ID работы: 5565224

Саламандастрон. Иная история.

Джен
R
В процессе
6
автор
FortunataFox бета
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Страна Цветущих Мхов. Пустоши к юго-востоку от Саламандастрона. Две темные фигуры бесшумно скользили меж дюн под покровом безлунной летней ночи. Сержант Сапвуд и его товарищ Бычеглаз двигались стремительно, от укрытия к укрытию, стараясь при этом не упускать из виду молодого горностая, который, так же перебежками, продвигался куда-то в глубь пустошей. И хотя изначально оба зайца присматривали лишь за Марой и Пикклем, они, не сговариваясь, решили проследить за Клитчем - то, что он куда-то отлучился среди ночи, оставив спутников на приятеля-хорька, показалось им крайне подозрительным, а потому бойцы Дозорного Отряда, соблюдая крайнюю осторожность, отправились следом за юным хищником. Наконец, спустя пару часов, их старания были вознаграждены - Клитч вывел их к небольшому оврагу неподалеку от подножия нескольких крупных холмов. Там он уселся на крупный камень и стал ждать. Сапвуд тихо толкнул Бычеглаза локтем - его острый слух различил по ту строну холма многоголосый гомон, словно там находился крупный лагерь. Его друг кивнул, подтверждая, что тоже это слышит, но мгновение спустя их внимание привлек еще один хищник, показавшийся на другой стороне оврага - горностай как и Клитч, только крупнее и старше на вид. Незнакомец спустился вниз, уселся напротив младшего сородича и завязал разговор, но на таком расстоянии невозможно было разобрать, о чем именно идет речь... *** - ... Мне уже приходилось иметь дело с барсуками. Они умеют бешено сражаться, но они лишены хитрости, и их легко провести. Такие слова, как "честь" и "совесть", имеют для них слишком большое значение, - закончив эту небольшую речь, Фераго поднялся с камня и убрал в ножны кинжал. - А сейчас тебе пора - отправляйся к своим новым друзьям и приведи их сюда. Клитч последовал примеру отца, плавно встав со своего места, однако уходить не спешил. Всю дорогу до лагеря и на протяжении разговора молодой горностай прикидывал в уме, как будет лучше поступить со своими спутниками. Можно было, конечно, привести их в западню и предоставить Фераго возможность схватить обоих... но в тоже время ему не давала покоя другая мысль - за время пути он успел узнать от Мары и ее друга зайца множество ценных сведений: и о горе, и о ее обитателях, да и о тех же сокровищах барсучиха упомянула, пускай и вскользь, не далее как сегодня за ужином. И кто знает, что еще он сможет вытянуть из них притворяясь другом... - У тебя остались вопросы? - голос отца вывел Клитча из раздумий - старший горностай по своему истолковал его задержку. - Да, я хотел бы кое что уточнить, - осторожно начал он. - Я думаю, будет лучше, если Мара и Пиккль появятся в нашем лагере как мои друзья, а не как твои пленники. Это сделает их более сговорчивыми, и мы сможем многое узнать об обороне крепости и о том, где спрятаны сокровища. Фераго смерил сына долгим, пронизывающим до самых костей взглядом. Клитч не рискнул смотреть отцу прямо в глаза, понимая, что сейчас не время для противостояния. Впрочем, тот не улыбался, как порой бывало с ним во время сильных приступов гнева, что в некоторой степени обнадеживало. - Как по мне - выбить из них нужные сведения было бы и быстрее, и вернее, - задумчиво произнес Убийца, когда молчание слишком уж затянулось. - Но если уж тебе так охота играть в эти игры - валяй, я не возражаю. В конечном счете, когда они окажутся у нас в лапах, мы сможем в любой момент вытянуть из них все что нужно более... традиционными методами. С этими словами он развернулся и легким пружинящим шагом направился обратно в лагерь. - Только если моя задумка не сработает, старик... - бросил Клитч в спину удаляющемуся отцу и, развернувшись в противоположную сторону, зашагал туда, откуда пришел. Погруженный в свои мысли, он совершенно не обратил внимая на двух зайцев, которые некоторое время шли за ним, о чем-то переговариваясь, а затем разделились - один направился обратно к лагерю Фераго, а второй, отойдя подальше от юного горностая, что есть духу припустил в сторону далекого Саламандастрона... *** Над пустошью забрезжили первые лучи зари, когда Клитч наконец-то вернулся на место стоянки. И надо сказать вернулся весьма вовремя... - Сам ты обжора! Что-то я не видел, чтобы ты щадил свое брюхо, когда вчера уписывал за обе щеки, - Возмущенный голос Пиккля прозвучал так громко, что Клитчу показалось, будто заяц находится не по другую сторону песчаного холма, а на расстоянии вытянутой лапы от него. - Закрой пасть кролик... - послышался крайне недружелюбный голос Гоффы, и молодой горностай понял, что необходимо срочно вмешаться, пока не в меру агрессивный хорек не порушил ему все планы. - Тише, тише! Что за ссоры между друзьями? - воскликнул он, обогнув дюну и оказавшись со спорщиками нос к носу. Гоффа тут же смолк, стоило ему заметить адресованный ему гневный взгляд молодого хозяина, а Пиккль фыркнул и отвернулся, явно считая себя несправедливо оскорбленным. Ну что ж, если продолжать играть в дружбу, то играть надо по всем правилам. - Пиккль, не стоит из-за этого ссориться, - молодой горностай приподнял за углы и встряхнул два пустых мешка. - Просто на сегодня мы остались без еды, вот и все. Живот зайца после этих слов исполнил печальную арию. - Пошли, ребята, - печально сказал он и тут же спросил с живейшим интересом, обращаясь ко всем: - А кто-нибудь имеет понятие, куда надо двинуться, чтобы найти еду? Незаметно подмигнув Гоффе, Клитч указал на восток. - Думаю, нам надо двинуться к тем холмам. Там мы наверняка найдем что-нибудь поесть. - Ты думаешь мы найдем там пищу, Клитч? - неуверенно уточнила молчавшая до этого момента Мара. - Абсолютно, - заявил юный горностай, настолько уверенным тоном, что это не могло не вызвать удивления у зайца и барсучихи. "Отлично, теперь они попались," - усмехнулся он про себя, в то время как его спутники в один голос задали нужный вопрос: "Почему ты в этом так уверен?" Тяжело вздохнув, Клитч поднял, на "друзей" исполненный горечи и стыда взгляд. - Видите ли, дело в том, что я не был до конца честен с вами. - ответил он печальным голосом. Мара и Пиккль удивленно вскинули брови, но промолчали, ожидая, что он скажет дальше. - Когда я говорил, что мы с Гоффой делаем что хотим, ни у кого не спрашивая разрешения и никому не подчиняясь, это была не совсем правда. В конечном счете, как вы возвращаетесь в свою гору, так и нам приходится возвращаться домой... - Пф... Ну и страху ты нагнал приятель. - прервал его отрепетированную речь Пиккль. - Я уж подумал, ты что-то совсем не хорошее сделал, а так... - изрядно повеселев, заяц легонько толкнул в бок Мару. - Ну что, старушка, пойдем завалимся домой к нашему другу? Отдохнем с дороги, да и накормят нас, я думаю, знатно... - А почему бы и нет? - улыбнулась барсучиха, бросив взгляд в сторону темных, на фоне покрытых лесом гор, холмов. - Показывай дорогу, Клитч. Молодой горностай расплылся в искренней улыбке и, сделав спутникам знак следовать за ним, бодро зашагал в сторону холмов. Сержант Сапвуд, наблюдавший за группой из-за россыпи крупных валунов, едва слышно чертыхнулся. *** - Вон там, хозяин. Это Клитч с Гоффой, а с ними еще двое. - шепотом выпалил Гнилоух, сопровождая слова указующим жестом. - Ага, вижу. Хорошая работа Гнилоух. - похвалил крысу Фераго и повернулся к еще одному члену банды - Мокроносу. - Отправляйся на край лагеря, встретишь их и проводишь ко мне. - приказал он вытянувшейся в струнку ласке. - Передай так же остальным - по отношению к зайцу и барсучихе враждебности не проявлять, вести себя тише воды ниже травы. Мокронос быстро кивнул и уже засобирался вниз, но голубоглазый горностай вновь задержал его. - И еще передай нашим фуражирам, пускай накроют на пятерых, где нибудь на опушке леса в тени. Припасов не жалеть. Отпустив наконец ласку, Фераго повернулся к Гнилоуху. - Если уж Клитч решил поиграть в гостепреимство - что ж, пускай. В эту игру можно сыграть и вдвоем. - Очень мудро, хозяин. - подобострастно отозвался тот. - А как нам быть с зайцем, который крадется позади наших гостей? Фераго еще раз вгляделся в подернутую жарким маревом глубь пустошей. Действительно, за небольшой группой из четырех зверей перебежками следовал крупный заяц. - Интересно, - протянул он обращаясь как будто-то бы к самому себе. - барсук уже знает, что мы здесь, или это заяц оказался тут сам по себе? Продолжай наблюдение, потом все доложишь мне. - приказал он Гнилоуху. - Без моего приказа ничего не предпринимать... *** Страна Цветущих Мхов. Недалеко от Великого Южного потока. - Ну что я был прав? - резко осведомился Детбраш у склонившейся над землей крысы-ищейки по прозвищу Шерстолап. - Это действительно... - Следы давнишние - им неделя, а то и больше. - ответил тот не разгибаясь. - Но они точно принадлежат Битоглазу и Туре, в этом нет сомнений. - Так вот значит куда они подевались, голубчики... - в янтарных глазах лиса разгорелся зловещий огонь, мысленно он уже настиг дезертиров и сомкнул на их тощих шеях свои сильные когтистые лапы. - Ну стало быть посмотрим, куда они нас приведут...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.