The Way of the Warlock

Перевод
PG-13
Завершён
398
1
переводчик
alexz105 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
185 страниц, 53 109 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
398 Нравится 52 Отзывы 221 В сборник

Глава 1: Потери и приобретения.

Настройки
Глава 1: Потери и приобретения. 30 июня 1996 года, Лондон, Англия. В бар «Черный пес» вошел парень с волосами цвета воронова крыла. Это место напоминало ему о Сириусе — его крестном отце, анимаге, который мог превращаться в большого черного пса. Гарри чувствовал себя повинным в гибели Сириуса, поскольку тот ринулся спасать его из ловушки Волдеморта. Блэк с несколькими членами Ордена Феникса пришел ему на помощь. И пропал, угодив в Арку Смерти в Отделе Тайн. По мнению Гарри, виноват в случившемся был не только он сам, но и старый манипулятор Дамблдор, мастер зелий Снейп и, наконец, этот грязный эльф Кричер. Душевные терзания и мысли о пророчестве жгли юноше сердце. Кошмары, выползавшие из подсознания, не давали спокойно спать: каждую ночь он просыпался от удушья, весь в холодном поту, и лежал не в силах сомкнуть глаз, боясь снова оказаться в плену своих видений. Для того чтобы хоть немного заглушить страдания, Гарри, улизнув от охраны Ордена, пришел выпить. Ещё в Хогвартсе, перед тем как уехать на каникулы, он превратил лист обычного пергамента в копию реальных документов, удостоверяющих личность. Только дата рождения была изменена с 1980 на 1977. Это делало его в мире магглов совершеннолетним… de jure.* Конечно, ему приходилось предъявлять их каждый раз при заказе напитков, но бумаги, благодаря магии, не только были неотличимы от подлинника… но и не были нигде зарегистрированы. Так в юноше проснулись гены мародеров, унаследованные от отца. Гарри посетил коллекционера монет, не известного ни Ордену, ни родственникам, с целью продать ему несколько галеонов. Лавочник не оценил их как коллекционные, но купить согласился, потому что они были из чистого золота. Гарри взял всего несколько монет, но и этого хватило, чтобы выручить почти 350 фунтов. С деньгами, предоставляющими бóльшую свободу действий, Гарри, чувствуя себя удовлетворенным, пошел в магазин одежды, чтобы обновить гардероб — двое джинсов — одни черные, другие синие, свитер, кроссовки, еще новые очки и контактные линзы. Новые вещи были спрятаны от глаз родственников за съёмной половицей под кроватью. И теперь он сидел в баре в своём темно-синем свитере с капюшоном, черных джинсах и — для сохранения инкогнито — контактных линзах и заказывал пиво. Бармен уже не требовал удостоверение. После того как Гарри обнаружил это заведение, он больше не ходил ни в какое другое место. Название напоминало ему о Сириусе. Гарри был не настолько глуп, чтобы не знать, что выпивка не поможет избавиться от душевной боли, но она сковывала её на какое-то время, а большего и не требовалось… пока. После часа ночи к нему подсел незнакомый человек. Заказал бутылку виски и пустой стакан. Гарри немного удивился. Атлетично сложенному мужчине на вид было около пятидесяти. Он, как показалось Гарри, тоже пережил потерю. Мужчина налил себе виски и одним глотком осушил стакан. Гарри посмотрел на свою кружку с пивом и тоже выпил его залпом. Как только его кружка опустела, Гарри тоже заказал себе виски вместо пива. Мужчина обеспокоено взглянул на него и пробормотал: — Сегодня был плохой день? Гарри кивнул. — Плохая ночь. Будет. Они опорожнили полбутылки. Гарри практически всегда пил пиво, изредка заказывая виски, когда чувствовал себя совсем уж паршиво. За весь вечер Рик, так звали мужчину, обменялся с ним только парой фраз и понял лишь то, что у этого юноши почти всегда плохие ночи, но сегодня всё особенно скверно. Рик сочувствовал парню. Он догадывался, что Гарри кого-то потерял, кого-то очень близкого. Рик внимательно изучал незнакомца. Тот повернул голову в его сторону и, посмотрев в глаза мужчине, заметил тот же пустой взгляд, который видел каждое утро в зеркале. — Ты, похоже, пережил сильную боль? — обронил Рик. — А ты… тоже? — мрачно откликнулся Гарри. Мужчина кивнул, наполняя свой стакан; немного поколебавшись, налил и Гарри. Они чокнулись, Рик тихо сказал: — За знакомство. — Могу я спросить о твоей утрате? — Гарри почувствовал какую-то необъяснимую связь с этим человеком и его болью. — Жена и маленькая дочка. Сейчас ей было бы одиннадцать, и она пошла бы в этом году в Хог... школу-интернат, — ответил он. Гарри вскинул взгляд на Рика и часто заморгал. — Что? — озадаченно спросил тот. Гарри оглянулся через плечо, но увидел только несколько человек в дальнем конце бара. — Ты говоришь о Хогвартсе? — прошептал он, удостоверившись, что никто не мог подслушать их разговор. Рик удивился и внимательно посмотрел на своего собеседника. — Откуда тебе известно о Хогвартсе? Гарри проигнорировал вопрос и грустно спросил: — Твою жену и дочь убили Пожиратели Смерти или, может быть, сам Волдеморт? Рик поморщился: — Да. Их пытали. Кто-то из внутреннего круга. Целый час. А затем убили на моих глазах. Из-за того что я отказался присоединиться к Томý… Волдеморту. — Ты произносишь его имя? Поразительно, — усмехнулся Гарри. — Я сожалею, — добавил он. — Спасибо. А что случилось у тебя? — Мой крестный, его убила Беллатрисса Лестрейндж. Он пытался вытащить меня из засады. Дело в том, что я попал в подготовленную для меня ловушку, думая, что спасаю Сириуса. — Лестрейндж! — мужчина ударил кулаком по стойке бара. — Ты знаешь эту сумасшедшую суку? — спросил Гарри. — Да, я... я посадил её в Азкабан. — Плохо, что она не осталась там, — сказал Гарри, заказывая кружку пива. — Волдеморт хотел заманить тебя, простого мальчишку, в ловушку? — Я может быть и мальчишка, но видел больше ужасов, чем некоторые взрослые волшебники, я так думаю, — тихо пробормотал Гарри. — Почему ты не присоединился к нему? — Если я отвечу, мне, скорее всего, придётся применить к тебе Obliviate, — ответил мужчина. — Прекрасно! Я сделал бы то же самое, но мне запрещено пользоваться магией вне школы. Давай спокойно поговорим, а потом делай что хочешь. Мне надоели все эти секреты. А ты совсем не похож на последователя Змеелицего. — Ты не боишься его, не правда ли? — спросил Рик. — Почему я должен его бояться? Он просто сумасшедший убийца! Да, страшно, когда он стоит перед тобой, но я не боюсь его имени. Придёт день, и я обязательно с ним встречусь лицом к лицу. — Ты так говоришь, будто уже сражался с ним. — Да, если быть точным, то пять раз. — Пять раз?! — Рик был в шоке. Стало ясно, это произвело на него впечатление. — И ты до сих пор жив? Гарри бросил на него грустный взгляд. — Ты не против? — кивнул он на бутылку. — Нет. — Спасибо, — плеснул себе виски. — Да, я жив. Я — чёртов Мальчик-Который-Выжил, — горько сказал Гарри и залпом осушил свой стакан. — Т-ты… Гарри По?.. — ошарашено спросил мужчина. Гарри приложил палец к губам. — Хорошо! Покажи! — потребовал Рик. Гарри отвёл прядь волос со лба, чтобы тот смог увидеть его шрам. Мужчина кивнул: — Теперь я понимаю. Твоим крестным был Сириус Блэк, и он сражался в Министерстве. Я сожалею о твоей потере, Гарри. Сириус был хорошим человеком. — Ты знал его? — Лично  нет. Я слышал о его проказах в школе. Но никогда не верил, что он был виновен. — Ты не ответил на вопрос, — помолчав, напомнил Гарри. — Ах, да. Я был Невыразимцем. — Невыразимцем? Почему был? — Я и остался им, просто не желаю работать под началом такого министра. — А я собирался стать аврором, но по этой же причине больше не хочу. — Почему аврором? — Мне нужно готовиться к встрече со Змеелицым. Вот почему. — Понимаю. Ты знаешь, зачем я был нужен Волдеморту? — спросил Рик. — Нет. — Невыразимцы — маги более способные, чем авроры, но каждый из них — специалист в какой-то определенной области, например, одни — эксперты по оружию, другие — ученые, третьи — воины. — А ты? — Я — последний Колдун Истины. — Колдун — это воин? — протянул Гарри немного неуверенно. — Да, ты прав, — ответил Рик, улыбаясь.— Колдуны — волшебники, специализирующиеся в Магии Борьбы и Войны. Они изучают тактику, стратегию, дуэли, наиболее сильные проклятия и защитные заклинания. Они единственные, кто имеет право применять Темную магию, поскольку Магия Борьбы по большей части Темная. Непростительные, конечно, исключение, их позволено использовать только специальным подразделениям Министерства с разрешения Визенгамота. Для того чтобы стать Колдуном, надо обладать исключительной магической мощью, силой воли и интеллектом. Обучение санкционируется Отделом Тайн, и последующая жизнь мага засекречивается. При этом ученик будет развивать и свои особые таланты, если они у него обнаружатся. — Например, анимагия? — Например, анимагия. Если не хочешь больше быть аврором, можешь стать Колдуном. Чувствую, ты сильный волшебник. Заинтересовался? — Конечно, — уверенно ответил Гарри. — Я могу стать твоим Мастером, а ты — моим учеником. Тебя буду обучать только я. Будешь жить со мной и подчиняться любым приказам, которые я отдаю. Кроме противоречащих морали и этике, конечно. — Сколько времени потребуется на обучение? — Теоретически от одного года до десяти лет. Я достиг вершины своего мастерства за пять. Если очень постараешься, то сможешь закончить обучение за три, а может быть и быстрее. — Учитывая, что мне предстоит сделать, мне нужно будет очень постараться, — с сарказмом ответил Гарри. — Хорошо, я согласен! — Это твой путь. Путь мальчишки… Нет! Ты больше не ребенок. Тебе пришлось через многое пройти. Если ты примешь все условия ученичества, то поступишь под мою опеку. Я удалю следящие чары с твоей палочки, и на тебя перестанет действовать ограничение использования магии несовершеннолетними. Нам придется обратиться в Министерство, чтобы оформить Договор и в Отделе Тайн проверить твои способности и уровень силы. И все же я в тебе не сомневаюсь. Твоё первое задание  вернуться в Хогвартс и сдать ТРИТОНы к концу шестого курса. Чем быстрее ты с этим справишься, тем быстрее начнется реальная подготовка. Мы найдем подходящее место для занятий. Для этого я кое-чему тебя научу. Пока ты не закончишь школу, я буду в Хогсмиде, но у тебя должна быть возможность приходить туда незаметно в любое время. — Ты, наверное, шутишь? — спросил Гарри, улыбаясь. — В смысле? — Слышал когда-нибудь о Мародерах? — Да. — Я их наследник, Мародёрами были мой отец и крестный. — Интересно. Итак, ты хочешь сказать, что знаешь пути из школы в Хогсмид? — Да, есть два потайных хода, которые можно использовать, — ответил Гарри. — Что ж, этот вопрос решён. Что-то ещё? — Ты разбираешься в законодательстве? — Да. — А я очень плохо. Хотелось бы точно знать, что мне досталось от родителей и когда я смогу все это получить. Ещё неизвестно, кому Сириус оставил свое имущество. Возможно, у нас появится место, где мы сможем жить и тренироваться. — Хорошая идея, Гарри. Я всё узнаю. Думаю, это будет легко. И, кроме того, с момента подписания Договора и начала обучения формально ты будешь считаться совершеннолетним. — Уверяю, я не собираюсь отлынивать от занятий, но как насчет выходных? У меня будет возможность видеться с друзьями после окончания школы? — Мастер решает вопрос о свободном времени, но я ценю дружбу и любовь. С этим проблем не будет. Тебе только необходимо научиться аппарировать или создавать портключи. И предупреждать меня. Все же не стóит забывать о безопасности. — Но меня же охраняют. — Я знаю — Орден Феникса. Видимо, не очень умело, раз ты здесь, не правда ли? — Да, — с усмешкой ответил Гарри. —Ты сможешь завтра незаметно выбраться из дома, чтобы попасть со мной в Министерство на испытания? Лучше утром. Я гарантирую твою безопасность, но, как я уже сказал, колдун и его ученик имеют высший статус секретности в Отделе Тайн, даже если они не работают на него. Взамен колдуны обязаны в случае необходимости выполнять любые задания Отдела. Так гласит Кодекс. — Так ты не работаешь? — удивился Гарри.  Но чем же ты тогда занимаешься? — Собираю на обучение Мальчиков-Которые-Выжили, — ухмыльнувшись, ответил Рик. — Между прочим, я — Ричард Веллер. Можешь звать меня Ричард или Рик. — Хорошо. Я Гарри, просто Гарри, между прочим, —Поттер тоже ухмыльнулся. Он понял, какие перед ним открылись перспективы. — Рад был познакомиться с тобой, Просто Гарри. Так как ты думаешь, мы сможем завтра увидеться? — Дай мне подумать… да. Встречаемся пораньше в парке, около качелей. Скажем, в шесть? — Почему так рано? — Я стараюсь поменьше спать из-за кошмаров, и так мне легче ускользнуть из дома, не предупреждая своих дорогих родственников. — А ты слишком хитрый для Гриффиндора. — Благодарю. Сортировочная шляпа хотела отправить меня в Слизерин. Иногда мне кажется, что она была права, — улыбаясь, ответил Гарри. Рик хмыкнул: — Ладно, заканчивай топить свою боль в вúски и начинай новую жизнь — с холодным умом, свободным от ярости и жажды мести. Гарри согласно кивнул и оставил Рику полупустую бутылку. — Вот и хорошо. Тебе нужны выносливость и сила. После того как снимем следящие чары с твоей палочки, ты почувствуешь себя свободнее. — Что я должен освоить? И когда начнется обучение? — Пока у меня нет возможности приходить к тебе, но ты можешь самостоятельно проштудировать теорию Окклюменции и Легилименции, Аппарации и Борьбы с Проклятиями, а также законы. И если захочешь  основы Анимагии. А для повышения выносливости  бегай. — А что, если мы приступим к занятиям уже завтра? Ты мог бы показать мне, как магически увеличить мою комнату. Тогда у меня будет место для тренировок и хранения книг и других вещей, и никто ни о чём не догадается. — А ты, действительно, очень хитёр для гриффиндорца. Я научу тебя заклятию расширения, снятию слежки и наведению иллюзии, ты сможешь спрятать расширение так, что даже Дамблдор не обнаружит подвоха. — А можно дублировать комнату и поместить ее, ну, например, в мой шкаф? — поинтересовался Гарри. — Что ж, это даже лучше. Мне нравится как ты мыслишь. — Я рад. — Ладно, отдохни хорошенько, увидимся завтра в шесть. — Пока! — Пока! ____________________ 1 de jure — юридически, на основании законного акта
398 Нравится 52 Отзывы 221 В сборник
Отзывы (12)