Поттер и, закрыв книгу, положил ее на место, сверху той, что по зельям. Решив поиски маггловского диктофона оставить на следующий день, Гарри отправился в башню.

***

      Осень прошла незаметно, а зима уже в конце ноября стойко ощущалась в воздухе своей морозной свежестью. 1 декабря Хогвартс и его окрестности уже были укрыты мягким слоем снега. Во внутреннем дворе младшие курсы каждую свободную секунду играли в снежки, кто-то даже крепость построил, но сейчас там было пусто, никого, только Гарри стоял у перил и смотрел на дворик. У него не было пары, а Рон предпочел посидеть в гостиной у камина и попытаться написать хоть что-нибудь на следующий урок. У Гермионы была Нумерология, так что над свободным времяпрепровождением ей думать не приходилось.       Гарри набросил на себя согревающие чары и, оглянув коридор, достал свое «сокровище» — записывающее устройство. Как-то был поход в Хогсмид, но у Гарри были назначены отработки-истязания у профессора Амбридж, а поиски в Выручай-комнате ничем не увенчались, Поттер тогда жаловался на это все подруге, и она принесла ему из деревни что-то отдаленно напоминающее диктофон. « Будем считать, что это маленькая благодарность за то, что ты учишь нас», — улыбнулась тогда Гермиона, протягивая подарок другу и видя, как тот сгорает от нетерпения использовать новое приобретение. Гарри нажал на нужную кнопочку на корпусе «диктофона», как окрестил это устройство гриффиндорец про себя. Послышался шум, и запись пошла: «Je ne suis en mesure de profiter de la verdure de vos yeux». (Никогда не смогу насладиться зеленью твоих глаз)       Прибор щелкнул. «Je ne peux pas imaginer comment une personne peut être combinée folie et de la rationalité, il semble, c’est ce que je demeurerai en vous et plus comme un oxymore de marche». (Не представляю, как в одном человеке может совмещаться безрассудство и рациональность, кажется, именно это мне в тебе больше всего и нравится, ходячий оксюморон.)       « Это было на последней тренировке, — вспомнил Гарри дружеский матч со Слизерином.- Чудо, что диктофон у меня оказался».       Щелк. «Il est plus susceptible de dire que les filles que les gars, mais encore, vous êtes très mignon.» (Такое чаще говорят девушкам, нежели парням, но все равно, ты очень милый.)       «Это было перед завтраком, когда я проспал. Малфой тогда выходил из Большого зала», — Гарри подпер голову рукой, сначала немного взъерошив волосы.       Щелк. «Vous me crazy.» (Ты сводишь меня с ума)       « И правда сумасшедший, если таким образом пытается достать меня, — нахмурился Гарри, а после смутился собственным же мыслям.- И у него получилось.»       Щелк. -Mignon, je l’espère, vous ne savez jamais comment tout cela translatées. (Мило, надеюсь, ты никогда не узнаешь, как все это переводится.) — Я этого не записывал, — вслух сказал Гарри от удивления и стал вертеть диктофон в руках. Сзади раздался короткий смешок. Поттер резко развернулся. Перед ним стоял Малфой в теплой мантии и слизеринском шарфе, его тонкая кисть, обтянутая кожаной перчаткой, была чуть согнута в кулаке и приставлена к лицу, закрывая часть его подбородка. Розоватые губы были растянуты в улыбке. Аккуратный носик, кончик которого порозвел от мороза, мило сморщился от улыбки. Серые глаза смотрели прямо в глаза Гарри. Блондинистые волосы были растрепаны холодным ветром, что придавало Малфою некий обворожительный шарм. — Драко? — Гарри широко раскрыл глаза, то ли удивленный появлением слизеринца, то ли пораженный своими смешанными чувствами, возникшими с его улыбкой. — Прогуливаешь, Поттер? — Драко начал уходить, бросив эти слова уже напоследок. — Неужели, я слышу английский, — со смешком ответил Гарри, провожая блондина глазами. — Oui (Да), — Малфой немного развернулся к Поттеру, но не перестал идти. Гарри заметил не сошедшую с лица Драко улыбку, и понял, что улыбается ему в ответ.       «Да что же это происходит?» — удивился сам себе юноша, когда блондин скрылся за поворотом.

***

      Приближалось Рождество и каникулы. Но праздничного настроения у Гарри Поттера не наблюдалось, в отличии от «помешанности на Малфое», как однажды выразился Уизли, выслушав очередную теорию друга о том, «почему же Драко это делает» — говорит на французском. — Луна, — позвал Гарри девушку после занятий «ордена», — постой. — Да, профессор, — Лавгуд улыбнулась своей странной улыбкой. — Ладно, — Гарри усмехнулся такому обращению и продолжил.— Ты не могла бы мне помочь кое-что перевести? — Конечно.       Гриффиндорец достал из сумки диктофон и нажал на воспроизведение. «Je vous aime.» (Ты мне нравишься.)       Щелк. — Это голос Драко Малфоя? — спросила Луна. — Да, он меня с самого сентября этим французским терроризирует, — ответил Гарри.— Ну, так, что он сказал?       Луна вдруг встряхнула блондинистыми кудрями и пронзительно посмотрела на гриффиндорца. — Прости, но я не знаю, — она направилась к выходу из Выручай-комнаты, но у самой двери повернулась с улыбкой.— До встречи, Гарри. — До встречи, — хмуро ответил он.

***

25 декабря 1995 года, Рождество. Гарри и Рон сидели в гостиной Гриффиндора и распаковывали подарки. — В этом году у тебя много сладостей, — прыснул Рон, смотря, как его друг разворачивает очередную упаковку шоколадных лягушек.— Эй, а это что?       Уизли потянулся к небольшому свертку, украшенному зеленым бантом. К банту была прикреплена записка:«С Рождеством», без подписи. — Оставь лягушек, открой этот, — рыжий гриффиндорец протянул подарок Поттеру.       Это оказался темный шарф с завернутым в него чехлом для очков с оными внутри. — Очки, надень их, — Рон стащил очки-велосипеды и протянул те, что лежали в подаренном чехле. Форма этих была прямоугольной, а оправа толще и черного цвета, что подчеркивало глаза Гарри. — Вау, тебе ужасно идет, — Рон хлопнул друга по плечу.— Носи эти. — Но в них ничего не видно, линз нет, — ответил Гарри, щурясь и разглядывая рыжее пятно перед собой. — Вряд ли это обычное стекло, — махнул рукой Уизли.— Поморгай, они подстроятся под твое зрение.       Гарри сделал, как ему посоветовали. — Ты прав, теперь я хорошо вижу, — улыбнулся Поттер.— Дай мне записку.       « Знакомый почерк», — подумал Гарри, но вспомнить так и не смог.

***

Где-то в середине января уже нового года Малфой и Поттер столкнулись в коридоре. Драко было осмотрел Гарри и, хмыкнув на что-то, ушел в сопровождении своей свиты: Крэбб, Гойл и Паркинсон. «Вариант того, что он не получил подарка, отпадает, а то, что ему не понравились очки… — думал блондин, вспоминая зеленые глаза за линзами очков-велосипедов.- А вдруг он догадался, от кого они, и ему стало противно?» — лицо Драко окаменело, а взгляд похолодел. — Вы заметили? — спросил Гарри, когда они подошли к кабинету Заклинаний.— Малфой расстроился, когда мы столкнулись. -Что? Малфой-то? — с издевкой спросил Рон. — Да, разве вы не увидели? — Гарри вспомнил книгу по психологии и некоторые строки про микровыражения. — И вот это еще с каникул, — прошептал Рон Гермионе.— Малфой то, Малфой это.

***

      Январь плавно перешел в февраль. Женская часть Хогвартса была в предвкушении дня влюбленных. Уже 13 февраля весь замок был украшен милыми гирляндами, а поход в Хогсмид перенесли со следующей недели на этот день.       Среда 1996 стала настоящим кошмаром для Гарри Поттера: бесконечные шоколадки преследовали его повсюду, а 90% всех валентинок содержало приворотное зелье. Под вечер 14 февраля многие парни и особенно миловидные девушки оказались в Больничном крыле из-за передозировки теми самыми зельями. Гарри такой участи избежал, благодаря умной подруге, согласившейся проверять каждую, каждую, валентинку и шоколадку. — Гарри, у тебя здесь еще одна записка, — сообщил Симус, зашедший в спальню мальчиков 5-го курса Гриффиндора. В руках у него был белый журавлик, трепещущий бумажными крыльями. Поттер забрал записку и стал разворачивать. У самого краешка листочка было написано его имя. «Она пустая?» — Гарри перевернул листик. «Ты мне нравишься. Je t’aime».       Зеленые глаза широко раскрылись. « Я знаю, чей это почерк, — с трепетом подумал Гарри и призвал рождественскую записку с помощью Акцио.- Совпадает. Осталось узнать наверняка.»       Гарри рванул из спальни и из башни, направляясь на седьмой этаж. «Комната Малфоя», — повторял про себя юноша и прошел мимо стены три раза. Появилась знакомая резная дверь. Гарри резко открыл ее и стал искать глазами кофейный столик с книгами на нем. Но его взгляд наткнулся на ошарашенного Малфоя. — Драко! — громко выдохнул Гарри, приближаясь к слизеринцу и попутно доставая записки из кармана брюк.— Это ты! Я знаю.       Малфой продолжал молчать, смотря на запыхавшегося и встрепанного гриффиндорца, потрясающего бумажками перед его лицом. — Поттер, — наконец подал голос Драко.— Гарри, что… — Подожди, — перебил Гарри.— Сначала я, — он выдохнул и глубоко вдохнул.— Я с самого первого курса считал тебя подлым ублюдком, ведь ты постоянно обзывал меня и моих друзей, не раз подставлял... Но я считал тебя таковым до нынешнего года. Ты вдруг изменился, еще и эта "издевка",- Гарри, усмехнувшись, показал кавычки на маггловский манер, — с французским. Ты будто засел в моей голове, не выходил из неё даже ночью, это ужасно раздражало меня, ведь я не мог нормально поспать. Поиски ответов на мои вопросы не приносили почти никаких результатов, но зато я увидел тебя с другой стороны, с той, которую ты, я уверен, скрываешь, которая намного лучше всем известного Драко Малфоя — Гарри взял руки Драко в свои.— Сейчас я в замешательстве, не знаю, что чувствую к тебе, но это точно не ненависть или неприязнь..., — юноша осторожно переместил свои ладони на плечи слизеринца, чуть сжимая их в добром жесте.— Ты мне тоже нравишься.       Гарри медленно приблизился к бледному лицу Драко, нежно касаясь губами бледной щеки. Малфой осторожно снял очки с гриффиндорца. Робкий поцелуй.       Смешались чувства, мысли юношей, отдающихся в объятия друг друга. — Я тебя люблю, crétin, — улыбнулся в поцелуй Драко, на мгновение отрываясь от любимых губ. Гарри улыбнулся в ответ и вновь поцеловал.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.