ID работы: 5572101

when you can't sleep

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник Скачать

.

Настройки текста

Если кому-то интересно, то работа переводилась под Simon Curtis — Flesh.

Луи ненавидит встречи. Ненавидит носить костюмы и разговаривать со всеми старыми невежественными мужчинами, которые его судят, после того как узнают, с кем он состоит в браке. Он не беспокоится по этому поводу. Хотя, для него это всегда было нормальным. Его проблема заключается в том, что эти встречи всегда, похоже, очень длительные. Они мало что на них делают, но большая часть времени тратится на разговоры. Уже темно, когда он, наконец, освободился и может уйти. Скорее всего, полночь. Подъезжая по дороге, он замечает, что в доме темно. Луи улыбается, бедный Гарри не стал ждать его и пошел вместо этого отдыхать. Луи открывает дверь и распахивает глаза. Он буквально задыхается, что-то сдавливает грудь, когда замечает фигуру, стоящую перед ним. Но это знакомая фигура. Человек, которого он узнает в любой ситуации, что бы ни произошло. — Гарри, — стонет он, слегка смеясь. Он качает головой и закрывает за собой дверь. — Ты испугал меня до смерти. Что ты делаешь? — он спрашивает немного обеспокоенно, когда подходит к выключателю, чтобы включить свет. Он поднимает глаза на парня и открывает рот. — О-о-о, Ух! Глаза Луи скользят вниз по телу Гарри, начиная с его макушки, где красуется маленькая тиара на кудрявых локонах. Взгляд доходит до его члена, который виднеется через симпатичные кружевные трусики сиреневого оттенка. Гарри покраснел, заложив руки за спину, и застенчиво переступал с ноги на ногу, покачиваясь назад и вперед. — Тебе нравится, папочка? Член Луи дергается в его дорогих брюках, словно по команде. Черт, он так любит этого мальчика.  — Да, очень, дорогой. Ты когда их купил? Сегодня? — на что Гарри кивает.  — Приобрел их, пока ты был на своей встрече. Хотел сделать тебе сюрприз, когда ты вернешься домой. Я знаю, что все твои встречи заканчивались очень поздно в последнее время, так что… — мальчик идет вперед, и Луи задумывается над тем, что перед ним человек, который, вполне, буквально мог бы уложить его на любую поверхность и легко доминировать над ним. Тем не менее, вместо этого он такой мягкий и женственный — гигант снаружи и принцесса внутри. Гарри приближается к нему настолько, что расстояние между ними сокращается до нескольких сантиметров, и начинает расстегивать пуговицы на куртке Луи, одновременно толкая того вперед, и идет вместе с ним, направляя в гостиную. — Я знаю, какой сильный у тебя стресс из-за этих людей, и считаю, что ты заслуживаешь чего-то большего, понимаешь? — Гарри смотрит на него с небольшой ухмылкой, отчего Луи сразу вспоминает, как сильно он любит его. — Хаз, ты же знаешь, тебе не нужно… Младший прикладывает палец к губам Луи, заставляя того помолчать. Он притягивает его к себе и губами оставляет легкий поцелуй на груди. — Расслабься, — шепчет мальчик, на что Луи сглатывает, кивая головой. Гарри стаскивает с него куртку, позволяя той остаться на полу, и мягко подталкивает парня к дивану. Луи автоматически немного расставляет ноги, делая предположения на счет того, что сейчас должно произойти. И как по сигналу, Гарри падает на колени перед ним. Он медленно и свободно гуляет руками по поясу Луи, вокруг талии, и тот понимает, что в этот момент ему просто необходимо расстегнуть несколько верхних пуговиц своей рубашки, чувствуя, что дорогая ткань душит его. Старший собирается снять галстук, но Гарри, даже не поднимая глаз, бормочет:  — Оставь его. Луи кашляет и бормочет какое-то извинение, потрясенный тем, насколько это важно для мальчика, но решает довериться его указаниям. Младший снимает и бросает ремень позади них, быстро расстегивая брюки Луи. Парень встает на секунду, и Гарри резко стаскивает оба слоя ткани до колен, отчего затвердевший член Луи выскакивает и почти случайно ударяет младшего в лицо. Томлинсон откидывается назад, и Гарри, не теряя времени, использует руку и сжимает ее на основании, делая круговые и дергающие движения. Луи откидывает голову и кусает губу с благодарным стоном. Он пытается держать свои бедра ровно, и было невероятно приятно ощущать теплую руку вокруг своего члена после долгого дня, насыщенного всякой ерундой. Особенно, когда эта рука не его собственная. — Блять, детка, ты как всегда очень хорош. — Да, но готов поспорить, что тебе еще нужен и мой рот, — Гарри дразнит его, обводя пальцем головку. — М-м, — кивает головой в знак согласия Томлинсон, ему трудно сосредоточиться на чем-либо, кроме того факта, что рука Гарри так чертовски велика, и чувствовать ее на себе, когда тот надрачивает ему, чертовски приятно. — Всегда хочу твои губы, дорогой. — Я могу это устроить, — ухмыляется Гарри в ответ. Через мгновение Гарри наклоняется вперед и, не теряя времени, обволакивает губами головку члена своего мужа. Луи задыхается и автоматически запускает пальцы в волосы мальчика, направляя его. — О, черт, делай именно так, детка. У тебя такой хороший ротик, — хнычет Луи от удовольствия. Гарри стонет от его слов, от этого вибрации идут прямо по члену старшего, заставляя его дрожать. Он знает, как сильно Гарри любит, когда его хвалят. Мальчику нравится, когда ему говорят, какое удовольствие тот может приносить, буквально заставляя людей разваливаться на кусочки от наслаждения, доставляемое его губами. Гарри втягивает щеки и использует свою руку, быстро двигая по той части члена, которую он не может ласкать своим ртом. Он отсасывает очень усердно, также уделяя внимание основанию члена Луи, отчего старший парень стонет, толкаясь своими бедрами в теплый рот. — Черт, любимый, ты в порядке? — спрашивает Луи, оттягивая кудри Гарри возле диадемы, и мальчик смотрит на него, отпуская член с мокрым звуком. Он пристально всматривается в старшего своими большими глазами, пытаясь поддерживать зрительный контакт. — Я в порядке, — улыбается Гарри, отвечая хриплым голосом. Он прикрывает глаза и продолжает работать ртом, с особыми стараниями проводя языком по венам на члене Луи. Он снова поглядывает своими темно-зелеными глазами на Томлинсона, когда его язык вытворяет круговые маневры на головке. Мальчик раскрывает свой рот еще шире, наклоняет голову, снова посасывая губами головку, и пускает в ход втягивание щек.  — Черт, такой хороший мальчик, такой красивый… Такой милый мальчик. У тебя такой прекрасный ротик, принцесса. Ты такой хороший для папочки, да, детка? — Луи одобрительно хвалит этого прекрасного мальчика, который сейчас сосет его член. Стайлс глухо стонет на эти слова, и на глазах появляются небольшие капельки слез, когда он пытается взять член в рот во всю длину, чтобы угодить своему папочке. Он держит за основание, жестко и ритмично сосет и обводит языком вокруг ствола, полностью вбирая его рот. — Я уже близко, детка. Хочу кончить на твое прекрасное лицо. Кончить на эти красивые губы, — тяжело дыша, бормочет Луи. Кажется, Гарри нравится эта идея, он снова отстраняется от старшего парня и держит его член перед его лицом. Мальчик дрочит ему так быстро, как только позволяют движения руки, сжимая пальцами сильнее обычного в определенных областях, пока Луи не выгибается в спине на диване, откидывая голову назад, и издает глубокий стон, потянув Гарри за волосы, кончая. Рот младшего приоткрывается, когда на бледной коже его лица он чувствует белую вязкую жидкость. Больше всего спермы оказалось на его губах, небольшое количество на прикрытых веках, и даже на маленьких кудряшках, торчащих из его тиары. Луи отпустил волосы Гарри из хватки и открыл глаза, чтобы посмотреть на его мальчика. — Принцесса, открой глаза для папочки. Хотел бы я, чтобы ты видел, как красиво ты сейчас выглядишь. Гарри моргнул, открыв глаза, и Луи не чувствует ничего, кроме нежности к этому чудесному ребенку. Губы и щеки покрасневшие, с пятнами белого цвета, в качестве доказательства того, что только что произошло. Томлинсон хватает Гарри за плечи и наклоняется вперед, желая поцеловать чудо-мальчика, находящегося сейчас перед ним. Вместо этого младший визжит, когда он падает назад на пол. Видимо, тот стоял на коленях не очень устойчиво, как думал. Луи усаживается на пол рядом с Гарри, и оба парня смеются, прислоняясь друг к другу телами, и их губы встречаются в грязном, соленом из-за вкуса спермы старшего, поцелуе. — Я очень сильно тебя люблю, — тихо шепчет парень сквозь поцелуй. — Я тоже тебя люблю, — отвечает Гарри, обнимая Луи за шею, и переворачивая их на полу так, чтобы он был сверху. Они на мгновение замерли, и Луи нахмурился:  — Когда ты успел кончить? — он озадаченно смотрит на второго, чувствуя собственными бедрами влажность трусиков Гарри.  — Я… я не знаю… Твои слова о принцессе, и… я не знаю. Ты был милым, и я просто… это как-то само случилось, — Гарри заикается и краснет, его слова звучат нечетко, и он пытался обьясниться. — Любовь моя, ты прекрасен, не переживай, но я думаю, что нам стоит подняться наверх и позаботиться о тебе, да? — медленно спрашивает Томлинсон, проводя рукой вниз по спине мальчика и пробирается пальцами до трусиков. — Да… да… Да. — соглашается Гарри, издавая писк, когда Луи сжимает его задницу ладонью. Старший улыбается и похлопывает по его ягодицам.  — Тогда иди, — Луи встает и притягивает мальчика к себе, тихо целуя, а затем берет его большую ладонь в свою, и ведет вверх по лестнице на второй этаж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.