Альтернативный финал.

PG-13
В процессе
135
1
полина87 соавтор
Melideh_Ronyn бета
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 10 138 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 29 Отзывы 20 В сборник

глава 1

Настройки
      Якорь с трудом поднимался вверх. Воды постепенно неумолимо смыкались. Несколько человек Салазара держались за конец якоря, пока их капитан карабкался вверх. Глаза Барбоссы загорелись огнем. Он собирался действовать, но воды океана, которые наполняли дно, не дали ему этого сделать. Они сомкнулись как раз в тот момент, когда Карина заметила татуировку судьбоносного созвездия на руке Гектора. Капитан Джек Воробей усмехнулся, надеясь, что Салазара и его людей смоет сильным потоком воды. Воробей задержал дыхание и холодные волны окружили его, как и других его спутников, со всех сторон.       Команда на корабле напряглась, и спустя пару минут якорь выглянул из воды. Джек с облегчением выдохнул, отряхнул воду со своей шляпы и вскарабкался на корабль. Следом на борту оказался Генри. Он галантно подал руку Карине, но та лишь отмахнулась и самостоятельно залезла на борт. С длинных темных волос девушки капала вода, промокшая красная ткань платья была очень тяжелой, однако в свете последних событий это являлось незначительным неудобством. Гектор тоже отказался от помощи. Джек довольно хлопнул в ладоши и при этом топнул ногой.       — И что, капитан Салазар отправился на дно кормить рыб? - он не пытался скрыть улыбку, - так и знал, что ему не хватит сил пойти против течения. Ни тогда, ни сейчас.       — Не дождешься, Воробей, — раздался голос Салазара, который вцепился в борт корабля и устремил свой взгляд на Джека.       Улыбка исчезла с лица пирата. Он заметно побледнел…       — Не боись, птичка. На моём корабле он беспомощен, — Барбосса улыбнулся, кивая команде на Салазара и его матросов.       Джек нахмурился. Бледность тут же покинула его:       — Кто сказал, что я боюсь? Постой-постой… На твоём корабле?!       Барбосса в ответ лишь подмигнул Джеку и вальяжно подошел к капитану «Немой Марии», пока его пираты связывали пленникам руки за спиной.       — На моём корабле он беспомощен… — Гектор заглянул в темные глаза Салазара, быстрым движением сорвал его шпагу и вытащил нож из сапога капитана «Немой Марии», кинув их за борт. — Мои матросы были убиты твоей командой, Армандо. Тогда я не мог тебе ничего сделать. А теперь могу… — Гектор взглянул на свою команду и снова перевел взгляд на пленников. — В трюм их. Позже я решу, что с ними делать…       Матросы закивали и насквозь промокших, уставших пленников потащили в трюм.

***

      Черная Жемчужина медленно и величаво скользила по прекрасным водам океана… Время близилось к вечеру. Солнце опускалось за горизонт, а на небе проявлялся белый серп месяца. Команда «Черной Жемчужины» веселилась и напивалась ромом. Ведь было же что праздновать! По морю эхом отбивались их радостные возгласы. Капитан Джек Воробей и себе отхватил большую бутылку рома и, стоя у штурвала, иногда отвлекался на команду, чтобы отпустить очередную шутку.       Карина стояла на корме, взгляд ее сапфировых глаз был устремлен к звездам, а темные волнистые пряди ее волос развивались по ветру. Это приключение было для неё насыщенным и необычным. Она нашла своего отца и это, пожалуй, было самым приятным в данном путешествии.       Девушка взглянула на Барбоссу, стоящего у борта и разглядывающего холодные волны. А они похожи… Гектор выпрямился, обратил на неё внимание и улыбнувшись, прошелся вдоль корабля. Карина улыбнулась ему в ответ и облегченно вздохнула. Но спустя мгновение её посетило непонимание. Девушка пыталась разобраться в себе и своих чувствах.       К ней подошел Генри, которому, видимо, надоело общество опьяневших пиратов. Парень принялся внимательно смотреть на девушку своими большими карими глазами, улавливая каждое ее движение. Его успевшие высохнуть русые волосы были, как обычно, завязаны в хвост, а рубашка - не до конца застегнута.       — О чем ты думаешь? — неожиданно спросил он, отчего Карина подпрыгнула.       — Я не думала, что мой отец — жестокий пират, — со вздохом ответила девушка и пошла в сторону камбуза. — Он не может так поступить с ними…       — Что ты делаешь? — поинтересовался юноша, увидев, как Карина накладывает в миску рагу.       — Уйди с дороги, — бросила она, гордо шагая по палубе в сторону трюма.       — Карина, ты с ума сошла?! — Генри встал перед девушкой, не давая сделать и шагу. — Разве ты не понимаешь, что этот гад пытался убить нас?!       — Он — живой человек, как и мы. Морить его голодом мы попросту не имеем права. Может, у моего отца нет совести, но у меня она есть, и я собираюсь научить этому отца! — девушка решительно оттолкнула юношу и стала спускаться вниз по ступеням.

***

      Салазар лежал на соломе. Руки у него были крепко связаны за спиной, доставляя явный дискомфорт. Хотелось побыстрее избавиться от верёвки, чтобы растереть затёкшие запястья. Он смотрел куда-то в потолок, которого не было видно из-за темноты, царящей вокруг. От безысходности ему уже было все равно. Армандо хотел только одного - сбежать с этого чертового корабля и наслаждаться такой долгожданной свободой.       Мужчина вновь пытался порвать верёвку, но все попытки были тщетны. Пираты вязали искусные узлы, которые разорвать было довольно проблематично. В этом они действительно были хороши.       Услышав тихие шаги, капитан «Немой Марии» заставил себя встать на ноги. Проявлять слабость в присутствии пиратов… Это непозволительно для капитана! Пусть он сейчас и находился в роли пленника, однако остатки гордости не позволяли вести себя как-то иначе.       Карина осторожно спустилась в трюм, осматривая помещение. Её сердце учащённо билось в груди, хоть она и осознанно пошла на этот шаг, однако быть пойманной совершенно не хотелось. Девушка вглядывалась в темноту, но так ничего и не смогла разглядеть. Лишь слабый свет сочился из мелких трещин в стенах корабля, но это было однозначно мало.       Салазар попытался разглядеть силуэт в темноте. Шаги были слишком тихи — это точно не пират. Но тогда кто? Кому понадобилось спускаться к нему? Для чего? В голове было так много вопросов и ни одного ответа. Внезапное раздражение накрыло его с головой, поэтому он выпрямился и громко произнёс:       — Если ты, Барбосса, пришел сообщить мне идею казни для меня, то можешь не утруждаться. Мне это не интересно.       — Это всего лишь я, — Карина ступила на деревянный пол и с некоторым страхом взглянула на испанского капитана.       Каблучки её туфель отбивали ритм, прикасаясь к дереву, а красное платье подчеркивало фигуру девушки.       Армандо нахмурился.       — Зачем Вы пришли, юная сеньорита?       — Мне показалось, что Вы можете быть голодны… — Карина опустила взгляд и поставила тарелку с рагу на деревянный ящик.       —  У меня руки связаны, - со злостью произнес Салазар, заметивший ее движение.       Карина бросила один взгляд на лестницу, подошла к мужчине и перерезала веревку осколком стекла, что нашла на палубе еще до визита в трюм. Салазар начал растирать кисти.        Девушка молча отвернулась и, поднявшись вверх по лестнице, закрыла трюм. Её руки мелко дрожали, поэтому она прижала их ближе к груди. Она надеялась, что никто не заметит её нынешнее состояние.       Капитан «Немой Марии» долго смотрел ей вслед. С её визитом крохотный огонёк надежды на спасение вспыхнул в сердце Армандо. "Значит, я еще нужен этому миру. Хотя, маловероятно", - подумал испанец и принялся за еду.
135 Нравится 29 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)