***
Недели складывались в месяцы, а месяцы в годы. Однажды летом детей из приюта повезли к морю. Лили уже целую вечность не видела ничего, кроме приютских стен и ждала этого маленького путешествия едва ли не сильнее, чем его участники. А дети, которых автобус впервые должен был увезти дальше, чем больница или церковь, просто на ушах стояли от восторга, сдерживаясь только страхом, что за откровенное хулиганство их могут оставить дома, заниматься уборкой или другими, не менее полезными делами. Стоило фырчащему двигателю стихнуть, а раздвижной двери отъехать в сторону, как пространство вокруг наполнилось новым шумом — плеском волн, шуршанием песка под босыми ногами, пронзительными криками чаек. Дети, окутанные ореолами света, весело носились по берегу, сходя с ума от непривычного простора. Лили заворожённо следила за ясным летним небом, по которому быстро скользили облака. Это помогало почувствовать ветер, который не проникал сюда, за стеклянный купол. Но то, как солнечные лучи в считанные мгновение скрывались за белой дымкой, чтобы затем снова залить светом мокрые скалы, засохшие к концу лета колючие сухие ветки кустов, выгоревшие крыши пляжных домиков и сверкающими бликами плескаться в морской пене, прежде чем снова оказаться поглощенными тенью, помогало вспомнить прохладу и свежесть солёного бриза на щеках. Лили почти чувствовала, как пахнет там, снаружи. Она отчаянно желала вдохнуть эту свободу полной грудью, но даже сейчас ей уже дышалось гораздо легче, чем в душных стенах приюта, поэтому унывать и печалиться было бы кощунством. Гарри держался рядом со своими приятелями по играм, когда старшие мальчишки заняли каменный выступ у входа в узкую расщелину и не подпускали туда остальных. Они дразнили малышей, толкались и громко смеялись. В какой-то момент вихрастый дылда отобрал у детей мяч, и свет вокруг Гарри резко вспыхнул. Лили почувствовала знакомую горячую решимость, которая появлялась в нём всякий раз, когда он сталкивался с несправедливостью. «Ну же, остановись… Неужели не видишь, как они сами тебя подначивают?» Но Гарри уже вскарабкался на каменный выступ. Он оглянулся на друга, который утирал слёзы. Потом перевёл взгляд на старшего мальчика, который пружинил мяч о землю, произнося одними губами: «Боишься?» — Кого это? Тебя или этой лужи? — крикнул Гарри. — Отвали от Ника, и попробуй догони меня, придурок! И прыгнул. Лили в ужасе зажмурилась, а в следующую секунду шар обдало холодной волной. Гарри быстро погружался под воду. Ореол света вокруг него беспорядочно заплясал. Мальчик пытался всплыть, отчаянно махал руками, но хаотичные движения лишь на мгновение выталкивали его на поверхность. Лили металась внутри стеклянной тюрьмы. — Нет… нет… Из вредноскопа начал разливаться свет. Но этого было мало — слишком мало. Нужно было заставить шар свистеть и светиться изо всех сил, чтобы хоть кто-нибудь на берегу заметил. Лили мысленно собрала всю свою волю в один отчаянный импульс. Вода вокруг Гарри темнела. Его свет пульсировал всё слабее. И вдруг какая-то ниточка из сотен волшебных паутинок поддалась: по воздуху пробежала волна и бледный огонёк внутри шара заалел, разгораясь пламенем. Теперь Лили ухватилась за эту искру. Она подхватила новую волну своей мыслью и толкнула её сильнее. Алая точка вспыхнула ещё ярче, а вредноскоп завыл так, будто пытался перекричать само море. Через несколько мучительно долгих секунд чья-то рука схватила Гарри и потащила к берегу. Его вытащили на камни. Он кашлял, захлёбывался, выплёвывая солёную воду, но был жив. Трель вредноскопа постепенно стихла, и свет внутри стекла погас. Лили опустилась на стеклянное дно, дрожа от пережитого ужаса. Но сквозь страх уже пробивалось другое чувство. Она наконец смогла сделать то, чего пыталась добиться долгие годы. Вредноскоп подчинился её воле.***
Со временем успех удалось закрепить. Лили научилась распознавать и подхватывать сигнал вредноскопа, когда тот уже начинал реагировать на что-то вокруг. Стоило ей уловить первую лёгкую волну, пробежавшую сквозь обычный гул паутинок, или заметить крохотный бледный огонёк, зарождающийся в сердцевине шара, как она легко синхронизировалась с ним: заставляла вспышку разгореться ярче — или, наоборот, приглушала сигнал, делая его почти незаметным, если Гарри нужно было затаиться в комнате приятелей во время внезапного обхода воспитательницы, которую в приюте прозвали Кочергой. Гарри довольно быстро заметил эти странные подсказки и научился их распознавать. Так началось их почти-общение. Он шёпотом делился своими тревогами и страхами со своим талисманом, благодарил, когда удавалось избежать нагоняя, а иногда сердито шептал что-нибудь вроде «ну и ладно», когда вредноскоп слишком настойчиво отговаривал его от очередной авантюры. Чем старше он становился, тем чаще задавался вопросом, что же это за шар висит у него на груди. При этом Гарри по-прежнему словно не замечал вспышек стихийной магии, которые становились всё сильнее. Сначала это тревожило Лили: она не понимала, почему мальчик будто не обращает на них внимания. Потом ей стало ясно, в чём дело. У Гарри просто не было никого, кто мог бы объяснить, что с ним происходит и как он отличался от остальных детей. Лили никогда не была одна. С самого начала рядом был Сев — человек, у которого на всё находились ответы. Он рассказал ей о волшебстве, о Хогвартсе, о том, сколько чудес на самом деле таил в себе мир. Гарри же рос в полном неведении. Эти мысли каждый раз терзали душу Лили, пока однажды мир магии сам не открылся её сыну. В тот день Гарри потерялся. Пока он бродил по тёмным, незнакомым улицам города, Лили не находила себе места. Шум маггловского Лондона давил со всех сторон: вокруг было слишком много людей, движения, опасностей, на которые вредноскоп даже не успевал реагировать, недовольно пульсируя разными нитями и гудя, чем только мешал сосредоточиться. Но как только кирпичная стена во дворике «Дырявого Котла» расступилась и Гарри шагнул в Косой переулок, Лили мгновенно забыла о всём, что ещё секунду назад её отвлекало. Ей снова было одиннадцать. Она снова стояла на пороге мира, который когда-то казался невозможным, вернувшись в тот самый день, когда впервые по-настоящему поверила, что магия существует. Что волшебники существуют. Что всё это — не игра, которую они с Севом выдумали на двоих. Косой переулок шумел жизнью. Магазинчики тянулись вдоль улицы, витрины переливались чарами, а среди толпы людей двигались ауры, сиявшие куда ярче, чем у магглов. В их свете переливались золотистые и перламутровые нити заклинаний, а тонкие кружева магии парили в воздухе над улицей. Гарри шёл осторожно, озираясь по сторонам. Для него всё это было странным и чужим, но Лили чувствовала, как его собственный свет то сжимается, то снова вспыхивает от любопытства. Её захлестнула радость. Она словно вернулась домой — пусть даже не могла больше ничего коснуться, пробежаться пальцами по корешкам книг во Флориш и Блотс, долго-долго выбирать вкусы мороженого в кондитерской Фортескью, чтобя потом набрать себе на два шарика больше, и сказать Севу, что объелась. А всё для того, чтобы он со вздохом героически забрал у неё креманку, не заметив её маленький трюк. После окончания школы они так и не нашли времени посидеть в этом кафе вместе. Приходил ли он сюда уже один? Всматривался ли в толпу, надеясь увидеть её или Гарри? Она так засмотрелась на Косой переулок, что едва не пропустила, как Гарри неловко стащил булочку у рыжеволосой девочки — дочери Молли Уизли — и кинулся бежать, сгорая от стыда. «Прости, прости, прости, мой маленький», — Лили прикрыла глаза, чувствуя, как бешено колотится сердце сына. — «Я куплю тебе все сладости мира, как только выберусь». Она всё ещё была погружена в свои мысли, когда среди множества огней вдруг почувствовала приближение знакомого света. И узнала его раньше, чем успела осознать это разумом. Яркий, но жёстко сдерживаемый огонь искрился, будто закупоренная буря. Его переливы были рваными, беспокойными, как дикое пламя, которое рвалось из глубины, отчаянно ищя воздух. Свет был нестабильный, сдавленный строгим контролем, но всё равно до боли родным. Северус. Это был Северус. Спустя бесконечные семь лет неведения, ожидания и страха Лили наконец чувствовала его так близко. На мгновение она застыла, не веря своему счастью. — Гарри? — хрипло спросил голос, который она жаждала услышать столько лет. Слёзы брызнули из глаз. Она не чувствовала их, но знала, что они катятся по щекам. — Сев… — прошептала она, прижимая ладонь к стеклянной стене. Гарри дёрнул плечом, и вредноскоп качнулся у него на груди. И в этот момент Лили молнией поразило осознание: её сын понятия не имеет, кто перед ним. Нужно было помочь, дать подсказку, чтобы Северус убедился, что не ошибся. Лили закрыла глаза, отгораживаясь от огней снаружи, и сосредоточилась на тихом гуле вредноскопа. Она пыталась нащупать хотя бы крохотный сигнал опасности, любое колебание нитей и выкрутить его на полную мощность, разогнать до тех пор, пока свет и свист не оглушили бы её саму. Она сосредоточилась так, как никогда раньше. Тело медленно поднялось в воздух, сливаясь с магией шара. Лили зависла посреди ровной глади. Настолько неподвижной и безмолвной, по ней не пробегало даже самой мелкой ряби. — Нет… Смутно знакомое пятно, которое было ещё одним волшебником, утягивало Северуса от них с Гарри. — Отпусти этого оборванца. Лили посылала импульс за импульсом, изо всех сил пытаясь зацепиться хотя бы за малейшую помеху в магии. Но тишина внутри шара оставалась прежней. Волшебство лишь мягко окутывало её со всех сторон, не откликаясь на её волю. Она кричала, хотя знала, что её никто не услышит. — Работай… Ну же… Пожалуйста… Сев! Лили не прекращала. Пыталась снова и снова, не желая сдаваться. Гарри запрыгнул на порог какого-то магазина. Звякнули колокольчики. На короткое мгновение внутри стеклянного мира по-прежнему царила тишина. А затем по воздуху промчалась волна, нащупавшая угрозу. Вредноскоп вспыхнул алым светом и залился пронзительной трелью. Гарри выругался и поспешно накрыл талисман ладонью. Дверь захлопнулась. Лили выжала из вредноскопа последний импульс, а затем резко отпустила хватку. Она тяжело опустилась на пол, зарываясь пальцами в волосы. Уткнулась лицом в колени и разрешила себе расплакаться.