***
А в это время на кухне стояла гнетущая тишина. Мистер и миссис Дурсль рьяно занимались обдумыванием сюрприза на завтрашний день рождения Гарри. Почему они не придумали достойного подарка раньше, никто из них не осмелился бы сказать. Все откладывали, откладывали, и вот как получилось. Сказать, что им обоим было стыдно, значило не сказать ничего. — Петунья, — начал говорить мистер Дурсль, — почему бы нам не сводить мальчиков в зоопарк? — Идея, конечно, хорошая, но я заказала торт, и его должны завести завтра днём, — немного расстроившись, ответила миссис Дурсль. — Давай так: я веду парней в зоопарк, а ты готовишь нам прекрасный ужин, — предложил Вернон. — Хорошо, — согласилась Петунья. Естественно, ей и самой хотелось провести этот день в кругу семьи, но приходилось расплачиваться за беспечность. — Думаю, мы там до вечера останемся, ну, чтобы дать тебе время все успеть, — усмехнулся Вернон. — А вот это вы зря: все уже успеет остыть, — вернула мужу улыбку Петунья. — Ладно, завтра нас ждёт насыщенный день, — сказал мужчина и потянулся. — Пойдем спать.***
Наступило долгожданное утро тридцать первого июля. Семейство Дурслей сидело за столом и мирно уплетало яичницу. Гарри, уже оттасканный с утра пораньше за уши, проглотил очередной кусочек бекона и, полный решимости, обратился к родственникам: — Дядя Вернон, тётя Петунья, можно задать вам вопрос? — Конечно, Гарри, что-то случилось? — насторожился Вернон. — Это правда, что меня подкинули к вам, когда я был младенцем? — выдохнув, спросил Гарри. От такого вопроса мистер Дурсль подавился кофе, а Петунья вмиг сделалась мертвенно бледной. — Кто тебе это сказал, Гарри? — спросила миссис Дурсль, опомнившись. — Просто скажите, это правда? — Гарри твёрдо стоял на своём. — Да, это правда, — хрипло произнёс Вернон. Видя, как глаза Гарри наполняются слезами, Дурсль поспешил добавить: — Разве тебе плохо живётся у нас? — Нет, мне с вами очень хорошо, просто… — мальчик замялся, — кто же тогда мои настоящие родители? — Гарри, — вклинилась миссис Дурсль, нежно глядя на сына, — ты появился, когда им обоим было по девятнадцать лет. Никто из них не хотел брать такую ответственность. Слёзы предательски душили мальчишку. Гарри резко встал и убежал наверх под удивлённые взгляды родственников. Никто не должен был видеть его слёз. Только не сейчас. Дадли отправился за ним. Он, возможно, не понимал и не мог прочувствовать в полной мере то, что чувствовал сейчас Гарри, но не поддержать брата он не мог. Через несколько минут они оба спустились как ни в чем не бывало. В зоопарке плохое настроение Гарри улетучилось. Когда уж тут грустить, если вокруг столько забавных животных и любящие люди рядом. Настроение мог испортить только появившийся из ниоткуда парень, тот, что с площадки. Но ситуацию спас дядя Вернон, уместно пошутивший над цветом его волос. Гарри еще долго будет помнить, как они втроём довольно долго не могли отсмеяться. Вернувшись домой, мальчики увидели большой торт, украшенный дом, гостей Дурслей старших и двух своих друзей, с которыми они познакомились в магазине игрушек. Петунья светилась и очень много улыбалась, порхая между людьми. Праздник проходил просто замечательно. Гарри был просто в шоке от такого количества подарков и под конец вечера совсем позабыл об утреннем инциденте. Они с Дадли, наевшиеся вдоволь, усталые и счастливые, отправились спать, оставив родителей убирать со стола.