Когда ты прикасаешься ко мне

Перевод
R
Заморожен
460
переводчик
Andrew Silent бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 57 322 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
460 Нравится 94 Отзывы 233 В сборник

Глава 17

Настройки
      Ты был нежным. Очень нежным. Слишком нежным для человека твоего характера и темперамента. Все время ты держал глаза закрытыми, но, когда ты наконец открыл их, я увидел в них, насколько сильно ты страдал. Насколько сильно ты изнасиловал сам себя…  

***

      Северус с закрытыми глазами лежал рядом с Гарри, его рука замерла на плече юного супруга. Было в этом жесте что-то покровительственное и заботливое, поэтому Гарри не стал отодвигаться. В такой момент, когда закончилось что-то старое и началось новое, им необходимо было чувствовать присутствие друг друга. Физически во время акта Гарри почти ничего не чувствовал — лишь толчки Северуса и тупую боль, ослабленную зельем. Во время процесса Северус не открывал глаза и старался как можно быстрее достигнуть разрядки, чтобы подтвердить их связь и новый статус «любовников», если к ним применимо подобное определение. И сейчас Снейп лежал рядом с молодым мужем и в которой раз восхищался его спокойствием, непоколебимой уверенностью и в какой-то степени зрелостью.        Он почувствовал удивительное и почему-то пугающее тепло руки на его животе. Северус распахнул глаза. Лицо Гарри было очень близко. Вместо отвращения в его глазах отражалось лишь сострадание. А боль… Боль, так долго мучавшая Северуса, полностью исчезла. Даже более того, когда Снейп перевел взгляд с лица Гарри на свои предплечье и грудь, он увидел, что признаки проклятий исчезли, и даже Метка значительно побледнела. Странные чувства и мысли заполнили сознание. Снова посмотрев на мужа, Снейп быстро облизал губы.        — Ты… — В горле пересохло, и голос звучал хрипло. Северус неуверенно сжал плечо Гарри. — Ты спас мне жизнь. Я должен поблагодарить тебя, — он вновь посмотрел на свою руку. — Я страдал от невыносимой боли и вскоре бы умер.        Гарри не знал, как реагировать на такое нехарактерное поведение супруга. Он потянулся за пером и быстро коснулся им своих губ.        «Видишь? Все оказалось не так уж плохо», — написало перо.       Северус прочел написанное и рассмеялся.         — Нет. Все оказалось совсем не плохо, — согласился он. — У тебя ничего не болит?        Гарри покачал головой. Северус подозрительно прищурился, не веря ему на слово.        — Знаешь, похоже, что, когда ты действительно прикладываешь усилия, ты можешь пользоваться телепатией. Тебе всего лишь необходима практика. Несмотря на эффективность, твои попытки еще выглядят дилетантскими, — продолжил Снейп.        «Я торопился».        — Конечно, — лаконично согласился Северус, изящно выгнув бровь.       Гарри улыбнулся — он уже привык к подобному выражению лица своего мужа. А с другой стороны, он в любой момент ожидал, что тот вышвырнет его из своей кровати. Молодой человек начал стягивать простынь, лежащую у него на груди. Кстати, Северус так и не снял с него мантию, чтобы еще больше не ранить гордость Гарри.         — Ах да, теперь ты можешь вернуться в свою кровать, конечно, — поспешил сказать Северус, хотя в его словах проскользнула непонятная горечь. — Вполне понятное желание. Мы уже выполнили свой долг.        Гарри повернулся к зельевару и снова коснулся пером губ.       «Прости. Я не подумал, что обижу тебя. Я просто не хотел лезть в твое личное пространство».        Северус разразился хриплым смехом.         — Брак в любом случае мешает личному пространству, дражайший мой супруг.        «Я не согласен. В браке необходимо уважать желания и привычки своего партнера».         Северус фыркнул.       — Можно подумать, ты был женат раньше. — К нему стремительно возвращалась его привычная язвительность. — Или ты успел пообщаться на это тему с мисс Грейнджер?       «Не могу поверить, что мы спорим в постели», — ответил Гарри и скатился с кровати, быстро натягивая мантию через голову.       Он опустил глаза, чтобы застегнуть пуговицы, а когда поднял взгляд, то увидел, что Северус хищно смотрел на него, и чувство, отражающееся в его глазах, Гарри мог охарактеризовать только одним словом — желание.         На худых щеках вспыхнул румянец, рука судорожно сжала простынь. Северус Снейп, великолепный окклюмент, достойный соперник Волдеморта, поддался чарам своего мужа- подростка — и Гарри сейчас осознал это, что делало сложившуюся ситуацию еще более занимательной.       Северус взял себя в руки, возвращая свою прежнюю маску холодности и безразличия, скрывающую все чувства. Он махнул в сторону пера и пергамента Гарри.       — Не забудь свои письменные принадлежности, Поттер, — сказал он и голый поднялся с кровати. Гарри украдкой смотрел, как тот спокойно направляется в смежную со спальней ванную комнату. Когда дверь за ним закрылась с тихим хлопком, Гарри подошел к кровати и поспешно поднял перо, пергамент и очки. Он увидел, что простыни на кровати смяты как раз в том месте, где они лежали. Он протянул руку, словно хотел разгладить морщинки на ткани — привычка, доставшаяся от тети Петунии и долгих лет, в течение которых он выполнял домашнюю работу в доме Дурслей, — но поспешно отдернул руку и тихо покинул комнату.       Кровь громко стучала в ушах, щеки горели, как будто все смущение последнего получаса вырвалось наружу. Вспомнился обжигающий взгляд Северуса, которым тот одарил его напоследок. Вернувшись в спальню, молодой человек сразу же направился в ванную. Ноги просто подгибались от внезапно нахлынувшей усталости.
460 Нравится 94 Отзывы 233 В сборник
Отзывы (2)