Часть 1
27 мая 2017 г. в 22:09
— Это немного странно, — говорит Барри, когда Джулиан вешает трубку.
— Что именно?
— Ну… знаешь, — Барри пожимает плечами, — мы с тобой вместе уже довольно долго… А единственное, что я знаю, что твои родители живы. И то, потому что ты звонишь им… — он делает паузу, подбирая наиболее подходящее определение, — время от времени.
Джулиан пожимает плечами:
— Патронуса через океан не пошлешь, сову тоже, приходится звонить.
— Да я не об этом! Вы совсем не общаетесь, похоже.
Джулиан дергает уголком рта: то ли улыбается, то ли злится.
— Знаешь, как говорят: родителей надо любить издалека. Чем дальше, тем сильнее.
— Ты так говоришь, потому что они у тебя есть, — с неожиданной для самого себя горячностью возражает Барри. — Если бы мои были живы, я бы уже давно… — он замолкает, наткнувшись на взгляд Джулиана, полный привычного скепсиса.
— Продолжай.
— Познакомил бы тебя со своими родителями! — Барри злится, а Джулиан неожиданно смеется:
— Бойся своих желаний, Барри Аллен!
**
— Ты не помнишь, куда… — Барри вываливается из душа в чем мать родила, на ходу вытирая голову полотенцем.
Как обычно, он оставляет мокрые следы на полу, но, против обыкновения, Джулиан в ответ на это безобразие не произносит ни звука.
— Добрый вечер, — говорит невероятно культурный женский голос, и Барри стягивает мокрое полотенце с головы, машинально прикрывая пах.
Дама — другое определение не приходит Барри на ум при виде стройной элегантной женщины с высокой прической — вежливо и несколько насмешливо, как кажется Барри, улыбается.
— Добрый вечер, — бормочет Барри, надеясь, что это звучит не слишком сконфуженно, и переводит умоляющий взгляд на Джулиана, взывая его о помощи. Но тот сидит в углу дивана с прямой спиной и непроницаемым выражением лица.
Повисает короткая, всего в несколько секунд, но очень заметная пауза, за время которой Барри один за другим мысленно отметает варианты отступления, не находя ни одного приличного.
— Maman, papa, — Джулиан, наконец, расставляет точки над «i», — это Барри Аллен, мой…
— Наслышаны о вас, мистер Аллен, — холодно перебивает Джулиана мужчина в смокинге, сидящий в кресле перед камином. Его такие же светлые, как у сына, длинные волосы собраны в хвост, левая рука покоится на подлокотнике кресла, в правой — трость с жутковатым набалдашником в виде головы змеи. Пасть у змеи раскрыта. — Я — Люциус Малфой. А это моя жена Нарцисса.
— Приятно познакомиться, мистер Малфой, миссис Малфой, — как можно вежливее, насколько вообще может быть вежливым человек в его положении, говорит Барри набалдашнику трости.
Нарцисса ободряюще похлопывает Джулиана по руке.
— Драко, — говорит она, — не угостишь нас чаем?
Джулиан срывается с места.
— Я тебе помогу! — Барри ретируется так быстро, как может только Флэш.
**
Чай они пьют, как самое благопристойное английское семейство. Нарцисса хвалит бутерброды, сделанные Барри, улыбается ему — тепло и непринужденно. Люциус иронически кривит губы и время от времени отпускает колкие реплики. И Барри понимает, от кого Джулиан унаследовал свою манеру изъясняться.
— Я тебе говорил: бойся своих желаний? — Джулиан падает без сил на диван, едва чета Малфоев уходит так же, как и пришла: через камин в гостиной.
— А по-моему, все прошло неплохо, — Барри нависает над ним, легко касаясь губами губ.
— Да, могло и молнией шарахнуть.
— Поздно, уже шарахнуло, - возражает Барри, и глаза его смеются.