Огонь и Лёд.

R
Заморожен
18
1
автор
Размер:
34 страницы, 14 073 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 45 Отзывы 2 В сборник

Глава. 10.

Настройки
В то время пока в школе магии плелись интриги, в доме Блейнов кипели нешуточные страсти. Во-первых, Северус все же известил родителей Пандоры о ее поступке. Во-вторых, Аллегра сцепилась с мужем по поводу помолвки дочери. Ее не устраивало, что Куинтон держит втайне от девушки имя ее будущего мужа. Еще больше Аллегру не устраивало, что дочери придется выходить за нелюбимого. Нет, леди Блейн нравился Драко, но все же… - Милая, пойми, что Пандоре не нужно сразу выходить за него. У них будет время познакомиться ближе до ее восемнадцатилетия. - Мизерно мало времени, Куинтон Александр Блейн! - воскликнула женщина, сверкнув глазами. - Чертовски мало. У меня ощущение, что я предаю дочь, - устало добавила Аллегра. Куинтон подошел к жене и нежно обнял ее. Он и сам понимал, что поступает нечестно по отношению к своей малышке, но иначе не мог. -Но почему бы не сказать Доре, кто ее жених? -Ал! Так нужно, - рявкнул Блейн, дав понять, что тема закрыта. - Слизеринец, - фыркнула его жена, за что и получила шлепок чуть ниже спины. - Хорошо. А что будем делать с тем, что наша дочь в первый же день нарушила правила? - С этим уже ничего не поделаешь, - обреченно вздохнул лорд и, заметив удивление на лице Аллегры добавил. - Гриффиндор - это диагноз. - Ах ты…, - наигранно возмутилась женщина и шутливо стукнула мужа по плечу. – Ты считаешь, что на первый раз ей можно простить эту шалость? - Ты меня правильно поняла, дорогая. *** Пока провинившиеся драили котлы, Драко сидел за столом, сминая письмо. Он думал, что хуже быть не может, но нет, родители его удивили и весьма неприятно. В письме, что он получил, говорилось о том, что на Хэллоуин состоится его помолвка. Имя избранницы, естественно, указано не было. Вот она, «прекрасная» жизнь чистокровного аристократа. Брак по договоренности, по расчету. Любовь? Возможно, что они и придет, но… «Я завидую тебе, Гарри» - подумал Малфой. Да, он завидовал Гарри, Рону и Гермионе, но это была добрая зависть. Она смешивалась с уважением, симпатией. Радовало лишь одно, что избранница будет не фанатичной фанаткой «чистой крови», это упрощало дело, но все же, почему они не могут назвать имя сейчас? Что это за скрытность? Нет, он давно был готов к тому, что его брак будет не по любви и не по собственному выбору, но такая таинственность? - Сэр, мы закончили, - эти слова были сказаны с презрением, что было свойственно семейству Байер. Драко взглянул на Олдена и ухмыльнулся. - Вы уверены, мистер Байер? А как же кладовка? - холодно произнес Драко и добавил. – Кстати, спешу сообщить вам одну, весьма неприятную для вас новость. Вам запрещено играть в Квиддич, можете уже сейчас искать себе замену. – Выражение лица Олдена было просто неописуемым. Маска слетела и показала все эмоции юноши. От удивления до лютой ненависти. Скоро можно ждать в гости и тетку Олдена, Пэнси. - Вы не имеете права! - Кто вам такое сказал? Я ваш декан и имею полное право запретить вам участвовать в игре. Это ваше наказание, мистер Олден. А теперь, займитесь кладовкой. И что бы она сияла, когда я вернусь, - сказал Малфой, вставая из-за стола и направляясь к выходу. Он решил зайти к Гарри и рассказать ему о письме. *** Дверь бара «Дырявый котел» отворилась и на пороге появилась девушка, закутанная в алый плащ. Пройдя к барной стойке, она произнесла: - У вас есть свободные комнаты? - Да, мисс. Вам на долгий срок? - Скорее всего, на пару дней, сэр. - Хорошо. Вот, держите. Номер 58, второй этаж. Приятного вам дня, мисс. Поблагодарив барнема, девушка взяла ключи направила к лестнице. Поднимаясь в номер, она прокручивала все, что случилось с ней за последние десять дней. Скандал, уход из дома, переезд в другую страну. А главное, это разрыв помолвки с ненавистным ей человеком. Дома, в Америке, ее семья считается самой сильной, богатой и влиятельной, так что ничего удивительного в том, что отказ Фелианы выйти замуж прогремел на всю страну. Это был позор для семьи девушки и для семьи жениха. Хотя, назвать женихом человека, которому было почти 85 лет, очень трудно. Фелиана вздрогнула от отвращения. Она должна забыть прошлое и начать новую жизнь. Может быть здесь, в Туманном Альбионе, она найдет свой дом? Усмехнувшись, она открыла дверь и зашла в номер. Сегодня отдыхать. О проблемах и делах она подумает завтра, как делала это героиня ее любимого романа, Скарлетт. *** - Нам нужно уехать отсюда, срочно! Ты меня слышишь, Риган? – прокричала женщина лет сорока. Она сжимала в руках записку с предупреждением. Руки тряслись, когда она читала ее. Им небезопасно находиться тут. Им нужно уехать, сбежать, исчезнуть с Иннисфаны, дальше от главы клана Бирн, который вдруг вспомнил про внучку. Нет! Она не позволит отобрать у нее Риган, не позволит. Бирны отказались от ребенка, как только дочь главы забеременела от неизвестного мужчины. Назвать имя будущего отца, мать Риган отказалась. Единственное, что было известно о нем, так это его происхождение, магглорожденный. Это еще больше разозлило Гилларда Бирна. Муар, мать Ригна, умерла сразу же после рождения чудесной девочки. Младенец был прекрасен. Она была не похожа на представителей семейства Бирн. Гиллард сразу же велел отдать ребенка кормилице и наказал, что бы к ней приставили няньку. Так же, он открыто заявил, что бастард будет носить их фамилию, но будет лишена всех почестей и наследства Бирн. Вот так Риган оказалась у Дейдры, которая заботилась о девочке и вырастила ее, как собственную дочь. Но сейчас, ее ребенка хотят отнять и кто? Гиллард! Он решил, что ему нужна поддержка другого клана. А для этого, нужно всего-то ничего, выдать внучку за сына главы клана Мак-Уилльям. Слухи о нем ходили разные, и все они были ужасны. Нет, она не позволит, что бы Риган попала в лапы этих чудовищ. Сегодня же, они исчезнут с острова.
18 Нравится 45 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (6)