ID работы: 5577477

Бойся своих желаний

Гарри Поттер, Флэш (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
81
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 4 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Это немного странно, — говорит Барри, когда Джулиан вешает трубку. — Что именно? — Ну… знаешь, — Барри пожимает плечами, — мы с тобой вместе уже довольно долго… А единственное, что я знаю, что твои родители живы. И то, потому что ты звонишь им… — он делает паузу, подбирая наиболее подходящее определение, — время от времени. Джулиан пожимает плечами: — Патронуса через океан не пошлешь, сову тоже, приходится звонить. — Да я не об этом! Вы совсем не общаетесь, похоже. Джулиан дергает уголком рта: то ли улыбается, то ли злится. — Знаешь, как говорят: родителей надо любить издалека. Чем дальше, тем сильнее. — Ты так говоришь, потому что они у тебя есть, — с неожиданной для самого себя горячностью возражает Барри. — Если бы мои были живы, я бы уже давно… — он замолкает, наткнувшись на взгляд Джулиана, полный привычного скепсиса. — Продолжай. — Познакомил бы тебя со своими родителями! —  Барри злится, а Джулиан неожиданно смеется: — Бойся своих желаний, Барри Аллен! ** — Ты не помнишь, куда… — Барри вываливается из душа в чем мать родила, на ходу вытирая голову полотенцем. Как обычно, он оставляет мокрые следы на полу, но, против обыкновения, Джулиан в ответ на это безобразие не произносит ни звука. — Добрый вечер, — говорит невероятно культурный женский голос, и Барри стягивает мокрое полотенце с головы, машинально прикрывая пах. Дама — другое определение не приходит Барри на ум при виде стройной элегантной женщины с высокой прической — вежливо и несколько насмешливо, как кажется Барри, улыбается. — Добрый вечер, — бормочет Барри, надеясь, что это звучит не слишком сконфуженно, и переводит умоляющий взгляд на Джулиана, взывая его о помощи. Но тот сидит в углу дивана с прямой спиной и непроницаемым выражением лица. Повисает короткая, всего в несколько секунд, но очень заметная пауза, за время которой Барри один за другим мысленно отметает варианты отступления, не находя ни одного приличного. — Maman, papa, — Джулиан, наконец, расставляет точки над «i», — это Барри Аллен, мой… — Наслышаны о вас, мистер Аллен, — холодно перебивает Джулиана мужчина в смокинге, сидящий в кресле перед камином. Его такие же светлые, как у сына, длинные волосы собраны в хвост, левая рука покоится на подлокотнике кресла, в правой — трость с жутковатым набалдашником в виде головы змеи. Пасть у змеи раскрыта. — Я — Люциус Малфой. А это моя жена Нарцисса. — Приятно познакомиться, мистер Малфой, миссис Малфой, — как можно вежливее, насколько вообще может быть вежливым человек в его положении, говорит Барри набалдашнику трости. Нарцисса ободряюще похлопывает Джулиана по руке. — Драко, — говорит она, — не угостишь нас чаем? Джулиан срывается с места. — Я тебе помогу! — Барри ретируется так быстро, как может только Флэш. ** Чай они пьют, как самое благопристойное английское семейство. Нарцисса хвалит бутерброды, сделанные Барри, улыбается ему — тепло и непринужденно. Люциус иронически кривит губы и время от времени отпускает колкие реплики. И Барри понимает, от кого Джулиан унаследовал свою манеру изъясняться. — Я тебе говорил: бойся своих желаний? — Джулиан падает без сил на диван, едва чета Малфоев уходит так же, как и пришла: через камин в гостиной. — А по-моему, все прошло неплохо, — Барри нависает над ним, легко касаясь губами губ. — Да, могло и молнией шарахнуть. — Поздно, уже шарахнуло, - возражает Барри, и глаза его смеются.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.