ID работы: 556696

Тебя, Джим, по-разному люди зовут.

Слэш
R
Завершён
20
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тебя, Джим, по-разному люди зовут: Наглый хитрец, шантажист, ловкий плут, Злодей-консультант, убийца, гордец, Демон, нарцисс, выжигатель сердец. Глава паутины, король, кукловод, Взломщик, каратель, мучитель и черт, Сказочник, шулер, изысканный гений, Тот, кто властвовать миром затеял, Тот, кому предки - шипящие змеи, Тот, перед кем все встают на колени, Тот, пред которым другие - лишь тени, Тот, кто без жалости, лишних сомнений, Избавит наш мир от уродских явлений. А я называю тебя по-другому: Мальчишка, который напялил корону, Острослов, проливающий желчь и сарказм. Мистер Гротеск, чересчур языкаст - Доводишь меня языком до оргазма... Нельзя устоять перед этим соблазном. Владелец высокочастотного крика, Что станет причиной нервного тика. Любитель рожков. Настоящих. С пломбиром. Фанат извращений в немецком мундире. Обожатель игры "Генерал/Лейтенант": Стоны немецкие классно звучат. Мастер угроз, изощренных проклятий. Богом и Дьяволом стал ты в кровати. Мой босс, командир и строгий хозяин, Заскучавший творец Вселенной без правил. Меняет всё ночь совершенно бесстыдно: Ты - мартовский кот, что орет ненасытно. Сука, текущая от хлада металла, Прижатого к горлу, прибавив оскала. Кричащая блядь... Ты - развратная шлюха, Дрожащая от языка в своем ухе. А потом ты - котенок, мирно сопящий У меня на груди, обхватить норовящий Во сне моё тело, взять всё без остатка. Дать разные можно названья повадкам. У всех этих слов есть синоним один - Джеймс Мориарти, в сокращении - Джим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.